Página 3
Este manual no otorga ningún derecho de propiedad industrial ni ningún derecho de cualquier otra clase, ni otorga ninguna licencia de patente. Mitsubishi Electric Corporation no se hará responsable por ningún problema que involucre derechos de propiedad industrial que pueden ocurrir como un resultado del uso de contenidos anotados en este manual.
Gracias por haber elegido un variador transistorizado de Mitsubishi. Este manual de instrucciones da información sobre el manejo de este equipo y las medidas de precaución que es preciso adoptar para utilizarlo. Si el aparato no se opera de la forma adecuada puede estropearse. Antes de utilizar el variador, lea este manual atentamente para poder utilizar el equipo perfectamente.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1. Prevención de descarga eléctrica ADVERTENCIA Mientras la corriente esté conectada y el variador en funcionamiento, no retire la tapa frontal porque puede sufrir una descarga eléctrica. No haga funcionar el variador con la tapa frontal o la de cableado retirada, pues, de lo contrario, puede tocar los terminales de alta tensión o los componentes por los que pasa la electricidad y sufrir una descarga eléctrica.
3. Prevención de heridas PRECAUCIÓN Conecte cada terminal únicamente al voltaje especificado en este manual de instrucciones para prevenir daños, etc. Asegúrese de que los cables están conectados a los terminales correctos, pues, de lo contrario, podrían producirse daños. Asegúrese siempre de que la polaridad es correcta con objeto de prevenir daños. Mientras la corriente esté...
(2) Conexiones PRECAUCIÓN No monte elementos de equipamiento capacitivos, tales como condensadores de corrección del factor de potencia, filtros de radiorruido o supresores de sobrecargas momentáneas, en la salida del variador. La orientación de conexión de los cables de salida U, V y W respecto al motor afecta al sentido de giro de éste.
PRECAUCIÓN La función de relé térmico electrónico no garantiza que el motor no pueda calentarse excesivamente. No utilice un contactor magnético en la entrada del variador para arrancarlo/pararlo con frecuencia. Use un filtro antiparásitos para reducir el efecto de las interferencias electromagnéti- cas, pues, de lo contrario, el variador puede afectar a los equipos que se encuentren en las inmediaciones.
Contenido CAPÍTULO 1 RESUMEN 1.1 Información preliminar al funcionamiento............2 1.1.1 Medidas de precaución para el funcionamiento ..........2 1.2 Configuración básica..................... 4 1.2.1 Configuración básica ..................4 1.3 Estructura ....................... 5 1.3.1 Aspecto y estructura..................5 1.3.2 Retirada y colocación posterior de la tapa frontal ..........6 1.3.3 Retirada y colocación posterior de la tapa de cableado........
Página 10
3.3 Funcionamiento....................74 3.3.1 Comprobaciones previas al funcionamiento............ 74 3.3.2 Modo de operación PU (operación usando el panel de operación) ....75 3.3.3 Modo de operación externo (operación utilizando el potenciómetro externo de ajuste de frecuencia y la señal de inicio externa)..........77 3.3.4 1º...
Página 11
4.2.33 Selección del modo de operación (Pr. 79) ............ 141 4.2.34 Selección del control vectorial del flujo magnético general (Pr. 80) ....146 4.2.35 Función de Auto-tuning offline (Pr. 82 a Pr. 84, Pr. 90, Pr. 96) ..... 147 4.2.36 Funcionamiento vinculado a un ordenador (Pr. 117 a Pr. 124,Pr. 342) ..154 4.2.37 Control PID (Pr.
Página 12
CAPÍTULO 6 MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN 6.1 Medidas de precaución para el mantenimiento y las inspecciones....232 6.1.1 Medida de precaución para el mantenimiento y las inspecciones ....232 6.1.2 Elementos de comprobación ................. 232 6.1.3 Inspección periódica..................233 6.1.4 Prueba de la resistencia del aislamiento usando un megaóhmetro ....234 6.1.5 Prueba de presión ..................
CAPÍTULO 1 RESUMEN Este capítulo ofrece un "resumen" básico de la información de este producto. Lea siempre las instrucciones antes de usar el equipo. Capítulo 1 1.1 Información preliminar al funcionamiento 2 Capítulo 2 1.2 Configuración básica ....... 4 1.3 Estructura ..........5 Capítulo 3 <Abreviaturas>...
OUTLINE Información preliminar al funcionamiento 1.1.1 Medidas de precaución para el funcionamiento Este manual se ha realizado para la serie de variadores transistorizados FR-E500. El manejo incorrecto del equipo puede hacer que éste no funcione perfectamente y, por lo tanto, que su vida útil se reduzca considerablemente; en el peor de los casos, incluso, que sufra daños.
OUTLINE (2) Preparación de los instrumentos y componentes precisos para el funcionamiento Los instrumentos y componentes que deben prepararse dependen de cómo vaya a funcionar el variador. Prepare el equipo y los componentes necesarios (consulte la página 62). (3) Instalación Para que el variador funcione con un alto rendimiento durante mucho tiempo instálelo en un lugar apropiado, en el sentido correcto y con el espacio libre en torno a él debido (consulte la página 14).
OUTLINE Configuración básica 1.2.1 Configuración básica Para el funcionamiento del variador se precisan los dispositivos siguientes. Para que fun- cione perfectamente es preciso elegir los dispositivos periféricos apropiados y conectarlos correctamente. Si la configuración del sistema y las conexiones no son correctas, puede que el variador no funcione debidamente, dure menos y, en el peor de los casos, que sufra daños.
OUTLINE Estructura 1.3.1 Aspecto y estructura (1) Vista frontal (Clase de 100 V y clase de 200 V) (Clase de 400 V) Tapa frontal panel de operación Panel de operación Potenciómetro interno ajuste frecuencia Placa de potencia Tapa frontal Chapa de características Tapa de puerto para cables de Tapa de cableado...
Retirada y colocación posterior de la tapa frontal Retirada (Para FR-E520-0.1K a 3.7K, FR-E520S-0.1K a 0.75K, FR-E510W-0.1K a 0.75K) La tapa frontal está sujeta con dispositivos de enganche que se encuentran en las posiciones A y B como se muestra abajo.
Página 19
OUTLINE (Para FR-E540-0.4K a 7.5K) La tapa frontal está sujeta con dispositivos de enganche situados en las posiciones A, B y C. Empuje A y B, a la vez, en el sentido de las flechas y retire la tapa usando C como punto de apoyo.
