Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 43

Enlaces rápidos

M18 FMS190
M18 FMS190
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal i letme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijâm oriěinâlvalodâ
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instruc iuni de folosire originale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Milwaukee M18 FMS190

  • Página 1 M18 FMS190 M18 FMS190 Original instructions Alkuperäiset ohjeet Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Orijinal i letme talimatı Оригинално ръководство за Istruzioni originali Původním návodem k používání експлоатация Manual original Pôvodný návod na použitie...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Technical Data,Safety Instructions, Speci ed Conditions of Use, Please read and save English EC-Declaration of Conformity, Batteries, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und Deutsch CE-Konformitätserklärung, Akkus, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux A lire et à...
  • Página 5 VIII Accessory Zubehör Accessoires Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite Εξαρτήματα Aksesuar ř š Príslušenstv Wyposażenie Azokat a tartozékokat Oprema Piederumi Priedas Tarvikud Аксесоари Accesoriu ополнителна опрема Комплектуючі ‫الملحق‬...
  • Página 7 >15 kg (33 lbs) Not included in standard equipment. Im Lieferumfang nicht enthalten. Ces pièces ne font pas partie de la livraison. on incluso nella dotazione standard. No incluido en el equipo estándar. Não incluído no eqipamento normal. Wordt niet meegeleverd. Ikke inkluderet i leveringsomfanget.
  • Página 11 78-100 % 55-77 % 33-54 % 10-32 % <10 %...
  • Página 13 EN 847-1...
  • Página 15 31.6 22.5 31.6 22.5 0 ... 48° 0 ... 48°...
  • Página 20 AS 2-250 4931 4472 95 AS 300 / 500 4931 4472 94...
  • Página 21 ~ 10 sec Start Stop...
  • Página 22 Start Stop...
  • Página 23 90° XIII...
  • Página 24 45° XIII 45°...
  • Página 25 If a correction of the 90° angle of the guide-plate to the saw blade is Ak je potrebná korektúra 90° uhlu vodiacej platne k pílovému listu, použite necessary, use the correction screw. korekčnú skrutku. Falls eine Korrektur des 90° Winkels der Führungsplatte zum Sägeblatt nötig Jeżeli konieczne jest skorygowanie kąta ustawienia płytki prowadzącej ist, diese mit der Korrekturschraube durchführen 90°...
  • Página 26 XIII...
  • Página 27: Noise Information

    Technical Data M18 FMS190 Mitresaw Production code 4606 35 01..000001 - 999999 No-load speed 5000 min Battery voltage 18 V Saw blade dia. x hole dia 190 x 30 mm Saw blade body thickness max. 3,0 mm Saw blade tooth thickness min.
  • Página 28: English

    g) Inspect your workpiece before cutting. If the workpiece s) Hold the handle rmly when making an incomplete is bowed or warped, clamp it with the outside bowed face cut or when releasing the switch before the saw head is toward the fence.
  • Página 29: Residual Risk

    Use only Milwaukee accessories and Milwaukee spare parts. Should components need to be replaced which have not been described, BATTERIES please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of Use only System M18 chargers for charging System M18 battery guarantee/service addresses).
  • Página 30 SYMBOLS CAUTION! WARNING! DANGER! Remove the battery pack before starting any work on the appliance. Please read the instructions carefully before starting the machine. Always wear goggles when using the machine. Wear ear protectors! Wear gloves! Danger area! Keep hands, ngers or arms away from this area.
  • Página 31: Deutsch

    Technische Daten M18 FMS190 Kapp- und Gehrungssäge Produktionsnummer 4606 35 01..000001 - 999999 Leerlaufdrehzahl 5000 min Spannung Wechselakku 18 V Sägeblatt-ø x Bohrungs-ø 190 x 30 mm Stammblattdicke max. 3,0 mm Sägeblatt-Zahndicke min. 1,6 mm Schnittbreitemax. Gehrung 0°/ Neigung 0°...
  • Página 32 e) Kreuzen Sie nie die Hand über die vorgesehene Schnitt- n) Das abgeschnittene Stück darf nicht gegen das linie, weder vor noch hinter dem Sägeblatt. Abstützen des rotierende Sägeblatt gedrückt werden. Wenn wenig Platz Werkstücks „mit gekreuzten Händenu, d.h. Halten des Werkstücks ist, z.B.
  • Página 33: Bestimmungsgemässe Verwendung

    • Der Bediener sollte Maßnahmen ergreifen, um die Auswirkun- Ein für den zu schneidenden Werksto geeignetes Sägeblatt gen der Vibrationen zu reduzieren und die Expositionszeit zu auswählen. begrenzen. Die zulässige Drehzahl des Einsatzwerkzeugs muss mindestens • Es ist eine Atemschutzmaske zu tragen, um Gesundheitsrisiken so hoch sein wie die auf dem Elektrowerkzeug angegebene zu vermeiden, die durch das Einatmen von Sägestaub entstehen Höchstdrehzahl.
  • Página 34: Ce-Konformitätserklärung

    Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetrieb- Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten. nahme sorgfältig durch. Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen.
  • Página 35: Français

