Página 1
LED Rechargeable Flashlight System LED oplaadbaar zaklampsysteem Système de Torche Rechargeable LED Wiederaufladbares LED-Taschenlampen-System Sistema torcia ricaricabile LED Sistema de linterna LED recargable...
Página 2
For Your Safety Please Read Read all safety instructions in this manual before attempting to use the ML150LR™/ML150LRS™ LED Rechargeable Flashlight System. Keep this manual for future reference. It contains important information about safe operation and maintenance of the product.
Página 3
PROTECTION OF CHILDREN B TTERY DISPOS L www.maglite.com...
The Charging Cradle Fig. 4A Fig. 3 Flashlight in the Charging Cradle Fig. 4B (Green/Red/Orange) Fig. 5...
Página 7
Installation A Typical Installation C UTION: Make sure cable cannot be pinched. NOTICE: Direct Wire–Vehicle Installation 12–14 Volt Only (Not for 24-Volt Systems) Note:...
Battery Your Battery’s First Charge Is Important! First Charge Procedure Battery Installation If the battery was shipped outside of the flashlight: W RNING: NOTE: Large end of the battery spring must be snapped into the tailcap. NOTICE: Fig. 8 Fig. 9 Fig.
Battery Charging ML150LR™/ML150LRS™ - C H RGING R DLE UNCTIONS Battery State Charger Mode LED Indicator Charger Mode Definitions: • Charging: • Top Off/Maintenance: • Idle: • Fault:...
Página 10
Operation - Getting the most out of Your ML150LR ™ /ML150LRS ™ LED Rechargeable Flashlight System Switch Operation Your Flashlight’s Function Sets and the Functions Within Each Set How To Choose A Function Within a Set - “Quick Click” USER-CONFIGUR BLE...
Página 11
Operation - Getting the most out of Your ML150LR ™ /ML150LRS ™ LED Rechargeable Flashlight System METHOD 1 Two blinks, Function Set 2 (OUTDOOR) Three blinks, Function Set 3 (L W ENFORCEMENT) Four blinks, Function Set 4 (T CTIC L) keep holding it down.
Does not light • Weight, with battery pack: • Micro-polished reflector • Multi-color LED charge indicator ML150LR™-15.5 oz. (439 grams) / • Diamond knurl design Converter ML150LRS™-11.2 oz. (317.51 grams) • Adjustable beam from spot to • 120-240 volts AC 50/60Hz •...
Warranty Information TEN YEAR LIMITED WARRANTY ON FLASHLIGHT How and when to make a warranty claim: SYSTEM / ONE YEAR LIMITED WARRANTY ON Troubleshooting Guide section BATTERY PACK Exclusions: This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from country to country, state to state and from province to province.
Página 14
Lees deze gebruiksaanwijzing voor uw veiligheid Lees alle veiligheidsinstructies in deze handleiding voordat u het oplaadbare led-zaklampsysteem ML150LR™/ML150LRS™ in gebruik neemt. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik. De handleiding belangrijke informatie over veilige bediening en onderhoud van het product. VEILIGHEIDINSTRUCTIES:...
Página 15
LET OP: B TTERIJVERWIJDERING BESCHERMING V N KINDEREN www.maglite.com...
Página 16
Raadpleeg het pakket waarin het systeem is verkocht om te controleren welke van de 8 items zijn opgenomen in uw systeem. Inhoud Haal het Maximale uit uw ML150LR™/ML150LRS™ LED Rechargeable Flashlight System Deze handleiding heeft betrekking op de ML150LR™- en ML150LRS™-zaklampen. De afbeeldingen tonen de ML150LR™.
Installatie A Gewone installatie VOORZICHTIG: Zorg ervoor dat de kabel niet wordt bekneld. LET OP: Voertuiginstallatie met directe verbinding Alleen 12–14 volt (niet voor 24V-systemen) Opmerking:...
Batterij Het voor de eerste keer laden van de batterij is belangrijk! Voor de eerste keer opladen Installatie van de batterij Als de batterij buiten de zaklamp verzonden is: RSCHUWING: LET OP: NB: Het grote uiteinde van de batterijveer moet in de einddop gedrukt zijn. Afb.
Batterij laden ML150LR™/ML150LRS™ - F UNCTIES OPL DST TION Status batterij Modus oplader LED-indicatie Statusdefinities Oplader: • Opladen: • Afronding/onderhoud: • Inactief: • Fout:...
Página 22
Werking – Haal het Maximale uit uw ML150LR ™ / ML150LRS ™ oplaadbaar zaklampsysteem Bediening schakelaar Functies van de zaklamp en functies binnen elke set Een functie kiezen binnen een set - "Snelklikken" Tabel met functieseries Hoe overschakelen van de ene naar de andere functieset...