1.3.3 Retirada y colocación posterior de la tapa de cableado Retirada (Para FR-E520-0.1K a 7.5K, FR-E520S-0.1K a 0.75K, FR-E510W-0.1K a 0.75K) La tapa del cableado está sujeta con dispositivos de enganche situados en las posiciones 1) y 2). Empuje 1) o 2) en el sentido de la flecha y tire de la tapa del cableado hacia abajo para quitarla.
OUTLINE 1.3.4 Retirada y colocación posterior del panel de operación Para garantizar la seguridad, retire el panel de operación, y vuelva a montarlo, después de haber desconectado la corriente. La zona por la que pasa ésta y la placa impresa de control están a la vista en la superficie trasera del panel de operación.
OUTLINE Usando el cable de conexión para el funcionamiento 1) Retire el panel de operación. 2) Monte la tapa trasera opcional, FR-E5P, en la superficie trasera del panel de operación. 3) Enchufe, de forma segura, un extremo del cable de conexión en el conector de PU del variador y el otro extremo en el adaptador del elemento opcional FR- E5P para conectarlo al panel de operación (para más información sobre el cable de conexión de FR-E5P, consulte la página 29).
OUTLINE 1.3.6 Vista despiezada FR-E520-0.1K a 7.5K FR-E520S-0.1K a 0.75K FR-E510W-0.1K a 0.75K Panel de operación Tapa de cableado Tapa frontal FR-E540-0.4K a 7.5K Panel de operación Tapa frontal Tapa de puerto para cables de elemento opcional Tapa de cableado PRECAUCIÓN...
CAPÍTULO 2 INSTALACIÓN Y CABLEADO Este capítulo ofrece información sobre la "instalación y cableado" básicos que es preciso realizar para poder utilizar este producto. Capítulo 1 Lea siempre las instrucciones de este capítulo antes de usar el equipo. Capítulo 2 2.1 Instalación..........
INSTALLATION AND WIRING Instalación 2.1.1 Instrucciones para la instalación FR-E520(S)-0.1K a 0.75K y FR-E510W-0.1K a 0.4K cuentan con agujeros de montaje superiores en la parte trasera de la tapa frontal del panel de operación. Apriete los tornillos después de abrir la tapa. 1) Trate el equipo con cuidado.
Página 27
INSTALLATION AND WIRING 7) Tenga en cuenta el procedimiento de refrigeración cuando el variador esté instalado en un cerramiento. Cuando dos variadores o más estén instalados en un cerramiento, o en él haya montado un ventilador de refrigeración, los variadores y el ventilador han de estar instalados en la posición correcta y es preciso tener mucho cuidado de que la temperatura ambiente de los variadores se mantenga dentro de los valores permitidos.
INSTALLATION AND WIRING Cables y conexiones 2.2.1 Esquema de conexión de los terminales Tensión de alimentación trifásica de 200 V Tensión de alimentación trifásica de 400 V Motor Alimentación CA trifásica Tierra Salida 24 V CC y Común (masa) Jumper Transistor Externo Nota 5 retire este jumper cuando...
Página 29
INSTALLATION AND WIRING Tensión de alimentación monofásica de 200 V Tensión de alimentación monofásica de 100 V Alimentación eléctrica Tierra (masa) Nota: 1. Para garantizar la seguridad, conecte la tensión de alimentación al variador por medio de un contactor magnético, un disyuntor de derivación a tierra (masa) o un ruptor sin fusible y use el contactor magnético para conectar la tensión y desconectarla.
INSTALLATION AND WIRING (2) Descripción de los terminales del circuito principal Nombre de Tipo Símbolo Descripción terminal Inicio giro Conecte la señal STF para iniciar el giro El comando de delante hacia delante y desconéctela para parar. parada se da cuando las seña- les STF y STR Inicio giro...
Página 31
INSTALLATION AND WIRING Nombre de Tipo Símbolo Descripción terminal Cambia la salida de contacto indicando que la salida ha sido parada por la función de protección activada en el variador. 230 V A, B, C Salida alarma CA 0.3 A, 30 V CC 0.3 A. Alarma: discontinuidad entre B-C (continuidad entre A-C), normal: continuidad entre B-C Selección...
INSTALLATION AND WIRING 2.2.2 Cableado del circuito principal (1) Instrucciones para el cableado 1) Se recomienda usar terminales engastados de manguito aislante para los cables de alimentación y del motor. 2) Si se conecta corriente a los terminales de salida del variador (U, V, W) éste sufre daños.
Página 33
INSTALLATION AND WIRING 6) Conecte solamente la resistencia de frenado opcional recomendada entre los terminales P-PR (+ - PR). Mantenga abiertos los terminales P-PR (+ - PR) de 0.1K o 0.2K. Estos terminales no pueden cortocircuitarse. 0.1K y 0.2K no están preparados para funcionar con una resistencia de frenado. Mantenga los terminales P-PR (+ - PR) abiertos.
(R (L ), S (L ), T (L )) y salidas (U, V, W) del variador y los momentos que es preciso aplicar al apretar los tornillos: 1) FR-E520-0.1K a 7.5K Cables aislados Cables con aislante de HIV Terminales Tamaño...
INSTALLATION AND WIRING 4) FR-E510W-0.1K a 0.75K Cables aislados Cables con aislante de HIV Terminales con PVC Tamaño engastados Tipo variador tornillo apriete aplicable terminal N⋅m R, S R, S R, S R, S U, V, W U, V, W U, V, W U, V, W FR-E510W-0.1K...
INSTALLATION AND WIRING 2.2.3 Cableado del circuito de control (1) Instrucciones para el cableado 1) Los terminales SD, SE y 5 son comunes para las señales de E/S. Estos terminales comunes no pueden conectarse a tierra(masa) en el suelo. Los terminales SD y 5 no están aislados. No conecte los terminales SE-5. (Los de la clase de 400 V están aislados.
INSTALLATION AND WIRING 2) Cuando se usen terminales de barra y cables de un hilo, sus diámetros deben ser de 0.9 mm como máximo. Si los diámetros son más largos, sus hilos pueden dañarse al apretar. 3) Afloje el tornillo del terminal e introduzca el cable en el borne. 4) Apriete el tornillo con el par especificado.