    Caractéristiques techniques M18 FMS190 Scie Radiale Numéro de série 4606 35 01..000001 - 999999 Vitesse de rotation à vide 5000 min Tension accu interchangeable 18 V ø de la lame de scie et de son alésage 190 x 30 mm Épaisseur de corps de la lame de scie max.
  • Página 36 e) Ne traversez jamais avec votre main la ligne de coupe n) La pièce découpée ne doit pas être bloquée ni pressée prévue, que ce soit à l‘avant ou à l‘arrière de la lame de scie. par quelque moyen que ce soit contre la lame de scie en Maintenir la pièce «...
  • Página 37: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    • Il faut utiliser une masque respiratoire pour éviter des dangers à La vitesse assignée de l’accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l’outil électrique. Les accessoires la santé causés par l‘inhalation des poussières de sciure. fonctionnant plus vite que leur vitesse assignée peuvent se rompre ACCUS et voler en éclat.
  • Página 38: Déclaration Ce De Conformité

    Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le remplacement n‘a pas été décrit, par un des centres de service Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de avec la machine. garantie et de service après-vente).
  • Página 39: Informazioni Sulla Rumorosità

    Dati tecnici M18 FMS190 Troncatrice Numero di serie 4606 35 01..000001 - 999999 Numero di giri a vuoto 5000 min Tensione batteria 18 V Diametro lama x foro lama 190 x 30 mm Spessore corpo lama della sega max.
  • Página 40 g) Ispezionare il proprio pezzo da lavorare prima del taglio. q) Se il pezzo da lavorare o la lama si incastrano, spegnere Se il pezzo da lavorare è piegato o deformato, bloccarlo con la troncatrice. Attendere che le parti mobili si arrestino il lato piegato esterno verso la guida del pezzo.
  • Página 41: Utilizzo Conforme

    BATTERIE Usare la troncatrice soltanto con coperchio di protezione ben funzionante e correttamente mantenuto. Il coperchio di protezione Le batterie del System M18 sono ricaricabili esclusivamente con i deve tornare indietro automaticamente. caricatori del System M18. Le batterie di altri sistemi non possono essere ricaricate.
  • Página 42 Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione dell‘apparecchio. mettere in funzione l‘elettroutensile. Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono Durante l‘uso dell‘apparecchio utilizzare sempre gli essere fatti cambiare da un punto di servizio di assistenza tecnica occhiali di protezione.
  • Página 43: Español

    Datos técnicos M18 FMS190 Ingletadora Número de producción 4606 35 01..000001 - 999999 Velocidad en vacío 5000 min Voltaje de batería 18 V Disco de sierra - ø x ori cio ø 190 x 30 mm Grosor del cuerpo de la hoja de sierra máx.
  • Página 44 d) Empuje la tronzadora a través de la pieza de trabajo. No l) Proporcione un soporte adecuado como, por ejemplo, tire de la tronzadora a través de la pieza de trabajo. Para extensiones de mesa, caballetes para tronzadoras, etc., hacer un corte, eleve el cabezal de la tronzadora y, pasán- para una pieza de trabajo que sea más ancha o más larga dolo por encima de la pieza de trabajo sin cortar, arranque que la super cie de trabajo de la mesa.
  • Página 45: Aplicación De Acuerdo A La Finalidad

    segura. Al cortar de canto con la sierra piezas planas, deberá utili- Usar guantes protectores zarse un tope auxiliar adecuado para una guía segura. Antes de usar la herramienta, por favor lea las instrucciones. Si es posible, pida que le hagan una demostración de la máquina. PELIGROS RESIDUALES Asegúrese de que la máquina se encuentre siempre en una Incluso en caso de la utilización correcta del producto no se pueden...
  • Página 46: Protección Contra Sobrecarga De La Batería

    Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar despejadas No exponga la máquina a la lluvia. en todo momento. Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte con ¡ATENCIÓN! No ponga la vista en la lámpara encendida.
  • Página 47: Características Técnicas Serra De Esquadrilhas

    Características técnicas M18 FMS190 Serra de Esquadrilhas Número de produção 4606 35 01..000001 - 999999 Velocidade em vazio 5000 min Tensão do acumulador 18 V ø de disco x ø da furação 190 x 30 mm Espessura do corpo da serra no máx.
  • Página 48 e) Nunca atravesse a sua mão sobre a linha de corte n) A peça cortada não deve ser encravada ou pressio- pretendida, quer em frente quer atrás da lâmina da serra. nada, seja de que modo for, contra a lâmina da serra em Segurar na peça com as «mãos cruzadas», ou seja, segurar na peça movimento.
  • Página 49: Utilização Autorizada

    ACUMULADOR As rotações admissíveis da ferramenta de trabalho devem ser pelo menos tão elevadas como as rotações máximas indicadas na Use apenas carregadores do Sistema M18 para recarregar os ferramenta eléctrica. Os acessórios que rodam mais rapidamente acumuladores do Sistema M18. Não utilize acumuladores de outros do que o permitido podem partir-se e ser projectados.
  • Página 50: Manutenção

    Utilizar apenas acessórios Milwaukee e peças sobresselentes Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a Milwaukee. Os componentes cuja substituição não esteja descrita máquina. devem ser substituídos num serviço de assistência técnica Milwau- kee (consultar a brochura relativa à garantia/moradas dos serviços de assistência técnica).
  • Página 51: Nederlands

    Technische gegevens M18 FMS190 Afkortzaagmachine Productienummer 4606 35 01..000001 - 999999 Onbelast toerental 5000 min Spanning wisselakku 18 V Zaagblad ø x boring ø 190 x 30 mm Dikte de behuizing voor het zaagblad max. 3,0 mm Dikte van de zaagtanden min.
  • Página 52 e) Zat uw hand nooit dwars op de beoogde zaaglijn neer n) Het afgezaagde stuk mag niet op welke manier dan ook voor of achter het zaagblad. Het ‚kruiselingse‘ ondersteunen tegen het draaiende zaagblad worden gedrukt of gekneld. van het werkstuk, d.w.z. het werkstuk rechts van het zaagblad Wanneer het afgezaagde stuk bijv.
  • Página 53: Voorgeschreven Gebruik Van Het Systeem

