Ascaso DREAM Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para DREAM:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 5

Enlaces rápidos

Dream
Arc
Basic
Manual del usuario
Users manual
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Instruçoes de uso
Manuale per l'uso
Gebruiksaanwijzing
How it works?

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ascaso DREAM

  • Página 1 Dream Basic Manual del usuario Users manual Mode d’emploi Bedienungsanleitung Instruçoes de uso Manuale per l’uso Gebruiksaanwijzing How it works?
  • Página 2 www.ascaso.com...
  • Página 3: Introducción

    Introducción Gracias por haber adquirido un producto . Su máquina de café ha sido ascaso diseñada y construida aplicando las últimas innovaciones tecnológicas, por lo que el resultado es un producto de alta calidad, seguro y fiable Introduction Thank you very much for purchasing an product.
  • Página 4 EC DIRECTIVE 2002/96/EC Reciclaje de su aparato. Las cafeteras pueden contener materiales reciclables. Contacte con su distribuidor o con el centro de reciclaje de su localidad. Disposal of your appliance Old appliances may contain materials which can be reclaimed or recycled.
  • Página 5 Preparación del cappuccino Preparación agua caliente Mantenimiento y limpieza Seguridad Garantía Declaración conformidad CE 10. Tabla de Consulta rápida 1 Características técnicas DREAM BASIC Voltaje (V) 230VAC~/50Hz - 120VAC~/60Hz Potencia (W) 1050 Presión bomba (atm) 20 PA (Bar) Peso (kg.)
  • Página 6 Tubo vapor/agua Piloto temperatura Portafiltro móvil (molido) Grupo de café Calientatazas (Atención superficie caliente) Portafiltro móvil (sólo monódosis-opción) Bandeja Piloto vapor (Sólo Dream) Piloto On/Off Termómetro café/vapor (Sólo Dream) Prensa café. Cuchara (7gr) Sólo monodósis - Opción Boquilla vapor Portafiltro móvil (cápsula) Sólo cápsula...
  • Página 7 DREAM BASIC...
  • Página 8 El instalador deberá leer atentamente este manual antes de efectuar la Atención: compruebe que el puesta en marcha. depósito tiene agua suficiente. Si El operador ha de ser una persona se hace funcionar la cafetera adulta y responsable. sin agua se puede dañar la En caso de surgir cualquier tipo de resistencia y la bomba.
  • Página 9 óptimos, servicio. aconsejamos utilice mezclas 3. El cacillo debe quedar lleno 3/4 preparadas para la elaboración de partes de su capacidad , una vez café “espresso” ya que el punto de prensado (Ver dibujo 2A). molido será el adecuado, con las que 4.
  • Página 10: Porta Fijo - Sólo Monodósis De Papel (Pod)