Página 39
INSTALLATION AND WIRING 2) Tipo de lógica Sink • En esta lógica, una señal se conecta cuando la corriente sale del terminal de entrada de señal correspondiente. El terminal SD es común para las señales de entrada de contacto. El terminal SE es común para las señales de salida del colector abierto.
INSTALLATION AND WIRING 3) Tipo de lógica Source • En esta lógica, una señal se conecta cuando la corriente entra en el terminal de entrada de señal correspondiente. El terminal PC es común para las señales de entrada de contacto. El terminal SE es común para las señales de salida del colector abierto.
INSTALLATION AND WIRING 2.2.4 Conexión al conector de PU (1) Cuando conecte el panel de operación o la unidad de parametrización usando un cable Use la opción FR-CB2 o el conector siguiente y un cable normal: <Cable de conexión> • Conector: conector RJ45 Ejemplo: 5-554720-3, Tyco Electronics Corporation •...
Modelo Fabricante FA-T-RS40 * Mitsubishi Electric Engineering Co., Ltd. * El cable del convertidor no puede conectar dos o más variadores (el ordenador y el variador están conectados 1:1). Como el producto está embalado con el cable RS- 232C y el cable RS-485 (10BASE-T + conector RJ-45), el cable y el conector no hay que prepararlos por separado.
INSTALLATION AND WIRING <Métodos de conexión> 1) Conexión de un ordenador dotado de interfaz RS-485 y un variador Terminales lado ordenador Conexión de cable y dirección de señal Variador Nombre señal Descripción Cable 10 BASE-T Recepción datos Recepción datos Envío datos Envío datos Petición envío Petición envío...
INSTALLATION AND WIRING 2.2.5 Conexión de elementos opcionales independientes Con el variador puede utilizarse una gran variedad de elementos opcionales independientes según se precise. Si éstos se conectan incorrectamente, se puede dañar el variador o causar un accidente. Conecte y maneje el elemento opcional con cuidado y de acuerdo a su manual de instrucciones.
INSTALLATION AND WIRING (2) Conexión de la unidad de frenado (BU) Conecte la unidad de frenado BU correctamente como se muestra más abajo. Si ésta no se conecta bien, daña el variador. Retire el jumper de entre los terminales HB-PC y los terminales TB-HC de la unidad de frenado y póngalo entre los terminales PC-TB.
6. No instale NFB entre los terminales P-N (P (+) -P, N (-) -N). (4) Conexión del reactor de mejora del factor de potencia (FR-BEL) Conecte el reactor de mejora <Método conexión> • FR-E520-0.1K a 0.75K, 5.5K, 7.5K • FR-E520-1.5K a 3.7K del factor de potencia FR- • FR-E540-0.4K a 7.5K •...
INSTALLATION AND WIRING (5) Conexión del convertidor común de regeneración de energía (FR-HC) Cuando conecte el convertidor común de regeneración de energía (FR-CV), conecte los terminales (P(+), N(-)) del variador y los terminales del convertidor mencionado (FR- CV) como se muestra más abajo de forma que sus señales coincidan entre sí. Para más información, consulte el manual del convertidor común de regeneración de energía (FR-CV).
INSTALLATION AND WIRING 2.2.6 Información acerca del diseño 1) Disponga de interbloqueos eléctricos y mecánicos para el MC1 y el MC2 que se usan para cambiar del variador a la alimentación de la red pública de abastecimiento de energía eléctrica. Cuando existe un circuito para realizar el cambio mencionado anteriormente, el variador sufre daños causados por la corriente de fuga procedente de la alimentación debido a los arcos eléctricos que se generan al realizarse la conmutación o a la...
INSTALLATION AND WIRING Otros cables y conexiones 2.3.1 Armónicos de la alimentación eléctrica Los armónicos de la alimentación eléctrica pueden generarse desde la sección del converti- dor del variador y afectar al equipo de suministro de corriente, al condensador de energía, etc.
Página 51
INSTALLATION AND WIRING Nota: un condensador de mejora del factor de potencia y un supresor de sobrecargas momentáneas situados en el lado de salida del variador pueden calentarse dema- siado o sufrir daños debido a los armónicos de la salida de éste. Asimismo, cuando una sobrecorriente se introduce en el variador, la protección contra sobreintensida- des se activa.
INSTALLATION AND WIRING 2.3.2 Guía para la supresión de armónicos Las corrientes armónicas van del variador a un punto, que recibe energía eléctrica, a través de un transformador. La guía para la supresión de armónicos se elaboró para proteger otros consumidores de estas corrientes armónicas salientes. 1)"Guía para la supresión de armónicos para aparatos electrodomésticos y productos de uso general"...
INSTALLATION AND WIRING (1) Aplicación de la guía de supresión de armónicos para consumidores especiales Instalación/adición/renovación nueva de equipamiento Cálculo de la suma de potencia equivalente No más que la potencia de referencia Suma de potencias equivalentes Superior a potencia de referencia Cálculo de la corriente armónica saliente...
INSTALLATION AND WIRING 1)Cálculo de la potencia equivalente (P0) de equipos generadores de armónicos La "potencia equivalente" es la potencia de un convertidor de 6 pulsos convertida a partir de la potencia del equipo del consumidor que genere armónicos y calculada con la ecuación siguiente.
INSTALLATION AND WIRING éstos han de incluirse en el cálculo de la corriente armónica de la guía, las corrien- tes ondulatorias fundamentales de entrada se indican. 3)Requisito de la técnica de supresión de armónicos Si la corriente armónica saliente es mayor que; valor máximo por 1 kW (potencia contra- tada) ×...
Página 56
INSTALLATION AND WIRING • Use cables trenzados para la conexión del detector y para los cables de las señales de control y conecte los revestimientos de los cables apantallados al terminal SD. • Conecte el variador, el motor, etc., a tierra (masa) en un punto. 2)Medidas para evitar la penetración de ruido en el variador que le impida funcionar perfectamente Cuando cerca del variador estén instalados dispositivos que produzcan...
Página 57
INSTALLATION AND WIRING 3)Medidas para evitar los ruidos emitidos por el variador que hacen funcionar mal a los dispositivos periféricos. Los ruidos generados por el variador se clasifican, principalmente, en ruidos emitidos por los cables conectados a él y con su circuito principal (E/S), en ruidos inducidos electromagnética y electrostáticamente en los cables de señales de los dispositivos periféricos situados cerca de la alimentación del circuito principal y en ruidos transmitidos a través de los cables de suministro eléctrico.