    • De bediener moet een ademhalingsmasker dragen om risico‘s Kies een geschikt zaagblad voor het te zagen materiaal. voor de gezondheid te vermijden die kunnen ontstaan door het Het toelaatbare toerental van het inzetgereedschap moet minstens inademen van zaagstof. even hoog zijn als het maximale toerental dat op het elektrische gereedschap is aangegeven.
  • Página 54 Gebruik uitsluitend Milwaukee toebehoren en onderdelen. Indien componenten die moeten worden vervangen niet zijn beschreven, Bij het werken met de machine altijd een veiligheidsbril neem dan contact op met een o cieel Milwaukee servicecentrum dragen. (zie onze lijst met servicecentra).
  • Página 55: Dansk

    Tekniske data M18 FMS190 Kap-/geringssav Produktionsnummer 4606 35 01..000001 - 999999 Omdrejningstal, ubelastet 5000 min Udskiftningsbatteriets spænding 18 V Savklinge-ø x hul-ø 190 x 30 mm Savklinge tykkelse af enhed maks. 3,0 mm Savklinge tykkelse af tænder min. 1,6 mm Skærebreddemaks.
  • Página 56 g) Kontrollér dit arbejdsemne inden skæring. Hvis r) Frigør afbryderen, når skæringen er færdig. Hold arbejdsemnet er bøjet eller skævt, skal det fastgøres med savhovedet nedad, og vent til klingen standser, inden det den udvendige side mod værnet. Vær altid sikker på, at der afskårne stykke ernes.
  • Página 57: Tiltænkt Formål

    • Brugeren bør træ e forholdsregler for at reducere virkningerne Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, af vibrationerne og begrænse eksponeringstiden. skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure garanti/ • Der skal bruges en støvmaske for at undgå helbredsrisici, der kundeserviceadresser).
  • Página 58 SYMBOLER VIGTIGT! ADVARSEL! FARE! Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet tages ud. Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning. Når der arbejdes med maskinen, skal man have beskyttel- sesbriller på. Brug høreværn! Brug beskyttelseshandsker! Farligt område! Hold helst hænder, ngre eller arme væk fra dette område.
  • Página 59: Norsk

    Tekniske data M18 FMS190 Kapp-/gjæringssag Produksjonsnummer 4606 35 01..000001 - 999999 Tomgangsturtall 5000 min Spenning vekselbatteri 18 V Sagblad-ø x hull-ø 190 x 30 mm Tykkelse på sagbladhus maks. 3,0 mm Tykkelse på sagbladtann minimum 1,6 mm Skjærebreddemaks. Gjæring 0°/ Skråstilling 0°...
  • Página 60 g) Inspiser arbeidsstykket før du skjærer. Hvis arbeidsstyk- s) Hold i håndtaket når du foretar en ufullstendig skjæring ket er bøyd eller skjevt, fest det med den utvendige bøyde eller når du slipper bryteren før sagehodet er helt i den aten mot gjerdet.
  • Página 61 Rengjør apparatet og verneinnretningen med en tørr klut. som kan oppstå ved å puste inn sagstøv. Hold alltid lufteåpningene på maskinen rene. Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Kompo- BATTERIER nenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwau- Vekselbatterier av systemet M18 skal kun lades med lader av kee kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
  • Página 62 SYMBOLER OBS! ADVARSEL! FARE! Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på maskinen Les nøye gjennom bruksanvisningen før maskinen tas i bruk. Bruk alltid vernebrille når du arbeider med maskinen. Bruk hørselsvern! Bruk vernehansker ! Fareområde! Hold helst hender, ngre eller armer borte fra dette området.
  • Página 63: Svenska

    Tekniska data M18 FMS190 Kap-/geringssåg Produktionsnummer 4606 35 01..000001 - 999999 Tomgångsvarvtal, obelastad 5000 min Batterispänning 18 V Sågklinga-ø x hål-ø 190 x 30 mm Tjockleken på sågbladens kropp max. 3,0 mm Tjockleken på sågbladens tänder min. 1,6 mm Skärbreddmax.
  • Página 64 g) Granska ditt arbetsstycke före skärningen. Om arbets- q) Om arbetsstycket eller sågbladet fastnar, ska du stänga stycket är böjt eller skevt, ska du spänna fast det med den av geringssågen. Vänta tills alla rörliga delar har stannat utåtböjda sidan mot anhållet. Förvissa dig alltid om att och dra ut stickproppen ur kraftkällan och/eller ta ut det inte nns någon spalt mellan arbetsstycket, anhållet batteripaketet.
  • Página 65 Se till att motorhöljets luftslitsar är rena. Batteri som ej använts på länge måste laddas före nytt bruk. Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee-reservdelar. En temperatur över 50°C reducerar batteriets e ekt. Undvik längre Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos Mil- uppvärmning tex i solen eller nära ett element.
  • Página 66 CE FÖRSÄKRAN SYMBOLER Vi tar på vårt ansvar att produkten som har beskrivits under Tekniska data uppfyller alla relevanta villkor i direktiven OBSERVERA! VARNING! FARA! 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/EG 2014/30/EU Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. samt att följande harmoniserade standarder har använts. EN 62841-1:2015 Läs instruktionen noga innan du startar maskinen.
  • Página 67: Suomi