    5. Es normal que el café molido anterior que esta en el portafiltro tenga una consistencia líquida si retira inmediatamente el portafiltro después de la erogación. TERMÓMETRO (Sólo Dream): El termómetro le indicará la temperatura de trabajo: dibujo 5 Entre 80ºC/180ºF y 110ºC/230ºF para Atención: No saque o gire el...
  • Página 11 1. Limpieza externa: Para limpiar el exterior de la máquina use alcohol entera y fría. Si desea leche caliente –sin de 96º o productos especificos para emulsionar- debe cubrirse totalmente aluminio pulido. Si ud. tiene una el orificio. Dream de color puede utilizar un...
  • Página 12 óptimo. calidad. Para la limpieza interior del grupo de erogación, utilizar el Importante producto ascaso coffee washer. Recomendamos no dejar café molido o monodósis en el porta. El café dejará residuos que afectarán a la limpieza de la cafetera y al sabor del café.
  • Página 13 4. El aparato ha sido desarmado limpieza o mantenimiento con la por personal ajeno a la Red de clavija enchufada. Asistencia Técnica Oficial Ascaso. No desconectar la cafetera tirando del cable de alimentación. Nunca poner en marcha un aparato defectuoso o con cable de alimentación en mal estado.
  • Página 14 Declaración de conformidad ASCASO FACTORY SL declara que el producto que se refiere esta declaración –Máquina de café espresso–, es conforme a los requisitos de la Directiva de 14 de junio 1989 sobre la aproximación de las leyes de los Estados Miembros con relación a...
  • Página 15 Accesorios fríos (taza, portafiltro). Ver consejos generales. Punto 3. Verificar temperatura termómetro (Dream) El café sale muy El molido es demasiado grueso, Utilizar café para espresso. deprisa. o bien y/o no está bien prensado.
  • Página 16 ascaso...
  • Página 17 Preparation of coffee Preparation of cappuccino Preparation of steam Maintenance and cleaning Guarantee EC Declaration of conformity 10. Quick consultation table 1 Características técnicas DREAM BASIC Voltage (V) 230VAC~/50Hz - 120VAC~/60Hz Power (W) 1050 Pump presssure (atm) 20 PA (Bar) Weight (kg.)
  • Página 18 Mobile filter holder (ground/pod) Coffee group. (Attention hot surface) Cup warmer. (Attention hot surface) Mobile filter holder (only pod-option) Tray Steam pilot light (Only Dream) On/Off Pilot light Thermometer (coffee/steam) (Only Dream) Coffee-Press Coffee spoon (7gr) Only pod - Option...
  • Página 19 DREAM BASIC...
  • Página 20: Important Safeguards

    10. Do not place on or near a hot gas Important Safeguards or electric burner or in a heated oven. 1. Read all instructions 11. Always attach plug to appliance 2. Do not touch first, then plug cord into the wall hot surfaces.
  • Página 21: Preparation Of Coffee

    1. Connect the coffee machine with If using ground coffee: switch 0/1 Fill the filter up to the rim (see picture 2. Put the filter holder without 2B). Tamp and fill again. coffee into position and a recipient below.
  • Página 22 3. Fill the coffee basket (1 or two coffees according to your requirements), The filter, once pressed, must be filled to 3/4 of its capacity (see picture 2A). picture 4 Ground coffee: For ground coffee, fill the coffee filter...
  • Página 23 (Dream). Pilot lights (Arc, Elipse, Basic) and If you want hot milk (without (Dream) will light up. This way emulsifying) the hole must be the heating process for steaming completely covered. starts. For obtaining micro-foam, you should 3.
  • Página 24 2 months alcohol 96º or specific products for polished aluminium. if you have a every 3 months colour dream, for the painted parts, you can use a soft cloth, moistened with water. To avoid limescale buildup, you Remove the tray regularly and clean it.
  • Página 25 The filters, tray and reservoir can be authorised by the Ascaso Official cleaned in the top of the dishwasher. Technical Assistance Network. If you wash them by hand, do not forget to rinse thoroughly.
  • Página 26 ascaso...
  • Página 27 Cold accessories (cup, filter See general advice. Point 3 holder) See thermometer (Dream) The coffee The grind is too thick, and/or it is Use special espresso coffee. comes out very not properly tamped.
  • Página 28 ascaso...
  • Página 29 5. Préparation du cappuccino 6. Préparation eau chaude 7. Entretien et nettoyage 8. Garantie 9. Déclaration de conformité CE 10. Tableau de consultation rapide 1 Technical specifications DREAM BASIC Voltage (V) 230VAC~/50Hz - 120VAC~/60Hz Puisance (W) 1050 Pression pompe (atm) 20 PA (Bar) Poids (kg.)
  • Página 30 Porte-filtre amovible (moulu/monodose) Groupe de diffusion. A ttention surface chaude Chauffe-tasses. A ttention surface chaude Porte-filtre amovible (monodose uniquement - en option) Bac de récupération Voyant vapeur. (Dream) Voyant lumineux on/off. Thermomètre. (Dream) Café press Cuillère de café (7gr) Monodose - Option...
  • Página 31 DREAM BASIC...
  • Página 32: Mise En Marche