Página 58
INSTALLATION AND WIRING Ruta de ruido Medidas Cuando los dispositivos que están preparados para las señales de nivel bajo y son susceptibles a funcionar mal debido a los ruidos (tales como instrumentos, receptores y sensores) están instalados cerca del variador y sus cables de señales están en el mismo panel que el de éste o transcurren cerca del variador, puede suceder que los dispositivos no funcionen perfectamente debido a ruidos propagados por el aire y sea...
INSTALLATION AND WIRING Filtro para línea de datos Es posible evitar la entrada de ruido colocando un filtro para línea de datos para el detector u otro cable. Ejemplos de datos Disminuyendo la frecuencia portadora, Utilizando cables apantallados para trans- el ruido del terminal de voltaje* pueden mitir las señales, los ruidos debidos a la reducirse.
INSTALLATION AND WIRING 2.3.4 Medidas para contrarrestar las corrientes de fuga Debido a la capacitancia estática que existe en los cables de E/S del variador y en el motor, a través de ellos circulan corrientes de fuga. Dado que su valor depende de dichas capacitancias, de la frecuencia portadora, etc., adopte las medidas siguientes: (1) Corrientes de fuga a tierra (masa) Las corrientes de fuga pueden introducirse, no sólo en la propia línea del variador, sino...
INSTALLATION AND WIRING Contramedidas • Use la función de relé térmico electrónico del variador. • Disminuya la frecuencia portadora. Tenga en cuenta que el ruido del motor se eleva. La selección PWM por software hace que no moleste. Para asegurarse de que el motor está protegido contra corrientes de fuga originadas por contacto entre conductores, recomendamos el método de protección que usa un sensor de temperatura para detectar directamente la temperatura del motor.
INSTALLATION AND WIRING Nota: 1. • Seleccione NFB de acuerdo con la potencia de la alimentación del Rango reactor variador. CA mejora factor potencia • Instale un NFB por variador. Longitud de 2. El tamaño del cable de alimentación cableado (m) del motor indicado es para una Nota: la alimentación utilizada tiene el valor indicado arriba...
Reactor de mejora del factor de potencia Reactor de CA de Reactor de CC de Modelo de variador mejora mejora del factor de potencia del factor de potencia FR-E520-0.1K FR-BAL-0.4K (nota 1) FR-BEL-0.4K (nota 1) FR-E520-0.2K FR-BAL-0.4K (nota 1) FR-BEL-0.4K (nota 1) FR-E520-0.4K FR-BAL-0.4K FR-BEL-0.4K...
INSTALLATION AND WIRING Si el variador está conectado cerca de un NFB FR-BAL Variador transformador de alimentación de energía eléctrica R (L de alta potencia (500 kVA o más y longitud de Alimentación S (L cableado máxima de 10 m) o se conmuta el eléctrica T (L condensador de energía, en el circuito de entrada...
Página 66
INSTALLATION AND WIRING <Ejemplo> × 5m 5.5mm × 70m 5.5mm Filtro antirruido 3φ Variador 200V 2.2kW Ig1 Ign Nota: 1. El disyuntor de derivación a tierra (masa) debería instalarse en el lado primario (alimentación eléctrica) del variador. 2. Un fallo de tierra (masa) en el lado secundario del variador puede detectarse a una frecuencia de funcionamiento de 120 Hz o menos.
INSTALLATION AND WIRING 2.3.7 Desconexión y contactor magnético (MC) (1) Contactor magnético del lado primario del variador (MC) En el lado primario del variador se recomienda colocar un MC con los fines siguientes (consulte la página 50 para efectuar la selección). 1) Para que el variador no reciba corriente cuando su función de protección está...
INSTALLATION AND WIRING Ejemplo de circuito de arranque/parada del Alimentación variador eléctrica motor Como se muestra a la derecha, use siempre la señal de arranque (ON u OFF entre los terminales STF o STR-SD) para arrancar o Preparado servicio Variador parar el variador (consulte la página 18).
INSTALLATION AND WIRING Protección del circuito derivado Para la instalación en los EE. UU. es preciso contar con una protección para el circuito derivado que cumpla el Código nacional de electricidad (National Electrical Code) y todos los códigos locales oportunos. Para la instalación en Canadá...
INSTALLATION AND WIRING 2.3.9 Instrucciones para cumplir la Directiva Europea (Los productos que cumplen la Directiva de Bajo Voltaje llevan el marchamo CE). (1) Directiva CEM 1)Nuestra opinión sobre los variadores transistorizados respecto a la Directiva CEM Un variador transistorizado es un componente construido para ser instalado en un armario de distribución y utilizado con los demás equipos para controlar el equipo/ dispositivo.
INSTALLATION AND WIRING (2) Directiva de Bajo Voltaje 1)Nuestra opinión sobre los variadores transistorizados respecto a la Directiva de Bajo Voltaje Los variadores transistorizados están sujetos a la Directiva de Bajo Voltaje (norma de cumplimiento: DIN VDE0160 (clase de 200 V), EN50178 (clase de 400 V y clase de 100 V)).
Página 72
INSTALLATION AND WIRING Entorno Durante Durante Almacenado funcionamiento transporte Temperatura -10 a 50° C -20 a 65° C -20 a 65° C ambiente 90% humedad 90% humedad 90% humedad Humedad ambiente relativa o menos relativa o menos relativa o menos Altitud máxima 1,000 m 1,000 m...
CAPÍTULO 3 FUNCIONAMIENTO Y CONTROL Este capítulo facilita información básica sobre "funcionamiento y control" de este producto para poder usarlo. Lea siempre este capítulo antes de usar el equipo. Capítulo 1 3.1 Información preliminar al funcionamiento 62 Capítulo 2 3.2 Acerca del panel de operación ....66 3.3 Funcionamiento ........
OPERATION/CONTROL Información preliminar al funcionamiento 3.1.1 Tipos de modo de operación El variador puede funcionar en cualquiera de los modos siguientes: "Modo de operación PU", "Modo de operación externo", "Modo de operación combinado" y "Modo de operación de comunicación". Prepare los instrumentos y piezas precisos para el modo de operación oportuno.
Página 75
OPERATION/CONTROL (2) Modo de operación externo (Pr. 79 "Selección de modo de operación" = 2) El variador se opera usando una señal externa de arranque y una señal externa de ajuste de la frecuencia. Preparación • Señal de arranque ....Conmutador, relé, etc. •...