    Tekniset arvot M18 FMS190 Katkaisu- ja jiirisaha Tuotantonumero 4606 35 01..000001 - 999999 Kuormittamaton kierrosluku 5000 min Jännite vaihtoakku 18 V Sahanterän ø x reiän ø 190 x 30 mm Sahanterän paksuus maks. 3,0 mm Sahanterän hammastuksen paksuus min.
  • Página 68 g) Tarkasta työstettävä osa ennen leikkaamista. Jos r) Leikkaamisen jälkeen käännä katkaisija pois päältä, työstettävä osa on vino tai kiero, ruuvaa se niin, että pidä saha alhaalla ja odota, kunnes sahanterä on pysäh- sen kumara osa on suojusta vasten. Varmista aina, että tynyt ennen kuin irrotat leikatun osan.
  • Página 69: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Vaihtoakkuja ja latauslaitteita ei saa avata. Säilytys vain kuivissa Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. tiloissa. Suojattava kosteudelta. Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Pitkään käyttämättä olleet vaihtoakut on ladattava ennen käyttöä. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee palvelupisteistä...
  • Página 70 TODISTUS CE STANDARDINMUKAISUUDESTA SYMBOLIT Vakuutamme täten olevamme yksin vastuussa siitä, että kohdassa “Tekniset tiedot“ kuvattu tuote vastaa kaikkia direktiivien merki- HUOMIO! VAROITUS! VAARA! tyksellisiä säädöksiä 2011/65/EU (RoHS) Ota akku pois ennen kaikkia koneeseen tehtäviä 2006/42/EY toimenpiteitä. 2014/30/EU ja seuraavia yhdenmukaistettuja standardeja on käytetty. Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen EN 62841-1:2015 käynnistämistä.
  • Página 71: Τεχνικα Στοιχεια

    Τεχνικα στοιχεια M18 FMS190 ΣΤΑΘΕΡΟ ΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ Αριθ ό παραγωγή 4606 35 01..000001 - 999999 Αριθ ό στροφών χωρί φορτίο 5000 min Τάση ανταλλακτική παταρία 18 V ιά ετρο λεπίδα πριονιού x διά ετρο διάτρηση 190 x 30 mm Πάχο σώ ατο πριονολεπίδα Μέγ.
  • Página 72 e) Μην τοποθετείτε ποτέ το χέρι σα επάνω από τη γρα ή τε αχίου. Η ασταθή υποστήριξη του προ κατεργασία τε αχίου κοπή , είτε προστά είτε πίσω από τον πριονόδισκο. Μην πορεί να οδηγήσει σε ε πλοκή του πριονόδισκου ή σε ετατόπιση εργάζεστε...
  • Página 73 ΧΡΗΣΗ ΣΥΜΦ ΝΑ ΜΕ ΤΟ ΣΚΟΠΟ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΥ Το δάπεδο να διατηρείται ελεύθερο από κατάλοιπα υλικών, π.χ. ροκανίδια κλπ.. Το φαλτσοπρίονο προορίζεται για ξύλα ασσίφ, για κολλη ένα ξύλα, για υλικά παρό οια ε ξύλο και για πλαστικά. Μη χρησι οποιείτε ελαττω ατικέ ή στρεβλω ένε πριονολά ε . εν...
  • Página 74 ιατηρείτε πάντοτε τι σχισ έ εξαερισ ού τη ηχανή καθαρέ . Η ηχανή να ην εκτίθεται σε βροχή. Χρησι οποιείτε όνο αξεσουάρ Milwaukee και ανταλλακτικά Milwaukee. Εξαρτή ατα, που η αλλαγή του δεν περιγράφεται, ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην κοιτάζετε στην ενεργοποιη ένη λά πα. αντικαθιστώνται σε ια τεχνική υποστήριξη τη Milwaukee (βλέπε...
  • Página 75: Türkçe

    Teknik veriler M18 FMS190 Çekme kapaklı ve çapraz testere Üretim numarası 4606 35 01..000001 - 999999 Bo taki devir sayısı 5000 min Kartu akü gerilimi 18 V Testere bıçağı çapı x delik çapı 190 x 30 mm Testere bıçağı beden kalınlığı Maks.
  • Página 76 g) Kesmeden önce, i lenecek parçayı kontrol edin. r) Kesme i lemini tamamladıktan sonra, anahtarı serbest İ lenecek parça eğri ya da çarpıksa, eğik tarafı korkuluğa bırakın, testere ba ını a ağıya doğru tutun ve kesik bakacak ekilde sıkı tırın. Her zaman kesme hattı boyunca parçayı...
  • Página 77 LITYUM IYON PILLERIN TA INMASI Ba lıklı bıçkı makinesini, sadece elle tutulacak yerindeki emniyetli ve nakil dayanıklı tertibat ile nakledin. Lityum iyon piller tehlikeli madde ta ımacılığı hakkındaki yasal hükümler tabidir. Gönye, eğri ya da bile ik gönye kesme sırasında doğru bıçak mesafesini sağlamak için sürgülü...
  • Página 78 CE UYGUNLUK BEYANI SEMBOLLER “Teknik veriler” ba lığı altında tanımlanan ürünün, sayılı direktif- lerdeki tüm hükümleri DİKKAT! UYARI! TEHLİKE! 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/EC Aletin kendinde bir çalı ma yapmadan önce kartu aküyü 2014/30/EU çıkarın. uyumla tırılmı standartları EN 62841-1:2015 Lütfen aleti çalı tırmadan önce kullanma kılavuzunu EN 62841-3-9:2015 dikkatli biçimde okuyun.
  • Página 79: Česky