Página 23
Werking – Haal het Maximale uit uw ML150LR ™ / ML150LRS ™ oplaadbaar zaklampsysteem 3x knipperen, is functieset 3 (RECHTSH NDH VING), 4x knipperen, is functieset 4 (T CTISCH), LET OP: Regelbare lichtbundel Veel gestelde vragen V. Hoe lang kan ik de zaklamp in de oplaadhouder laten zitten (laden) zonder hem...
• Verstelbare straal van punt tot brede • 120-240 volt AC 50/60Hz / ML150LRS™-8-1/4" (210 mm) straal met ongeveer een kwartslag • Uitvoer 12 volt DC • Gewicht met batterij: ML150LR™- van de kop • Dubbel geïsoleerd gram / ML150LRS™- 317,51 gram • Overal corrosiebestendige metalen •...
Garantie-informatie TI ÅRS BEGRÆNSET GARANTI PÅ STAVLYGTESYSTEM/ ET ÅRS BEGRÆNSET GARANTI PÅ BATTERIPAKKE Undtagelser: Mag fralægger sig ethvert ansvar for indirekte tab eller følgeskader. Hvordan og hvornår foretages en garantifordring:...
Página 26
Pour votre sécurité, veuillez lire ce document Lire attentivement toutes les instructions de ce manuel avant d'essayer d'utiliser la lampe torche LED rechargeable ML150LR™/ML150LRS™. Gardez ce manuel pour le consulter dans le futur. Il comprend des informations importantes sur l'emploi et l'entretien adéquat du produit.
Página 27
VIS : ÉLIMIN TION DE L B TTERIE PROTECTION DES ENF NTS www.maglite.com...
Contenu Obtenez le meilleur de votre Système™ de lampe de poche rechargeable (ML150LR™/ML150LRS™ LED Rechargeable Flashlight System) Ce manuel est valable pour les torches ML150LR™ et ML150LRS™. Les images montrées appartiennent au modèle ML150LR™.
Le berceau de charge Fig. 4A Fig. 3 Lampe-torche dans le berceau de charge Fig. 4B (vert/rouge/orange) Fig. 5...
Página 31
Installation Une installation typique TTENTION: s'assurer que le câble ne puisse pas être pincé. VIS : Raccordement direct–Installation pour véhicule – 12-14 volts seulement (ne convient pas aux systèmes de 24 volts) Remarque :...
Batterie La première charge de votre batterie Première charge est importante! Installation de la batterie Si la batterie a été expédiée en dehors de la lampe-torche: D NGER : VIS : Nota : Le ressort du bout large de la batterie doit être fixé par pression dans le Capuchon arrière.
Batterie en charge ML150LR™/ML150LRS™ - F ONCTIONS DU SUPPORT DE CH RGE État de la batterie Mode de charge Indicateur LED Définitions de mode de chargeur : • Charge : • Charge maximale/entretien : • Ralenti : • Erreur :...
Fonctionnement – Obtenez le meilleur de votre Système de lampe de poche rechargeable (ML150LR ™ /ML150LRS ™ LED Rechargeable Flashlight System) Fonctionnement de la commande Les groupes de fonctions de votre lampe, et les fonctions de chacun des groupes Comment choisir une fonction dans un jeu « clic rapide »...
Fonctionnement – Obtenez le meilleur de votre Système de lampe de poche rechargeable (ML150LR ™ /ML150LRS ™ LED Rechargeable Flashlight System) Deux clignotements indiquent le groupe de fonction n°2 (OUTDOOR). Trois clignotements indiquent le groupe de fonction n°3 (FORCES DE L'ORDRE).
Si la lampe-torche ne mm) / ML150LRS™-8-1/4" (210 mm) phosphate (LiFePO4) tension (évite tout dommage au cas s'allume pas • Poids, avec batterie : ML150LR™-15,5 • Lentille en polycarbonate où la batterie sera insérée à oz. (439 grammes) / ML150LRS™-11,2 • Réflecteur micro-texturé...
Renseignements sur la garantie GARANTIE LIMITÉE À DIX ANS POUR LE SYSTÈME DE LAMPE- Comment et quand doit-on formuler une réclamation au titre de la garantie : TORCHE / GARANTIE D’UN AN POUR LE BLOC-BATTERIE section « Guide de dépannage » Exclusions : Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques.
Página 38
Für Ihre Sicherheit bitte durchlesen Bevor Sie das wiederaufladbare ML150LR™/ML150LRS™ LED-Taschenlampen- System in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte alle Sicherheitshinweise. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf, um jederzeit darauf zurückgreifen zu können. Es enthält wichtige Informationen zum sicheren Betrieb und zur Wartung des Produktes.
Página 39
HINWEIS B TTERIEENTSORGUNG KINDERSCHUTZ www.maglite.com...