Página 76
OPERATION/CONTROL (4) 2º modo de operación combinado (Pr. 79 "Selección de modo de operación" = 4) La señal de arranque se introduce con la tecla del comando de funcionamiento del panel de operación. La señal de ajuste de la frecuencia se regula con la señal externa de ajuste de la frecuencia.
OPERATION/CONTROL (5) Modo de operación de comunicación (Pr. 79 "Selección de modo de operación" = 0 o 1) La comunicación puede llevarse a cabo conectando un ordenador personal y el conector de PU con el cable RS-485. El software para configurar el variador (FR-SW - SETUP-WE (o -WJ para la versión en japonés)) es un paquete auxiliar que está...
OPERATION/CONTROL Acerca del panel de operación El panel de operación le permite operar el variador, regular la frecuencia, vigilar el display de los comandos de funcionamiento, configurar los parámetros y mostrar los errores. 3.2.1 Nombres y funciones del panel de operación Tapa abierta Indicación unidad Display LED...
OPERATION/CONTROL 3.2.2 El display del monitor se cambia pulsando la tecla MODE [ M O D E ] Modo de ajuste de Modo de ajuste Modo de monitorización frecuencia (nota) de parámetros MODE MODE MODE MODE MODE STOP STOP STOP RESET RESET RESET...
OPERATION/CONTROL 3.2.4 Ajuste de frecuencia Cuando el potenciómetro interno de ajuste de la frecuencia no sea válido (Pr. 146 = 1) en el modo de operación PU, ponga el valor de la frecuencia usado para realizar el ( tecla servicio con el comando de funcionamiento dado por la tecla Este modo sólo se visualiza en la operación PU.
Página 81
OPERATION/CONTROL (1) Ejemplo: para cambiar el valor del Pr. 79 "Selección de modo de operación" de "2" (modo de operación externo) a "1" (modo de operación PU) (para más información acerca del Pr. 79, consulte la página 141). Pulse la tecla para elegir el MODE modo de ajuste de parámetros.
OPERATION/CONTROL (2) Cuando se cambia el valor del Pr. 146 "Selección de comando ajuste frecuencia" de "0" (potenciómetro interno de ajuste de frecuencia válido) a "1" (potenciómetro interno de ajuste de frecuencia no válido) (para más información acerca del Pr. 146, consulte la página 177). Pulse la tecla para elegir el MODE...
OPERATION/CONTROL 3.2.6 Modo de operación El método de cambio de modo de operación que se muestra a continuación sólo es válido cuando el valor del Pr. 79 "Selección de modo de operación" es "0". Operación PU Operación Jog PU Operación externa MODE STOP MODE...
OPERATION/CONTROL (1) Historial de alarmas Las cuatro últimas alarmas pueden mostrarse con la tecla ("." se añade a la alarma más reciente). Cuando no existe una alarma, aparece E._ _0. Alarma más reciente Cuando ocurre una alarma Frecuencia Intensidad Tiempo servicio Voltaje total (2) Borrado del historial de alarmas...
OPERATION/CONTROL (4) Borrar todo Inicializa los valores de los parámetros y los valores de calibración a los ajustes de fábrica. Parpadea Cancelar Nota: los valores del Pr. 75 y del Pr. 146 no se inicializan.
OPERATION/CONTROL Funcionamiento 3.3.1 Comprobaciones previas al funcionamiento Antes de iniciar el servicio, compruebe lo siguiente: Seguridad Haga una prueba de funcionamiento para comprobar que la seguridad está garantizada en caso de que se pierda el control de la máquina. Máquina Cerciórese de que la máquina no está...
OPERATION/CONTROL 3.3.2 Modo de operación PU (operación usando el panel de operación) (1) Usando el potenciómetro interno de ajuste de frecuencia para el servicio a 60 Hz (ajuste de fábrica) Comando de funcionamiento: tecla o tecla Ajuste de frecuencia: potenciómetro interno de ajuste de frecuencia. Parámetros relacionados:Pr.
OPERATION/CONTROL (2) Cuando se usa el ajuste digital de la frecuencia para el servicio a 60 Hz La velocidad puede variarse repitiendo el paso 2, indicado a continuación, mientras el motor está funcionando. Comando de operación: tecla o tecla Ajuste de frecuencia: tecla Parámetros relacionados:Pr.
OPERATION/CONTROL 3.3.3 Modo de operación externo (operación utilizando el potenciómetro externo de ajuste de frecuencia y la señal de inicio externa) (1) Servicio a 60Hz Comando de funcionamiento: señal de arranque conectada externamente. Ajuste de frecuencia: potenciómetro de ajuste de frecuencia conectado externamente. <Diagrama de conexión>...
Página 90
OPERATION/CONTROL Paso Descripción Imagen Parada Giro delante Apague el conmutador de arranque (STF o STR). Giro atrás Parada <Referencia> Si se precisa otra frecuencia después de haber girado completamente en el sentido de las agujas del reloj, cambie el valor del Pr. 38 "Entrada de frecuencia a 5V (10V)", Pr.39 "Entrada de frecuencia a 20mA"...
OPERATION/CONTROL 3.3.4 1º modo de operación combinado (operación utilizando la señal de arranque externa y el panel de operación) Cuando la señal de arranque se proporciona desde el exterior (interruptor, relé, etc.) y desde el panel de operación se ajusta la frecuencia de funcionamiento (Pr. 79 = 3). La señal externa de ajuste de la frecuencia y las teclas de PU para el giro hacia delante, el giro hacia atrás y la parada no son aceptadas (nota).
OPERATION/CONTROL STOP Nota: la tecla se hace válida si se pone un valor comprendido entre "14" y "17" en RESET el Pr. 75 "Selección de parada PU". 3.3.5 2º modo de operación combinado Cuando la frecuencia de funcionamiento la ajusta un potenciómetro conectado entre los terminales 2-5 (potenciómetro de ajuste de la frecuencia) y la señal de arranque la proporciona la tecla o la tecla...
Página 93
OPERATION/CONTROL Paso Descripción Imagen Parada STOP Pulse la tecla RESET La indicación del comando de funcionamiento, RUN, desaparece. <Referencia> Si se precisa otra frecuencia después de haber girado completamente en el sentido de las agujas del reloj, cambie el valor del Pr. 38 "Frecuencia a 5V (10V)"...