    Technická data M18 FMS190 Pokosové pily Výrobní číslo 4606 35 01..000001 - 999999 Volnoběžné otáčky 5000 min Napětí výměnného akumulátoru 18 V Pilový kotouč ø x díra ø 190 x 30 mm Tloušťka čepele těla pily max. 3,0 mm Tloušťka čepele zubů...
  • Página 80 g) Před řezáním zkontrolujte zpracovávaný kus. Pokud r) Po skončení řezání uvolněte spínač, držte hlavu pily je tento kus vyboulený nebo pokroucený, připevněte jej směrem dolů a před vyndáním řezaného kousku počkejte, vyboulenou stranou k ochrannému rámu. Vždy se ujistěte, než...
  • Página 81 Akumulátor systému M18 nabíjejte pouze nabíječkou systému M18. Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Nenabíjejte akumulátory jiných systémů. Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v Náhradní akumulátory ani nabíječku neotvírejte, skladujte je autorizovaném servisu (viz.“Záruky / Seznam servisních míst) v suchu, chraňte před vlhkem.
  • Página 82 SYMBOLY POZOR! VAROVÁN! NEBEZPEČÍ! Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor. Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k používání. Při práci se strojem neustále nosit ochranné brýle. Používejte chrániče sluchu ! Používejte ochranné rukavice! Nebezpečná oblast! Mějte ruce, prsty nebo paže co možná nejdále od této oblasti.
  • Página 83: Slovensky

    Technické údaje M18 FMS190 Ťažná kapovacia píla Výrobné číslo 4606 35 01..000001 - 999999 Otáčky naprázdno 5000 min Napätie výmenného akumulátora 18 V Priemer pílového listu x priemer diery 190 x 30 mm Hrúbka tela plátu píly max. 3,0 mm Hrúbka zubu plátu píly min.
  • Página 84 g) Pred rezaním obrobok skontrolujte. Ak je obrobok r) Po dokončení rezu uvoľnite spínač, držte pílu dole hlavou zohnutý alebo skrivený, pripevnite ho vonkajšou zohnutou a čakajte na zastavenie kotúča pred vybratím odrezan- stranou smerom k dorazu. Vždy sa uistite, že neexistuje ého kusu.
  • Página 85 Pripájacie kontakty na nabíjacom zariadení a výmennom akumulá- Vetracie otvory udržovať stale v čistote. tore udržovať čisté. Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. Pre optimálnu životnosť je nutné akumulátory po použití plne Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom dobiť.
  • Página 86 CE VYHLÁSENIE KONFORMITY SYMBOLY Na našu výhradnú zodpovednosť vyhlasujeme, že produkt popísaný v časti „Technické údaje“ spĺňa všetky príslušné ustanovenia POZOR! NEBEZPEČENSTVO! smerníc 2011/65/EÚ (RoHS) Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor 2006/42/ES vytiahnuť. 2014/30/EÚ a boli použité nasledovné harmonizované normy Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod EN 62841-1:2015 na obsluhu.
  • Página 87: Polski

    Dane techniczne M18 FMS190 Ukośnica Numer produkcyjny 4606 35 01..000001 - 999999 Prędkość bez obciążenia 5000 min Napięcie baterii akumulatorowej 18 V Średnica ostrza piły x średnica otworu 190 x 30 mm Grubość brzeszczotu piły maks. 3,0 mm Grubość zęba piły min.
  • Página 88 f) Gdy tarcza wiruje, nie sięgać dłonią za siatkę bliższej niż o) Zawsze używać zacisku lub osprzętu zaprojektowanego 100 m z obu stron tarczy tnącej w celu usunięcia resztek tak, aby poprawnie wesprzeć okrągłe przedmioty takie jak drewna lub z jakiegokolwiek innego powodu. Niewielka pręty czy rurki.
  • Página 89 BATERIE AKUMULATOROWE Narzędzia muszą być transportowane i przechowywane w odpo- wiednim pojemniku; Akumulatory Systemu M18 należy ładować wyłącznie przy pomocy ładowarek Systemu M18. Nie ładować przy pomocy tych ładowarek Do mocowania brzeszczotu stosować tylko załączone kołnierze, akumulatorów innych systemów. pokazane w instrukcji obsługi. Nie otwierać...
  • Página 90: Utrzymanie I Konserwacja

    Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać się uważnie z treścią instrukcji. Otwory wentylacyjne elektronarzędzia muszą być zawsze drożne. Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, Podczas pracy należy zawsze nosić okulary ochronne. które nie zostały opisane, należy skontaktować się z przedsta- wicielem serwisu Milwaukee (patrz wykaz adresów punktów...
  • Página 91: Magyar