    Importants Conseils de 13. Conservez ce manuel.Conecte la Sécurité clavija de enchufe a la red eléctrica. 1. Lissez attentivement ce manuel. 2. Ne pas toucher de surfaces La personne chargée de l’installation chaudes. de la machine devra lire attentivement 3.
  • Página 33 1. Allumez la cafetière en appuyant sur l’interrupteur 0/1 Polyvalent 2. Mettez le porte-filtre en place (sans café) et placez un récipient Vous pouvez utiliser tout type de café, au-dessous. moulu ou en dosettes souples (POD), 3. Ouvrez l’interrupteur café...
  • Página 34 (1,5 minute environ). paragraphe précédent. Ceci indique que la cafetière a atteint la température idéale. Appuyez sur l’interrupteur de café 2 et laissez passer l’eau. Effectuez cette opération avant de faire le café. Cela permettra d’éliminer les Dessin 4 restes et d’ajuster la température...
  • Página 35 Baissez doucement le récipient au fur et à THERMOMÈTRE (dream) Le thermomètre vous indiquera la mesure que le lait mousse. température de la machine. Il doit être entre 80ºC/180ºF et 110ºC/130ºF pour le café...
  • Página 36 Préparation eau chaude 1. Placez une tasse sous la buse vapeur 2. Ouvrez le bec eau chaude vapeur et ouvrez sur l’interrupteur café . Une fois obtenue la quantité d’eau souhaitée, faites l’opération inverse. Entretien y nettoyage Mise en garde: Le nettoyage et l’entretien doivent être effectués...
  • Página 37 Pour nettoyer l’intérieur du groupe Les doseurs, le plateau et le de diffusion, utilisez le produit réservoir peuvent être lavé dans la Ascaso Coffee Washer. Ce produit partie supérieure du lave-vaisselle. Si peut également être utilisé pour vous le faites manuellement, n’oubliez le détartrage de la machine.
  • Página 38 Réseau Officiel d’Assistance Technique Ascaso. Déclaration de conformité CE ASCASO FACTORY SL déclare que le produit suivant –Machine à café expresso–, est conforme aux exigences de la Directive du 14 juin 1989, concernant le rapprochement des législations des états membres...
  • Página 39 Accessoires froids (tasse, porte- soit éteint. Voir conseils filtre). généraux, point 3. Voir thermométre (Dream) Le café coule La mouture est trop grosse, ou/et Utiliser un café spécial très n’est pas correctement filtrée. expresso. Essayer une rapidement.
  • Página 40 ascaso...
  • Página 41: Tabla De Contenido

    4. Zubereitung von Cappuccino 5. Dampfentnahme 6. Heißwasserentnahme 7. Wartung und Reinigung 8. Sicherheit 9. Garantie 10. EG-Konformitätserklärung 11. Fehlertabelle 1 Technische Eigenschaften DREAM BASIC Spannung (V) 230VAC~/50Hz - 120VAC~/60Hz Leistung (W) 1050 Pumpendruck (atm) 20 PA (Bar) Gewicht (kg.)
  • Página 42 Dampfschalter. Dampf- und Wasserregler. Dampf- bzw. Wasserdüse. Temperaturleuchtanzeige. Abnehmbarer Siebträger (Kaffeepulver/ Einzeldosis). Brühgruppe. Tassenwärmplatte. Abnehmbarer Siebträger (nur Einzeldosis-optional). Abtropfschale Dampfanzeige (Dream) Ein/Aus Anzeige Thermometer (Dream) Kaffee Tamper Kaffee löffel (7gr) Einzeldosis Steam wand Abnehmbarer Siebträger (Kapsel). Kapsel Kaffee Multifunctionales system Fester Slebträger...
  • Página 43 DREAM BASIC...
  • Página 44 Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer Bei Einsatz des abnehmbaren neuen Espressomaschine und sind Siebträgers überzeugt, dass Sie mit diesem modernen Gerät A) Erstzubereitung bzw. Zubereitung zufrieden sein und viel Freude daran nach längerer Nutzungspause: haben werden Wie füllen Sie frisches Wasser in den Heizkessel und das Zufuhrsystem.
  • Página 45: Zubereitung Von Kaffee