CAPÍTULO 4 PARÁMETROS Este capítulo explica los "parámetros" de este producto. El variador está concebido para funcionar de forma simple y a velocidad variable con los ajustes de fábrica. Ponga los valores precisos para los parámetros en función de la carga y de las Capítulo 1 especificaciones para el funcionamiento.
PARAMETERS Lista de parámetros 4.1.1 Lista de parámetros Incremento Con- Fun- Nº pará- Rango de Ajuste de Ajuste Nombre mínimo sul- ción metro ajuste fábrica cliente de ajuste 6%/4% Refuerzo de par (nota 1) 0 a 30% 0.1% (nota 10) 0.01 Hz Frecuencia máxima 0 a 120 Hz...
Página 97
PARAMETERS Incremento Con- Fun- Nº pará- Rango de Ajuste de Ajuste Nombre mínimo sul- ción metro ajuste fábrica cliente de ajuste Ajuste de multivelocidad 0 a 400 Hz, 0.01 Hz 9999 (velocidad 4) 9999 (nota 3) Ajuste de multivelocidad 0 a 400 Hz, 0.01 Hz 9999 (velocidad 5)
Página 98
PARAMETERS Incremento Con- Fun- Nº pará- Rango de Ajuste de Ajuste Nombre mínimo sul- ción metro ajuste fábrica cliente de ajuste Selección de datos display principal del panel de 0, 23, 100 operación/PU Selección de función de 0, 1, 2 terminal FM Referencia para monitorización de la...
Página 99
PARAMETERS Incremento Con- Fun- Nº pará- Rango de Ajuste de Ajuste Nombre mínimo sul- ción metro ajuste fábrica cliente de ajuste 0, 1, 3, 5, 6, 13, 15, 16, 23, Motor aplicado (nota 6) 100, 101, 103, 105, 106, 113, 115, 116, 123, Selección de frecuencia 0 a 15...
Página 100
PARAMETERS Incremento Con- Fun- Nº pará- Rango de Ajuste de Ajuste Nombre mínimo sul- ción metro ajuste fábrica cliente de ajuste Selección PID 0, 20, 21 0.1 a 1000%, Banda proporcional PID 0.1% 100% 9999 0.1 a 3600 s, Tiempo integral PID 0,1 s 9999 0 a 100%,...
Página 101
PARAMETERS Incremento Con- Fun- Nº pará- Rango de Ajuste de Ajuste Nombre mínimo sul- ción metro ajuste fábrica cliente de ajuste Selección de función de 0 a 8, 16, 18 terminal RL (nota 6) Selección de función de 0 a 8, 16, 18 terminal RM (nota 6) Selección de función de 0 a 8, 16, 18...
Página 102
PARAMETERS Incremento Con- Fun- Nº pará- Rango de Ajuste de Ajuste Nombre mínimo sul- ción metro ajuste fábrica cliente de ajuste Temporizador de vida de — condensador (nota 9) (100 h) Tiempo fijado para salida 0 a 9998, de alarma de vida del (9999) (100 h) (50000 h)
PARAMETERS 4.1.2 Lista de parámetros clasificada por la finalidad de uso Configure los parámetros de acuerdo con las condiciones de funcionamiento. En la tabla siguiente se muestra la finalidad de uso y sus parámetros correspondientes. Números de parámetros Finalidad de uso Números de parámetros que han de configurarse Selección del modo de operación...
Página 104
PARAMETERS Números de parámetros Finalidad de uso Números de parámetros que han de configurarse Funcionamiento del control vectorial Pr. 80 del flujo magnético general Tiempo de funcionamiento del freno Pr. 42, Pr. 190 a Pr. 192 electromagnético Ajuste del Auto-tuning offline Pr.
Página 105
PARAMETERS Números de parámetros Finalidad de uso Números de parámetros que han de configurarse Asignación función de terminal entrada Pr. 180 a Pr. 183 Asignación función de terminal salida Pr. 190 a Pr. 192 Duración aumentada ventilador Pr. 244 refrigeración Protección de motor contra Pr.
PARAMETERS 4.1.3 Parámetros que se recomienda configurar al usuario Recomendamos al usuario configurar los parámetros siguientes. Configúrelos de acuerdo con las especificaciones de funcionamiento, la carga, etc. Nº de Nombre Aplicación parámetro Frecuencia máxima Usado para ajustar las frecuencias máxima y mínima de salida.
PARAMETERS Información detallada acerca de la función de los parámetros 4.2.1 Refuerzo de par (Pr. 0, Pr. 46) Pr. 0 "Refuerzo de par" Parámetros relacionados Pr. 3 "Frecuencia base" Pr. 46 "Segundo refuerzo de par" Pr. 19 "Tensión de frecuencia base" Pr.
Página 108
PARAMETERS Si deja el ajuste de fábrica tal como está y cambia el valor del Pr. 71 al valor preciso para emplear un motor de par constante, el valor del Pr. 0 cambia al valor superior. Nota: 1. Este ajuste de parámetro no se tiene en cuenta cuando se haya seleccionado el modo de control vectorial del flujo magnético general.
PARAMETERS 4.2.2 Rango de frecuencia de salida (Pr. 1, Pr. 2, Pr. 18) Pr. 1 "Frecuencia máxima" Parámetros relacionados Pr. 2 "Frecuencia mínima" Pr. 13 13 "Frecuencia de arranque" Pr. 38 "Entrada de frecuencia a 5V Pr. 18 "Frecuencia máxima de alta (10V)"...
PARAMETERS 4.2.3 Frecuencia base, tensión de la frecuencia base (Pr. 3, Pr. 19, Pr. 47) Pr. 3 "Frecuencia base" Parámetros relacionados Pr. 14 "Selección de patrón de carga" Pr. 19 "Tensión de frecuencia base" Pr. 71 "Motor aplicado" Pr. 80 "Capacidad del motor" Pr.
Página 111
PARAMETERS Nota: 1. Ponga 60 Hz en el Pr. 3 "Frecuencia base" cuando use un motor de par constante de Mitsubishi. 2. Cuando se haya seleccionado el modo de control vectorial del flujo magnético general, el Pr. 3, el Pr. 19 y el Pr. 47 dejan de ser válidos y el Pr. 83 y el Pr.