    Műszaki adatok M18 FMS190 Gérvágófűrész Gyártási szám 4606 35 01..000001 - 999999 Üresjárati fordulatszám 5000 min Akkumulátor feszültség 18 V Fűrészlap átmérő x lyukátmérő 190 x 30 mm Fűrésztárcsa lapvastagsága max. 3,0 mm Fűrésztárcsa fogvastagsága min. 1,6 mm Vágás szélességmax.
  • Página 92 g) Vizsgálja meg a munkadarabot a vágás előtt. Ha görbe q) Ha a munkadarab vagy a fűrészlap beszorul, a gérvágó vagy vetemedés jeleit mutatja, szorítsa külső meggörbült fűrészt ki kell kapcsolni. Várja meg, míg minden mozgó oldalával a párhuzamvezetőhöz. Minden esetben ügyeljen alkatrész leáll, húzza ki a dugót az áramforrásból, és/vagy arra, hogy ne legyen rés a munkadarab, a párhuzamvezető...
  • Página 93 Nedvességtől óvni kell. Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék típusa A hosszabb ideig üzemen kívül lévő akkumulátort használat előtt és azonosító száma alapján a területileg illetékes Milwaukee ismételten fel kell tölteni. márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól (Techtronic Industries 50°C feletti hőrmérsékletnél csökkenhet az akkumulátor teljesít-...
  • Página 94 CE AZONOSSÁGI NYILATKOZAT SZIMBÓLUMOK Kizárólagos felelősségünk alapján kijelentjük, hogy a „Műszaki adatok” fejezetben leírt termék megfelel a irányelvek összes FIGYELEM! FIGYELMEZTETÉS! VESZÉLY! vonatkozó rendelkezésének 2011/65/EU (RoHS) Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az akkumulátort 2006/42/EK ki kell venni a készülékből. 2014/30/EU harmonizált szabvány és a Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet EN 62841-1:2015...
  • Página 95: Slovensko

    Tehnični podatki M18 FMS190 Potezna žaga Proizvodna številka 4606 35 01..000001 - 999999 Število vrtljajev v prostem teku 5000 min Napetost izmenljivega akumulatorja 18 V List žage ø x vrtalni ø 190 x 30 mm Debelina rezila žage maks.
  • Página 96 g) Pred rezanjem preglejte vašega obdelovanca. Če je s) Pri izvajanju nepopolnega reza ali ob sprostitvi stikala obdelovanec uklonjen ali ukrivljen, ga pripnite z zunanjo preden je glava žage v popolnoma spodnjem položaju, uklonjeno ploskvijo proti ograji. Vedno se prepričajte, da trdno držite ročico.
  • Página 97 Napravo in zaščitno pripravo čistite s suho krpo. za dihanje. Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste. Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne AKUMULATORJI dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, Izmenljive akumulatorje sistema M18 polnite samo s polnilnimi zamenjajo v Milwaukee servisni službi (upoštevajte brošuro...
  • Página 98 SIMBOLI POZOR! OPOZORILO! NEVARNO! Pred vsemi deli na stroji odstranite izmenljivi akumulator. Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete to navodilo za uporabo. Pri delu s strojem vedno nosite zaščitna očala. Nosite zaščito za sluh! Nositi zaščitne rokavice Območje nevarnosti! Imejte roke, prste ali lahti kolikor mogoče stran od tega območja.
  • Página 99: Hrvatski

    Tehnički podaci M18 FMS190 Vlačna pila za obrezivanje i iskošavanje Broj proizvodnje 4606 35 01..000001 - 999999 Broj okretaja praznog hoda 5000 min Napon baterije za zamjenu 18 V List pile-ø x Bušenje-ø 190 x 30 mm Debljina lista max.
  • Página 100 g) Provjerite radni komad prije rezanja. Ako je savijen r) Kad je rez završen, pustite prekidač, držite glavu pile ili deformiran, pričvrstite ga tako da savijeni dio bude prema dolje i pričekajte da se oštrica zaustavi prije nego što okrenut prema ogradi. Uvijek budite sigurni u to da nema uklonite odrezani komad.
  • Página 101 Proreze za prozračivanje stroja uvijek držati čistima. Temperatura od preko 50°C smanjuje učinak baterija. Duže zagrija- Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. vanje od strane sunca ili grijanja izbjeći. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod Priključne kontakte na uređaju za punjenje i baterijama držati...
  • Página 102 CE IZJAVA KONFORMNOSTI SIMBOLI Izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da proizvod opisan u odjeljku „Tehnički podaci“ ispunjava sve potrebne odredbe PAŽNJA! UPOZORENIE! OPASNOST! smjernica 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/EC Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu. 2014/30/EU i da su korišteni sljedeći usklađeni standardi Molimo da pažljivo pročitate uputu o upotrebi prije EN 62841-1:2015 puštanja u rad.
  • Página 103: Latviski

    Tehniskie dati M18 FMS190 Taisnle a zā is Izlaides numurs 4606 35 01..000001 - 999999 Tukšgaitas apgriezienu skaits 5000 min Akumulātora spriegums 18 V Zā a ripas ārējais diametrs x iekšējais diametrs 190 x 30 mm Zā a asmens biezums maksimālais 3,0 mm Zā...
  • Página 104 g) Pirms zā ēšanas pārbaudiet sagatavi. Ja sagatave ir s) Turiet stingri rokturi, ja veicat nepilnu zā ējumu vai izliekta vai sagriezusies, iespīlējiet to ar uz āru izliekto atlaižat slēdzi, pirms zā a galva ir sasniegusi apakšējo gala pusi pret atturi. Vienmēr pārliecinieties, ka pa zā ējuma pozīciju.
  • Página 105 Vajag izvairīties no ilgākas saules un karstuma Izmantojiet tikai rmu Milwaukee piederumus un rmas iedarbības. Milwaukee rezerves da as. Lieciet nomainīt deta as, kuru nomai a nav aprakstīta, kādā no rmu Milwaukee klientu apkalpošanas Lādētāja un akumulātoru pievienojuma kontakti jāuztur tīri.
  • Página 106 ATBILSTĪBA CE NORMĀM SIMBOLI Mēs ar pilnu atbildību pazi ojam, ka izstrādājums, kas raksturots sada ā „Tehniskie dati”, atbilst visām attiecīgajām prasībām UZMANĪBU! BÎSTAMI! direktīvās 2011/65/ES (RoHS) Pirms mašīnai veikt jebkāda veida apkopes darbus, ir 2006/42/EK jāiz em ārā akumulātors. 2014/30/ES un ir piemēroti šādi saska otie standarti Pirms sākt lietot instrumentu, lūdzu, izlasiet lietošanas...
  • Página 107: Lietuviškai