    Sie das Wasser (etwa den Filtern für gemahlenen Kaffee eine Tasse) durch die Dampfdüse verwendet werden. Sollte das erzielte laufen Ergebnis nicht zufrieden stellend 3. Stellen Sie den Kaffeeschalter sein, verwenden Sie die Filter mit aus und drehen Sie den Cremamembran.
  • Página 46 Betrieb angeglichen. 3. Füllen Sie das Sieb (je nach Wunsch für 1 oder 2 Tassen) bis zum Rand mit Kaffeepulver(3/4). (siehe Abbildung 2A) Nach dem Anpressen muss der Filter seines Fassungsvermögens Abbildung 4 gefüllt sein. 4. Damit das Sieb problemlos in den Brühkopf hineinpasst, sollten Sie...
  • Página 47 Kaffeepulver(4/4). (siehe Abbildung da die Maschine in diesem Moment unter Druck steht. Nach dem Anpressen muss der Filter _ seines Fassungsvermögens gefüllt (Dream) sein. Der Thermometer wird Sie die Punkte 1, 2, 4, 5, 6 und 7 wie im Maschinentemperatur markieren. Es vorangehenden Abschnitt.
  • Página 48 (alle Modelle) und (Dream)ausgehen, betätigen Sie den Schalter und die Leuchtanzeigen (alle Modelle) (Dream) leuchten wieder Abbildung 7 auf. Gleichzeitig schaltet sich die Pumpe in kurzen Intervallen ein. 3. Öffnen Sie den seitlichen Hahn . und lassen Sie Wasser ab, bis es nur mehr stoßweise austritt.
  • Página 49: Dampfentnahme

    2. Drehen Sie den Heißwasser- bzw. Für die interne Reinigung der Dampfhahn auf und drücken Brühgruppe verwenden Sie bitte das Sie den Kaffeeknopf Produkt Ascaso Coffee Washer. 3. Drücken sie erneut den Kaffeeknopf und drehen Sie den Hahn zu, nachdem die gewünschteWassermenge durchgelaufen ist.
  • Página 50 Empfehlungen für die Verwendung Vorgehensweise: von Coffee Washer: 1. Bitte Wasserbehälter entnehmen Kaffeetassen Entkalkung 2. Gerät einschalten pro tag 3. Kessel durch Betätigung des Kaffeeschalters entleeren >10 jaden Monat 4. Gerät ausschalten 5-10 alle 2 Monade 5. Entkalkungsmittel nach Vorschrift...
  • Página 51: Sicherheit

    5. Die Maschine wurde von anderen für Kinder und Tiere unzugänglichen, als dem offiziellen technischen ebenen und standsicheren Fläche auf. Dienst von Ascaso angehörenden Der Automat darf nicht in der Nähe Personen demontiert. von heißen Oberflächen aufgestellt 6. Für Schäden die entstanden werden (Kochplatten, usw.).
  • Página 52: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung ASCASO FACTORY SL erklärt, dass das in der vorliegenden Erklärung bezeichnete Erzeugnis- Espressomaschine - die Anforderungen der Richtlinie vom 14. Juni 1989 über die Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedsstaaten für Maschinen (89/392/EWG), elektrische Betriebsmittel (73/23/EWG) und elektromagnetische Verträglichkeit (89/396/EWG)erfüllt.
  • Página 53 Siebträger). auf Warmhalteplatte stellen, Siebträger immer im aufgeheizten Gerät belassen Siehe Allgemeine Hinweise, Punkt 3. Siehe thermometer (Dream) Der Kaffee fließt sehr Das Kaffeepulver ist zu grob gemahlen Verwenden Sie Espresso-Pulver. schnell aus. und/ oder wurde nicht stark genug Probieren Sie, das Kaffeepulver angepresst.
  • Página 54 ascaso...
  • Página 55: Características Técnicas