PARAMETERS 4.2.4 Servicio multivelocidad (Pr. 4 a Pr. 6, Pr. 24 a Pr. 27, Pr. 232 a Pr. 239) Pr. 4 "Ajuste de multivelocidad Parámetros relacionados Pr. 1 "Frecuencia máxima" (velocidad alta)" Pr. 2 "Frecuencia mínima" Pr. 5 "Ajuste de multivelocidad (velocidad Pr.
Página 113
PARAMETERS <Ajuste> • Ajuste las frecuencias de funcionamiento en sus parámetros correspondientes. • Cada velocidad (frecuencia) puede regularse entre 0 y 400 Hz durante el servicio del variador. Después de haberse leído el parámetro de ajuste de multivelocidad requerido, es posible cambiar el ajuste pulsando la tecla .
PARAMETERS 4.2.5 Tiempo de aceleración/deceleración (Pr. 7, Pr. 8, Pr. 20, Pr. 21, Pr. 44, Pr. 45) Pr. 7 "Tiempo de aceleración" Parámetros relacionados Pr. 3 "Frecuencia base" Pr. 8 "Tiempo de deceleración" Pr. 29 "Patrón de aceleración/ Pr. 20 "Frecuencia de referencia de deceleración"...
Página 115
PARAMETERS • Use el Pr. 8 y el Pr. 45 para ajustar el tiempo de deceleración requerido para alcanzar 0 Hz a partir de la frecuencia puesta en el Pr. 20. • El Pr. 44 y el Pr. 45 son válidos cuando la señal RT está conectada. Cuando esto sucede, las otras funciones secundarias, como el segundo refuerzo de par, también están seleccionadas.
PARAMETERS 4.2.6 Función del relé térmico electrónico (Pr. 9 y Pr. 48) Pr. 9 "Relé térmico electrónico de Parámetro relacionado sobrecarga Pr. 71 "Motor aplicado" Pr. 48 "Segundo relé térmico Pr. 180 a Pr. 183 (Selección de función de electrónico terminal de entrada) de sobrecarga"...
PARAMETERS 4.2.7 Freno de inyección CC (Pr. 10 a Pr. 12) Pr. 10 "Frecuencia de trabajo freno inyección CC" Pr. 11 "Tiempo de trabajo freno de inyección CC" Pr. 12 "Tensión CC del freno de inyección" Al ajustar el voltaje CC del freno de inyección (par), es posible regular, en función de la carga, el tiempo de servicio, la frecuencia de inicio del funcionamiento, la exactitud del posicionamiento en la parada, etc.
PARAMETERS 4.2.8 Frecuencia de arranque (Pr. 13) Pr. 13 "Frecuencia de arranque" Parámetros relacionados Pr. 2 "Frecuencia mínima" Es posible seleccionar la frecuencia de arranque entre 0 y 60 Hz. • Ponga la frecuencia de arranque en el valor en el que se conecte la señal de arranque.
PARAMETERS 4.2.9 Selección del patrón de carga (Pr. 14) Pr. 14 "Selección de patrón de Parámetros relacionados carga" Pr. 0 "Refuerzo de par" Pr. 46 "Segundo refuerzo de par" Pr. 80 "Capacidad del motor" Pr. 180 a Pr. 183 (Selección de función de terminal de entrada) Es posible seleccionar la curva característica óptima (curva característica de V/F) para la aplicación y las características de carga.
PARAMETERS 4.2.10 Operación Jog (Pr. 15, Pr. 16) Pr. 15 "Frecuencia de Jogging" Parámetros relacionados Pr. 20 "Frecuencia de referencia Pr. 16 "Tiempo de aceleración/ de aceleración/deceleración" deceleración de jogging" Pr. 21 "Incrementos de tiempo de aceleración/deceleración" La operación Jog puede iniciarse y detenerse seleccionando el modo Jog, desde el panel de operación, pulsando y soltando la tecla (tecla •...
PARAMETERS 4.2.11 Prevención de parada y restricción de la intensidad (Pr. 22, Pr. 23, Pr. 66, Pr. 156) Pr. 22 "Nivel de operación de prevención de paro" Pr. 23 "Nivel de operación de prevención de paro a doble velocidad" Pr. 66 "Frecuencia de inicio de reducción de nivel de prevención de paro" Pr.
Página 122
PARAMETERS Pr.22 Ejemplo de ajuste (Pr.22=150%, Pr.23=100%, Pr.66=60Hz) Pr.23 =9999 Factor compensación índice reducción (%) Pr.23 22.5 Pr.66 400Hz Frecuencia de salida (Hz) Frecuencia salida (Hz) <Ajuste del nivel de operación de la prevención de parada> • En el Pr. 22, ajuste el nivel de operación de la prevención de parada. Normalmente póngalo en el 150% (ajuste de fábrica).
Página 123
PARAMETERS <Ajuste de la selección de operación de la prevención de parada> Consulte la tabla siguiente y ajuste el parámetro. Selección de Selección de servicio de servicio de Salida Salida prevención de prevención de señal OL señal OL parada parada Límite Límite : Activada...
Página 124
PARAMETERS PRECAUCIÓN No ponga un valor bajo para la intensidad del servicio de la prevención de parada, pues, de lo contrario, el par generado se reduce. Es preciso realizar una prueba. La prevención de parada durante la aceleración puede aumentar el tiempo de aceleración.
PARAMETERS 4.2.12 Patrón de aceleración/deceleración (Pr. 29) Pr. 29 "Patrón de aceleración/ Parámetros relacionados deceleración" Pr. 3 "Frecuencia base" Pr. 7 "Tiempo de aceleración" Pr. 8 "Tiempo de deceleración" Pr. 20 "Frecuencia de referencia de Elija el patrón de aceleración/deceleración. aceleración/deceleración"...
PARAMETERS 4.2.13 Ciclo de frenado regenerativo (Pr. 30, Pr. 70) Pr. 30 "Selección de función regenerativa" Pr. 70 "Ciclo del freno de regeneración especial" • Cuando arranque y pare frecuentemente, use la "resistencia de frenado" opcional para elevar el ciclo de frenado regenerativo (0.4 K o más). Nº...
PARAMETERS 4.2.14 Salto de frecuencia (Pr. 31 a Pr. 36) Pr. 31 "Salto de frecuencia 1A" Pr. 32 "Salto de frecuencia 1B" Pr. 33 "Salto de frecuencia 2A" Pr. 34 "Salto de frecuencia 2B" Pr. 35 "Salto de frecuencia 3A" Pr.