    Techniniai duomenys M18 FMS190 Traukiamasis kampinis apipjovimo pjūklas Produkto numeris 4606 35 01..000001 - 999999 Sūkių skaičius laisva eiga 5000 min Keičiamo akumuliatoriaus įtampa 18 V Pjovimo disko ø x gręžinio ø 190 x 30 mm Pjūklo disko korpuso storis maks.
  • Página 108 g) Prieš pjaudami apžiūrėkite ruošinį. Jei ruošinys s) Atlikdami nevisą pjūvį ar atleisdami jungiklį laikykite yra sulinkęs ar iškrypęs, prispauskite jį prie kreiptuvo rankeną tvirtai, kol pjovimo galvutė bus visiškai apatinėje neiškrypusia dalimi. Visada patikrinkite, ar palei pjovimo padėtyje. Dėl pjovimo staklių stabdymo veiksmo pjovimo galvutė liniją...
  • Página 109 Venkite ilgesnio saulės ar šilumos šaltinių poveikio. Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios. Įkroviklio ir keičiamo akumuliatoriaus jungiamieji kontaktai visada Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. turi būti švarūs. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee“...
  • Página 110 CE ATITIKTIES PAREIŠKIMAS SIMBOLIAI Prisiimdami visą atsakomybę pareiškiame, kad gaminys, aprašytas „Techniniuose duomenyse“, atitinka taikomus reikalavimus, DĖMESIO! ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS! išdėstytus direktyvose 2011/65/ES (RoHS) Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje, išimkite 2006/42/EB keičiamą akumuliatorių. 2014/30/ES ir buvo taikyti šie darnieji standartai Prieš...
  • Página 111: Eesti

    Tehnilised andmed M18 FMS190 Nurgasaag Tootmisnumber 4606 35 01..000001 - 999999 Pöörlemiskiirus tühijooksul 5000 min Vahetatava aku pinge 18 V Saelehe ø x puuri ø 190 x 30 mm Saelehe kere paksus max 3,0 mm Saelehe hamba paksus min 1,6 mm Lõike laiusmax...
  • Página 112 g) Vaadake oma töödetail enne lõikamist üle. Kui töödetail s) Ebatäieliku lõike teostamisel või lüliti vabastamisel on paindunud või kõverdunud, kinnitage see väljapoole enne saepea täielikult alumisse asendisse jõudmist hoidke kaardus küljega võre poole. Veenduge alati, et töödetaili, kindlalt käepidemest. Sae pidurdamine võib põhjustada saepea võre ja laua vahel ei oleks lõikejoonel vahesid.
  • Página 113 Puhastage seadet ja kaitseseadist kuiva lapiga. sissehingamisel, tuleb kanda respiraatorit. Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. AKUD Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. Laadige süsteemi M18 vahetatavaid akusid ainult süsteemi M18 Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja laadijatega. Ärge laadige nendega teiste süsteemide akusid.
  • Página 114 SÜMBOLID ETTEVAATUST! TÄHELEPANU! OHUD! Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav aku välja. Palun lugege enne käikulaskmist kasutamisjuhend hoolikalt läbi. Masinaga töötades kandke alati kaitseprille. Kandke kaitseks kõrvaklappe! Kanda kaitsekindaid! Ohtlik piirkond! Hoidke käed, sõrmed ja käsivarred sellest piirkonnast eemal. Seadet ei tohi jätta vihma kätte.
  • Página 115 M18 FMS190 4606 35 01..000001 - 999999 5000 min 18 V 190 x 30 mm 3,0 mm 1,6 mm 0°/ 0° 55,4 mm x 215,5 mm 45°/ 0° 55,4 mm x 152,7 mm 0°/ L45° 39,3 mm x 215,5 mm 0°/...
  • Página 116 EN 847-1. « »...
  • Página 117 M18. 50° 27°C 30% - 50%. • • • –...
  • Página 118 Milwaukee. Milwaukee ( . Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. « » UkrSEPRO 2011/65/EU (RoHS), 2006/42/ , 2014/30/EU EN 62841-1:2015 EN 62841-3-9:2015 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012 Winnenden, 2017-08-03 Alexander Krug / Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany...
  • Página 119 M18 FMS190 „Mitresaw“ 4606 35 01..000001 - 999999 5000 min 18 V ø ø 190 x 30 mm 3,0 mm 1,6 mm 0°/ 0° 55,4 mm x 215,5 mm 45°/ 0° 55,4 mm x 152,7 mm 0°/ L45° 39,3 mm x 215,5 mm 0°/...
  • Página 120 „ “, . . „ “ 45°, 30 mA EN 847-1.
  • Página 121 • • • M18 laden. 50°C . 27°C 50 %...
  • Página 122 Milwaukee Milwaukee. Milwaukee ( „ Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany, „ “, 2011/65/ (RoHS) 2006/42/EO 2014/30/ EN 62841-1:2015 UkrSEPRO EN 62841-3-9:2015 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:2015 EurAsian EN 50581:2012 Winnenden, 2017-08-03 Alexander Krug / Managing Director Techtronic Industries GmbH...
  • Página 123 Date tehnice M18 FMS190 Ferăstrău de tăiat corniere / Ferăstrău pentru tăiere oblică Număr produc ie 4606 35 01..000001 - 999999 Viteza de mers în gol 5000 min Tensiune acumulator 18 V Diametru lamă x diametru ori ciu 190 x 30 mm Grosimea pânzei erăstrăului max.
  • Página 124: Instruc Iuni Suplimentare De Siguran Ă I De Lucru