    5. Preparação água quente 6. Manutenção e limpeza 7. Segurança 8. Garantia 9. Declaração de conformidade CE 10. Tabela de consulta rápida 1 Características técnicas DREAM BASIC Voltagem (V) 230VAC~/50Hz - 120VAC~/60Hz Potência (W) 1050 Pressão Bomba (atm) 20 PA (Bar) Peso (kg.)
  • Página 56 Portafiltro móvel (moído/dose individual) Conjunto de café. Atenci superficie caliente Esquentador de chávenas. Atenci superficie caliente Portafiltro móvel (só dose individual - opção) Bandeja Luz piloto vapor (Dream) Luz piloto on/off Termômetro café/vapor (Dream) Prensa café Colher de café (7gr) Só...
  • Página 57 DREAM BASIC...
  • Página 58: Importante

    O instalador deverá ler atentamente sem água, a resistência e a bomba este manual antes de proceder ao podem danificar-se. arranque. O instalador deve ser uma pessoa adulta e responsável. IMPULSO AUXILIAR No caso de surgir qualquer tipo de B) Deverà...
  • Página 59 3/4. (ver desenho 2A) indicado, e com as quais poderá 4. Limpe os resíduos de café utilizar os filtros para café moído. Se o depositados nas bordas do resultado obtido não for o esperado, doseador para que o ajuste seja deverá...
  • Página 60: Porta-Filtro Fixo - Apenas Doses Individuais De Papel (Pod)