Packungsinhalte voneinander abweichen können. Um zu bestätigen, welche der 8 Teile in Ihrem System enthalten sind, überprüfen Sie die Verpackung, in dem das System verkauft wurde. Das ML150LR™/ML150LRS™ LED Rechargeable Taschenlampensystem voll ausnutzen Diese Bedienungsanleitung beschreibt sowohl die Taschenlampen ML150LR™ als auch ML150LRS™. uf den bbildungen ist ML150LR™ dargestellt.
Installation Typische Installation VORSICHT: Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht eingeklemmt werden kann. HINWEIS: Direktkabel – Automobilinstallation nur für 12 V–14 V (nicht für 24-V-Systeme) Hinweis:...
Página 44
Akku Der erste Ladevorgang des Akkus ist Der erste Ladevorgang sehr wichtig! Installation des Akkus Lieferung des Akkus außerhalb der Taschenlampe: W RNUNG: HINWEIS: Das große Ende der kkufeder muss in die bschlusskappe einschnappen. HINWEIS: Abb. 8 Abb. 9 Abb. 10 Taschenlampengehäuse Akkufeder Abschlusskappe...
Página 45
Batterieaufladung ML150LR™/ML150LRS™ - F UNKTIONEN DER DEST TION Batteriezustand Lademodus LED- nzeige Definitionen Lademodus: • Ladevorgang: • Aufladen/Wartung: • Leerlauf: • Störung:...
Página 46
Betrieb - Das ML150LR ™ / ML150LRS ™ LED Rechargeable Taschenlampensystem voll ausnutzen Bedienung des Schalters Die Funktionssätze Ihrer Taschenlampe und die Funktionen innerhalb jedes Satzes. Wie Sie innerhalb eines Funktionssatzes eine Funktion auswählen können – „Schnellklick“- Methode KONFIGURIERB REN FUNKTIONSSÄTZEN...
Betrieb - Das ML150LR ™ / ML150LRS ™ LED Rechargeable Taschenlampensystem voll ausnutzen HINWEIS: Bei einmaligem Blinken befinden Sie sich in der Einstellfunktion 1 ( LLGEMEIN). Bei zweimaligem Blinken befinden Sie sich in der Einstellfunktion 2 (IM FREIEN). Bei dreimaligem Blinken befinden Sie sich in der Einstellfunktion 3 (L W ENFORCEMENT).
Garantieinformationen Eingeschränkte Zehnjahresgarantie für Wann und wie ein Garantieanspruch geltend gemacht wird: Taschenlampensystem / Eingeschränkte Einjahresgarantie „Störungsbehebung” für aufladbaren Akku usschlüsse: Diese Garantie gesteht Ihnen bestimmte gesetzliche Rechte zu, und Sie haben eventuell auch andere Rechte, die von Land zu Land, Staat zu Staat und von Provinz zu Provinz variieren. Mag lehnt jegliche Verantwortung für Schäden oder Folgeschäden ab.
Página 50
Avvertenze per la sicurezza Prima di tentare di usare il sistema torcia ricaricabile LED ML150LR™/ML150LRS™, leggere tutte le istruzioni di sicurezza contenute nel presente manuale. Conservare il manuale per riferimento futuro. Contiene informazioni importanti sul funzionamento e la manutenzione in sicurezza del prodotto.
Página 51
VVISO: SM LTIMENTO DELLE B TTERIE PROTEZIONE DEI B MBINI www.maglite.com...
Per accertarsi di quali degli 8 elementi siano inclusi nel sistema in questione, consultare la confezione di vendita del sistema. Come ottenere i risultati migliori dal sistema ML150LR™/ML150LRS™ LED Rechargeable Flashlight System Il presente manuale riguarda sia le torce ML150LR™ che ML150LRS™. Le immagini delle illustrazioni si riferiscono alla torcia ML150LR™.
Página 53
La lampada portatile 1. Anello frontale - 3. Interruttore - 2. Testa - 4. Numero di serie - 5. Anello posteriore - Figura 1...
Página 54
Il caricabatteria Figura 4A Figura 3 Lampada portatile nel caricabatteria Figura 4B (Verde/Rosso/Arancione) Figura 5...
Página 55
Installazione Un’installazione tipica TTENZIONE: assicurarsi che il cavo non possa essere schiacciato. VVISO: Installazione con cablaggio diretto su veicolo Solo per sistemi a 12-14 V (non per sistemi a 24 V) Nota:...
Batteria La prima carica della batteria è importante! Procedura di prima carica Installazione della batteria Se la batteria è stata spedita fuori della lampada portatile: VVERTENZ : NOT : il lato largo della molla della batteria deve essere inserito nel cappuccio posteriore finché non scatta.