    e) Nu trece i niciodată cu mâna peste linia de tăiere n) Piesa tăiată nu trebuie, sub nicio formă, să e prinsă preconizată, e în fa a sau în spatele lamei de ferăstrău. în sau apăsată pe lama de ferăstrău a ată în mi care. Dacă Sprijinirea piesei de prelucrat cu mâna „în cruce”, adică...
  • Página 125 ACUMULATORI Numărul de rota ii admis pentru elementele de montat în aparat, trebuie să e la fel de mare ca numărul de rota ii înscris pe acesta. Folosi i numai încărcătoare System M18 pentru încărcarea acumu- O rotire mai rapidă decît cea admisă le poate sparge sau azvîrli din latorilor System M18.
  • Página 126: Declara Ie De Conformitate

    înlocuite , vă Purta i întotdeauna ochelari de protec ie când utiliza i rugăm contacta i unul din agen ii de service Milwaukee (vezi lista ma ina. noastră pentru service / garan i Dacă...
  • Página 127 M18 FMS190 4606 35 01..000001 - 999999 5000 min 18 V 190 x 30 mm 3,0 mm 1,6 mm 0°/ 0° 55,4 mm x 215,5 mm 45°/ 0° 55,4 mm x 152,7 mm 0°/ L45° 39,3 mm x 215,5 mm 0°/...
  • Página 128 „ “ . . , . . „ “ è „ON“...
  • Página 129 EN-847-1 • • • 50 (122 ) 27°C 30%-50%...
  • Página 130 è Milwaukee Milwaukee ( : Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. „ “ 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/EC 2014/30/EU EN 62841-1:2015 EN 62841-3-9:2015 UkrSEPRO EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012 EurAsian ( Winnenden, 2017-08-03 Alexander Krug / Managing Director Techtronic Industries GmbH...
  • Página 131 M18 FMS190 4606 35 01..000001 - 999999 5000 min 18 V ø x ø 190 x 30 mm 3,0 mm 1,6 mm ‘ 0°/ 0° 55,4 mm x 215,5 mm ‘ 45°/ 0° 55,4 mm x 152,7 mm ‘...
  • Página 132 « », ‘ ‘ ‘ ‘ ‘ ; ‘ EN 847-1.
  • Página 133 • • • ‘ M18. 50 °C ‘ ‘ 27 °C 30-50 %.
  • Página 134 Milwau- kee. Milwaukee ( „ “). Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, „ “, 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/EC 2014/30/EU EN 62841-1:2015 UkrSEPRO EN 62841-3-9:2015 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:2015 EurAsian EN 50581:2012 Winnenden, 2017-08-03 Alexander Krug / Managing Director Techtronic Industries GmbH...
  • Página 135 ‫زومرال‬ ‫إعالن المطابقة - االتحاد األوروبي‬ ‫نعلن تحت مسؤوليتنا وحدنا أن المنتج المعين تحت اسم‬ ‫„البيانات الفنية“ يستوفي جميع األحكام ذات الصلة ضمن‬ !‫تنبيه! تحذير! خطر‬ ‫التوجيهات‬ 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/EG .‫انزع البطارية قبل التعامل مع الجهاز‬ 2014/30/EU ‫والمعايير المتسقة التالية‬ .‫يرجى...
  • Página 136 ‫نقل بطاريات الليثيوم‬ ‫تحذير! لتجنب أخطار الحريق أو اإلصابة أو اإلض ر ار بالمنتج‬ ‫التي تنجم عن الماس الكهربائي، ال تغمر األداة أو البطارية‬ ‫تخضع بطاريات الليثيوم أيون لشروط قوانين نقل السلع‬ ‫القابلة لالستبدال أو جهاز الشحن في السوائل وأحرص على‬ .‫الخطرة‬...
  • Página 137 ‫افحص قطعة الشغل المراد قطعها جيدا قبل القطع، فإذا‬ ‫أمسك الذراع بثبات عندما تتوقف عن القطع قبل اكتماله‬ ‫أو عند رفع يدك عن الزر قبل وصول رأس المنشار إلى أسفل‬ ‫كانت ملتوية أو مقوسة فقم بتثبيتها بحيث يصبح الوجه‬ ‫تما م ً ا. إذ أن رد الفعل عقب توقف المنشار قد يؤدي إلى اندفاع‬ ‫المنبعج...
  • Página 138 M18 FMS190 ‫البيانات الفنية‬ ‫منشار زاوية‬ ‫إنتاج عدد‬ 4606 35 01..000001 - 999999 ‫أقصى سرعة دون وجود حمل‬ 5000 min ‫فولطية البطارية‬ 18 V ‫قطر شفرة المنشار × قطر الثقب‬ 190 x 30 mm ‫سمك هيكل شفرة المنشار الحد األقصى‬...
  • Página 140 Copyright 2017 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany (08.17) 4931 4252 33 +49 )0( 7195-12-0...

Tabla de contenido