    Prensar bem e encha outra vez. depois do café ser tirado. Pontos 1,2,4,5,6 y 7 como na secção anterior. TERMÔMETRO (Dream) O termômetro o marcará a Atenção: Não puxe nem gire o temperatura de máquina. Tem portafiltro enquanto a água estiver que estar entre 80ºC/180ºF e...
  • Página 61 Se desejar fazer café posteriormente, accione o interruptor e os ver secção 2C. pilotos (todos modelos) (Dream) iluminar-se-ão. Se desejar leite quente (sem Ao mesmo tempo, a bomba é emulsionar) deve cobrir totalmente accionada a intervalos curtos. o orifício. 3. Espere aproximadamente 15” e, em seguida, rode o botão lateral...
  • Página 62 óptima qualidade. tratamento da água. No entanto, Para a limpeza interior do conjunto de recomenda-se a realização da distribuição, utilize o produto Ascaso operação de limpeza adequada Coffee Washer. ao seu consumo. O uso dos filtros e o Coffee Washer ajudá-lo-ão a prolongar a vida da cafeteira num estado óptimo.
  • Página 63 Segurança 3-.Limpeza de porta-filtros e vaporizadores Não permitir que o aparelho seja manuseado por crianças ou pessoas Porta-filtro móvel: lave o porta-filtro inexperientes. com água quente e um sabão neutro. Não realizar trabalhos de limpeza Enxagúe abundantemente. Seque o ou de manutenção com a ficha na...
  • Página 64 Garantia Declaração de conformidade A garantia será a própria factura ASCASO FACTORY SL declara de compra. Guarde-a. Terá que a que o produto a que se refere apresentar no Serviço de Assistência, esta declaração –Máquina de café caso ocorra alguma avaria.
  • Página 65 Acessórios frios(chávena, se apague. Ver conselhos portafiltro). gerais. ponto 3. Ver termômetro (Dream) O café sai muito A moagem é demasiado grossa Utilizar café para expresso. depressa. e/ou o café não está bem Experimentar com mais ou prensado.
  • Página 66 ascaso...
  • Página 67 5. Preparazione di acqua calda 6. Manutenzione e pulizia 7. Sicurezza 8. Garanzia 9. Dichiarazione di conformità CE 10. Tabella di consultazione rapida 1 Caratteristiche tecniche DREAM BASIC Tensione (V) 230VAC~/50Hz - 120VAC~/60Hz Potenza (W) 1050 Pressione pomba(atm) 20 PA (Bar) Peso (kg.)
  • Página 68 Tubo vapore/acqua Spia temperatura Portafiltro mobile (macinato/monodose) Gruppo caffè. Atenzione superficie calda Scaldatazze. Atenzione superficie calda Portafiltro mobile (solo monodose-optional) Vassoio Spia vapore (Dream) Spia on/off Termometro (Dream) Tamper Cucchiaino da caffè (7gr) Solo macinato Steam wand Portafiltro mobile (capsule) Sólo cápsula...
  • Página 69 DREAM BASIC...
  • Página 70 L’installatore dovrà leggere serbatoio vi sia acqua a sufficienza. attentamente questo manuale prima Se si fa funzionare la caffettiera di eseguire la messa in funzione. senz’acqua, la resistenza e la pompa L’operatore deve essere una persona si possono guastare.
  • Página 71 Il filtro deve essere riempito per i utilizzare i filtri per macinato. Se il _ della sua capacità, dopo aver risultato ottenuto non fosse quello pressato il caffè.
  • Página 72 5 TERMOMETRO (Dream) Il termometro la marcherà la temperatura di la macchina. Deve Attenzione: Non togliere né girare il portafiltro mentre sta essere tra 80ºC/180ºF e 110ºC/230ºF...
  • Página 73 Se volete un cappuccino cremoso, illumineranno le spie (tutti usate latte fresco, intero e freddo. modelli) e (Dream) e allo stesso tempo la pompa resta Per ottenere una schiuma fine azionata a intervalli brevi. mantenere sempre il foro di 3. Attendere per circa 15” e subito...
  • Página 74 Il caffè lascerà residui che influiranno Per la pulizia interna del gruppo sulla pulizia della caffettiera e sul erogatore, utilizzare il prodotto Ascaso sapore del caffè. Se ciò dovesse Coffee Washer. Questo prodotto è verificarsi, far passare un carico di utile anche per la decalcificazione acqua.
  • Página 75 Non inserirlo nella lavastoviglie. Non immergere in acqua. I filtri, il vassoio e il serbatoio In caso di guasto o di cattivo possono essere lavati nella zona funzionamento, spegnere superiore del lavastoviglie. Se l’apparecchio e staccarlo dalla rete,...
  • Página 76 Dichiarazione di conformità ASCASO FACTORY SL Adichiara che il prodotto cui si riferisce questa dichiarazione –Macchina da caffè espresso– è conforme ai requisiti della Direttiva del 14 giugno 1989 sull’armonizzazione delle leggi degli Stati membri relativamente alle macchine (89/392/CEE), materiale elettrico (73/23/CEE) e compatibilità...
  • Página 77 Accessori freddi (tazza, si spenga. Vedere portafiltro). raccomandazioni generali. Punto 3. Vedere termometro (Dream) Il caffè esce Il caffè è macinato troppo grosso Usare caffè per macchine troppo in fretta. e/o non è stato pressato bene. espresso. Fare delle prove Quantità...
  • Página 78 ascaso...
  • Página 79: Technische Gegevens

    4. Bereiden van cappuccino 5. Bereiden van heet water 6. Onderhoud en reiniging 7. Veiligheid 8. Garantie 9. EC Conformiteitsverklaring 10. Tabel voor snelle raadplegingen 1 Technische gegevens DREAM BASIC Voltage (V) 230VAC~/50Hz - 120VAC~/60Hz Vermogen (W) 1050 Pompdruk (atm) 20 PA (Bar) Gewicht (kg.)
  • Página 80: Inwerkingstelling

