Descargar Imprimir esta página

3M P95 Instrucciones De Uso página 3

Ocultar thumbs Ver también para P95:

Publicidad

1
FITTING INSTRUCTIONS: to be followed each time respirator is worn.
1. Cup the respirator in your hand, with the
nosepiece at your fingertips, allowing
the headbands to hang freely below
your hand.
REMOVAL INSTRUCTIONS:
See step 2 of Fitting Instructions and cup respirator in hand to maintain position on face. Pull bottom strap over head. Still holding respirator in position, pull top strap over head and remove respirator.
DIRECTIVES D'AJUSTEMENT à observer avant chaque utilisation du respirateur.
1. Placer le respirateur dans le creux
de la main, les doigts pointant vers
la bande nasale. Laisser pendre les
courroies librement.
DIRECTIVES DE RETRAIT :
Voir l'étape 2 des directives d'ajustement et placer la main par-dessus le respirateur pour le maintenir en place contre le visage. Passer la courroie inférieure par-dessus la tête. En maintenant le respirateur
contre le visage, passer la courroie supérieure par-dessus la tête et retirer le respirateur.
INSTRUCCIONES DE AJUSTE que debe seguir cada vez que use el respirador.
1. Ponga el respirador sobre su mano de
manera que cubra con el clip nasal las
puntas de sus dedos, permitiendo que
las bandas elásticas cuelguen libremente
bajo su mano.
INSTRUCCIONES PARA QUITARSE EL RESPIRADOR:
Vea el paso 2 de instrucciones de ajuste y sostenga el respirador haciendo una forma de copa con la mano para mantener su posición sobre la cara. Pase la tira inferior sobre su cabeza. Sosteniendo
el respirador en su posición, pase la banda superior sobre la cabeza y separe el respirador de su cara.
INSTRUÇÕES DE AJUSTE a serem seguidas a cada vez que se usar o respirador.
1. Coloque o respirador na sua mão, com a
peça nasal tocando as pontas dos dedos
e os tirantes da cabeça soltos sob a mão.
INSTRUÇÕES DE REMOÇÃO:
Veja o passo 2 das Instruções de ajuste e coloque o respirador na mão para manter a posição na face. Puxe o tirante inferior por sobre a cabeça. Ainda segurando o respirador em posição, puxe o tirante
superior por sobre a cabeça e retire o respirador.
PAGE 3 OF 4
2
2. Position the respirator under your chin with
the nosepiece up. Pull the top strap over
your head resting it high at the top back of
your head. Pull the bottom strap over your
head and position it around the neck below
the ears.
2. Placer le respirateur sous le menton
en dirigeant la bande nasale vers le
haut. Faire passer la courroie supérieure
par-dessus la tête et la placer sur le
dessus de la tête. Faire passer la courroie
inférieure par-dessus la tête et la placer
autour du cou, sous les oreilles.
2. Ponga el respirador bajo su barbilla con
el clip nasal hacia arriba. Tome la banda
elástica superior y pásela sobre su cabeza
para colocarla atrás, en la parte superior de
su cabeza. Pase la banda elástica inferior
sobre su cabeza y colóquela alrededor del
cuello, bajo sus orejas.
2. Posicione o respirador sob o queixo, com
a peça nasal para cima. Puxe o tirante
superior sobre a cabeça, deixando-o assentar
bem alto na parte posterior da cabeça. Puxe
o tirante inferior sobre a cabeça e posicione-
o em volta do pescoço, sob as orelhas.
3
3. Place your fingertips from both hands at
the top of the metal nosepiece. Using two
hands, mold the nose area to the shape
of your nose by pushing inward while
moving your fingertips down both sides
of the nosepiece.
W Pinching the nosepiece using one
hand may result in improper fit and less
effective respirator performance. Use
two hands.
3. Placer les doigts des deux mains en haut
de la bande nasale métallique. À l'aide des
deux mains, modeler la section nasale à
la forme du nez en appuyant sur la bande
nasale et en imprimant des mouvements
vers le bas, des deux côtés de la bande.
W Le fait d'utiliser une seule main pour
modeler la bande nasale peut résulter
en un mauvais ajustement du respirateur
et réduire son efficacité. Utiliser les
deux mains.
3. Coloque las puntas de los dedos de ambas
manos sobre el clip nasal. Usando los dedos
de ambas manos, moldee el clip para
adaptarla a la forma de su nariz empujando
hacia adentro al mismo tiempo que mueve
las puntas de los dedos hacia abajo por
ambos lados de la copa de la nariz.
W Si presiona el clip nasal con unasola
mano puede obtener un mal ajuste que
reducirá la efectividad del respirador.
3. Coloque as pontas dos dedos de ambas
as mãos na parte superior da peça nasal
metálica. Usando as duas mãos, molde
a área do nariz segundo o formato do seu
nariz, puxando para dentro ao mover as
pontas dos dedos para baixo sobre ambos
os lados da peça facial.
W Apertar a peça facial usando somente
uma mão poderá causar um ajuste
inadequado e um desempenho inferior
do respirador. Use as duas mãos.
4
4. Perform a User Seal Check prior to each
wearing. To check fit, place both hands
completely over the respirator and inhale
sharply. Be careful not to disturb the position
of the respirator. A negative pressure should
be felt inside the respirator. If air leaks around
nose, readjust the nosepiece as described in
step 3. If air leaks at the respirator edges,
work the straps back along the sides of
your head. If you CANNOT achieve a proper
fit, DO NOT enter the contaminated area.
See your supervisor.
4. Effectuer une vérification de l'étanchéité
avant chaque utilisation. Pour ce faire couvrir
complètement le respirateur avec les deux
mains et inspirer profondément. Veiller à
ne pas déplacer le respirateur. On devrait
ressentir une pression négative à l'intérieur
du respirateur. Si l'on décèle une fuite d'air
près du nez, rajuster la position du respirateur
tel qu'indiqué à l'étape 3. Si l'on décèle une
fuite d'air autour des bords du respirateur,
rajuster la tension des courroies des deux côtés
de la tête. Si l'on ne peut obtenir un bon
ajustement, NE PAS pénétrer dans la zone
contaminée. Consulter son superviseur.
4. Haga una Prueba de Adjuste cada vez que
use el respirador. Para probar este ajuste,
coloque ambas manos sobre el respirador
e inhale fuertemente. Tenga cuidado de
no cambiar la posición. Se debe sentir una
presión negativa dentro del respirador. Si
sale aire alrededor de la nariz, reajuste el
respirador como se describe en el paso 3.
Si sale aire por los bordes del respirador,
reajuste las bandas elásticas jalando hacia
atrás por los lados de la cabeza. Si NO
PUEDE lograr un buen ajuste, NO ENTRE
al área contaminada. Consulte a
su supervisor.
4. Execute um teste de verificação de vedação
para usuário antes de cada uso. Para verificar
a vedação, coloque ambas as mãos por
completo sobre o respirador e inale com
determinação. Tenha o cuidado de não
perturbar a posição do respirador. Uma
pressão negativa deverá ser observada
dentro do respirador. Se houver vazamento
de ar em volta do nariz, reajuste a peça nasal
segundo esta descrito no passo 3. Se houver
vazamento de ar pelas bordas do respirador,
reajuste os tirantes atrás, movendo-os pelas
laterais da cabeça. Se você NÃO PUDER
obter um ajuste contaminada. Consulte
o seu supervisor.
0515 IS-19737VND
NIOS
At le
inclu
App
Effic
et liq
T
1.
2
CE
1.
2.
Thi
fro
Ce
fab

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

85768577