Carica della batteria ML150LR™/ML150LRS™ - F UNZIONI DEL C RIC B TTERIE Stato della batteria Modalità di carica Spia LED Definizioni delle modalità di carica: • Ricarica: • Completamento carica/Manutenzione: • Inattivo: • Guasto:...
Página 58
Funzionamento - Come ottenere i risultati migliori dal sistema ML150LR ™ / ML150LRS ™ LED Rechargeable Flashlight System Interruttore I Set Funzionali della torcia elettrica e le funzioni all'interno di ogni set Come scegliere una funzione all'interno di un set: "clic rapido"...
Página 59
Funzionamento - Come ottenere i risultati migliori dal sistema ML150LR ™ / ML150LRS ™ LED Rechargeable Flashlight System METODO 1 NOT : un lampeggio indica il Set di funzioni 1 (GENER LE), Due lampeggi indicano il Set funzioni 2 (ESTERNO),...
(LiFePO4) (impedisce danni in caso di mm) / ML150LRS™-8-1/4" (210 mm) • Obiettivo in policarbonato inserimento al contrario della • Peso, con pacco batterie: ML150LR™- • Riflettore microlucidato batteria) 15,5 once (439 grammi) / ML150LRS™- • Zigrinatura a diamante •...
Informazioni sulla garanzia GARANZIA LIMITATA DI DIECI ANNI PER IL SISTEMA DI Come e quando presentare domanda per servizio in garanzia: LAMPADA PORTATILE/GARANZIA LIMITATA DI UN ANNO PER IL PACCO BATTERIA Esclusioni: Questa garanzia conferisce specifici diritti legali, ed è possibile godere di altri diritti che variano da paese a paese, da stato a stato e da provincia a provincia Mag declina ogni responsabilità...
Por su Seguridad Favor de Leer Lea todas las instrucciones de seguridad de este manual antes de proceder a usar el sistema de linterna LED recargable ML150LR™/ML150LRS™. Guarde este manual para futuras consultas, contiene información importante sobre el funcionamiento y mantenimiento seguros del producto.
Página 63
ELIMIN CIÓN DE L B TERÍ PROTECCIÓN DE NIÑOS www.maglite.com...
Para confirmar cuáles de los 8 elementos se incluyen con su sistema, consulte el paquete que lo contenía cuando lo compró. Contenido Cómo conseguir lo mejor de su Sistema de Linterna Recargable ML150LR™/ML150LR™, Este manual cubre las linternas ML150LR™ y ML150LRS™. Las imágenes que se muestran se corresponden con el modelo ML150LR™.
Página 65
La Linterna 1. Tapa delantera - 3. Interruptor - 4. Número de serie - 2. Cabezal - 5. Tapa posterior - Figura 1...
Instalación Instalación Común PREC UCIÓN segúrese de no aplastar el cable. VISO: Instalación en Vehículo con Alambre Recto Solamente de 12 a 14 voltios (No para Sistemas de 24 voltios) Nota:...
Batería ¡La Primera Carga de la Pila es Importante! Procedimiento para la Primera Carga Instalación de la Pila la pila se embarcó fuera de la linterna: DVERTENCI : NOT : El extremo más grande del resorte de la pila deberá fijarse en la tapa inferior. VISO: Figura 8 Figura 9...
Carga de la batería - ML150LR™/ML150LRS™ UNCIONES DE L UNID D DE C RG Estado de la batería Charger Mode Indicador LED Definiciones del Modo cargador: • Carga: • Finalización y mantenimiento: • Inactivo: • Fallo:...
Funcionamiento – Cómo conseguir lo mejor de su Sistema de Linterna Recargable ML150LR ™ /ML150LRS ™ Funcionamiento del encendido Grupos de funciones de su linterna y las funciones dentro de cada grupo Cómo elegir una función dentro de un grupo. "Clic rápido".
Página 71
Funcionamiento – Cómo conseguir lo mejor de su Sistema de Linterna Recargable ML150LR ™ /ML150LRS ™ Dos parpadeos, Conjunto de funciones n.º 2 (EXTERIOR), Tres parpadeos, Conjunto de funciones n.º 3 (ORDEN PÚBLICO), Cuatro parpadeos, Conjunto de funciones n.º 4 (TÁCTICO),...
"O" (juntas tóricas) No enciende tipo III de aviación (dentro y fuera) • Circuito de carga de estado sólido • 6.4V-ML150LR™ / 3,2 V-ML150LRS™ • Longitud: ML150LR™- • Ritmo de carga: 2500 miliamperios 10-11/16" batería de litio con fosfato de hierro / ML150LRS™-8-1/4...
Información de Garantía GARANTÍA LIMITADA DE DIEZ AÑOS PARA LA Problemas LINTERNA / GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO PARA LAS PILAS Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que varían entre países, estados o provincias. Exclusiones: Mag no se hace responsable por daños fortuitos o indirectos.