    Stoom-/waterpijpje Temperatuurlampje Beweegbare filterhouder (gemalen koffie) Koffiegroep (let op! Heet oppervlak) Warmhoudplaatje kopjes (Let op! Heet oppervlak) Beweegbare filter (alleen optie voor servings) Lekrooster Waarschuwingslampje stoom (Dream) Waarschuwingslampje aan/uit Thermometer koffie/stoom (Dream) Koffiestamper Koffielepel Koffie servings Steam wand Beweegbare filterhouder (capsule)
  • Página 81 DREAM BASIC...
  • Página 82: Koffie Zetten

    Veiligheid 2. Plaats de filterhouder , zonder De gebruiker dient deze handleiding koffie erin, en zet er een bakje aandachtig door te lezen alvorens het onder. apparaat in werking te stellen. 3. Druk op de koffieschakelaar De gebruiker moet een volwassen en en laat ongeveer een half verantwoordelijk persoon zijn.
  • Página 83 2 filters voor gemalen koffie (1 en 2 water door de groep lopen. Voer kopjes), 2 drukfilters voor gemalen deze handeling uit alvorens voor koffie (Cream+ 1 en 2 kopjes), en 1 de eerste keer koffie te zetten. filter voor servings.
  • Página 84 4 afbeelding 5 Gemalen koffie/servings (veelzijdig systeem - uitneembare Let op: Haal de filterhouder filterhouder) er niet uit en draai hem niet terwijl Voor een perfect resultaat met het er water doorloopt, aangezien het serving systeem kunt u optioneel een apparaat op dat moment onder druk speciale ombouwset bestellen.
  • Página 85: Bereiden Van Cappuccino

    Haal het kannetje gaan branden. vervolgens langzaam naar 2. Als het lampje (alle modellen) beneden terwijl de melk verder (Dream) uit gaat, druk dan opschuimt. op de schakelaar , waardoor 6. Draai de heet water-/ het lampje (alle modellen)
  • Página 86: Bereiden Van Heet Water

    Gebruik voor het koffieschakelaar . Volg, nadat schoonmaken van de binnenkant van de gewenste hoeveelheid water de verdeelgroep het product ascaso is verkregen, deze handelingen in coffee washer. omgekeerde volgorde op. Onderhoud en Reiniging lgemene waarschuwing:...
  • Página 87: Veiligheid

    Om problemen veroorzaakt door Belangrijk (uitneembare kalk te voorkomen kunt u ook een filterhouder) waterbehandelingsfilter gebruiken. De broeikop moet na 80 In ieder geval raden wij aan om het a 100 espresso’s worden apparaat schoon te maken naar schoongemaakt. Daartoe gelang de gebruiksfrequentie.
  • Página 88: Garantie

    Netwerk van Officiële Technische Dienstverlening van Ascaso. Conformiteitsverklaring ASCASO FACTORY SL verklaart dat het in deze verklaring vermelde product, Espressoapparaat, voldoet aan de vereisten van de Richtlijn van 14 juni 1989 inzake de onderlinge...
  • Página 89 (kopje, filterhouder) Zie algemene tips, punt 3. zijn koud. Controleer de temperatuur met behulp van de thermometer. (Dream) De koffie loopt De maalgraad van de koffie is te Gebruik speciale heel snel door. grof.De koffie is niet voldoende espressokoffie.
  • Página 90 NOTES...
  • Página 91 www.ascaso.com...
  • Página 92 Le Descrizioni tecnici ed i modelli possono cambiare senza notifica. Technische specificaties en modellen kunnen veranderen zonder aankondiging Ascaso Factory SLU Energía, 39-41 Pol. Ind. Famadas 08940 Cornellà Barcelona / Spain Tel. (34) 93 377 83 11 Fax (34) 93 377 93 47 ascaso@ascaso.com...

Este manual también es adecuado para:

ArcBasic

Tabla de contenido