PARAMETERS 4.2.15 Velocidad de display (Pr. 37) Pr. 37 "Velocidad de display" Parámetro relacionado Pr. 52 "Selección de datos en display principal de panel de operación/PU" La unidad del display de la frecuencia de salida del panel de operación y de PU (FR- PU04) puede cambiarse de la frecuencia a la velocidad del motor o a la velocidad de la máquina.
PARAMETERS 4.2.16 Entrada de frecuencia a 5V (10V) (Pr. 38) Pr. 38 "Entrada de frecuencia a 5V Parámetros relacionados (10V)" Pr. 73 "Selección 0-5V/0-10V" Pr. 79 "Selección de modo de operación" Pr. 902 "Tensión de fuga de ajuste de frecuencia" Pr.
PARAMETERS 4.2.18 Estabilidad en la frecuencia (Pr. 41) Pr. 41 "Estabilidad en la Parámetros relacionados frecuencia" Pr. 190 a Pr. 192 (selección de función de terminal de salida) Cuando la frecuencia de salida alcanza el valor de la frecuencia de funcionamiento, el rango de encendido de la salida de la señal dependiente de la frecuencia (SU) puede ajustarse entre 0 y ±100% de la frecuencia de funcionamiento.
PARAMETERS 4.2.19 Detección de frecuencia de salida (Pr. 42, Pr. 43) Pr. 42 "Detección de frecuencia de Parámetros relacionados salida" Pr. 190 a Pr. 192 (selección de función de Pr. 43 "Detección de frecuencia de terminal de salida) salida para rotación inversa" La señal de detección de la frecuencia de salida (FU) se emite cuando esta frecuencia llega al valor de ajuste o es mayor que él.
PARAMETERS 4.2.20 Display del monitor (Pr. 52, Pr. 54) Pr. 52 "Selección de datos en display Parámetros relacionados principal de panel de operación/ Pr. 37 "Velocidad de display" Pr. 55 "Referencia monitoriza- PU" ción de frecuencia" Pr. 54 "Selección función terminal FM" Pr.
Página 133
PARAMETERS Pr. 52 Durante Durante funcionamiento/ Durante parada funcionamiento durante la parada Frecuencia de Frecuencia de salida Frecuencia ajustada Frecuencia de salida salida Intensidad de Intensidad de salida salida Voltaje de salida Voltaje de salida Display de Display de alarma alarma Nota: 1.
PARAMETERS 4.2.21 Referencia de monitorización (Pr. 55, Pr. 56) Pr. 55 "Referencia monitorización de Parámetros frecuencia" Pr. 54 "Selección función terminal FM" Pr. 56 "Referencia de monitorización de Pr. 900 "Calibración terminal FM" corriente" Ajustan la frecuencia o intensidad que sirve de referencia cuando se selecciona la frecuencia de salida o la intensidad de salida para el termin al FM.
PARAMETERS 4.2.22 Reinicio automático tras fallo de alimentación instantáneo (Pr. 57, Pr. 58) Pr. 57 "Tiempo de reinicio de deslizamiento" Pr. 58 "Tiempo de rearme" • Es posible volver a arrancar el variador sin parar el motor (con el motor deslizándose) cuando se restablece el suministro de corriente tras un fallo de alimentación instantáneo.
Página 136
PARAMETERS Nota: 1. Para efectuar el reinicio automático que se produce tras un fallo de alimentación instantáneo se usa un sistema de inicio, de voltaje reducido, en el que la tensión de salida se eleva gradualmente, mientras la frecuencia predeterminada perma- nece invariable, independientemente de la velocidad de deslizamiento del motor.
PARAMETERS 4.2.23 Selección de función de ajuste remota (Pr. 59) Pr. 59 "Selección de función de ajuste Parámetros relacionados Pr. 1 "Frecuencia máxima" remota" Pr. 7 "Tiempo de aceleración" Si el panel del operador se encuentra situado a Pr. 8 "Tiempo de deceleración" una distancia del armario de distribución, es Pr.
Página 138
PARAMETERS * Función de memorización del ajuste de la frecuencia La frecuencia de ajuste remoto (frecuencia ajustada por la operación RH, RM) se guarda en la memoria. Cuando se desconecta la corriente una vez y se vuelve a conectar, el funcionamiento continúa con este ajuste de la frecuencia de salida (Pr. 59=1) <Condición para la memorización del ajuste de la frecuencia>...
Página 139
PARAMETERS OBSERVACIONES Esta función no es válida durante la operación jog ni la operación con control PID. La frecuencia de ajuste • Incluso cuando se haya eliminado la frecuencia ajustada remotamente, conectando la señal RL (eliminar) después de desconectar (encender) las dos señales RH y RM, el variador funciona a la frecuencia ajustada remotamente y memorizada durante el último servicio si se restablece el suministro de corriente antes de que transcurra un minuto desde la desconexión (conexión) de las dos señales RH y RM.
PARAMETERS 4.2.24 Modo menor aceleración/deceleración (Pr. 60 a Pr. 63) Pr. 60 "Modo menor aceleración/deceleración" Pr. 61 "Corriente de referencia" Parámetros relacionados Pr. 7 "Tiempo de aceleración" Pr. 62 "Corriente de referencia para Pr. 8 "Tiempo de deceleración" aceleración" Pr. 63 "Corriente de referencia para deceleración"...
Página 141
PARAMETERS (1) Pr. 61 "Corriente de referencia" Ponga el valor de la corriente (A) que se use como referencia para el nivel de operación de prevención de paro. Ponga este valor cuando desee utilizar la corriente nominal del motor como referencia, p.
PARAMETERS 4.2.25 Función de reintento (Pr. 65, Pr. 67 a Pr. 69) Pr. 65 "Selección de reintento" Pr. 67 "Número de reintentos en caso de alarma" Pr. 68 "Tiempo de espera de reintento" Pr. 69 "Borrado del display de reintentos" Cuando se activa cualquiera de las funciones de protección (fallos importantes) y el variador para la salida, éste se restaura automáticamente y realiza varios intentos para ponerse en funcionamiento otra vez.
Página 143
PARAMETERS Use el Pr. 67 para poner el número de reintentos que han de efectuarse en caso de producirse una alarma. Ajuste Pr. 67 Nº de reintentos Salida de la señal de alarma ⎯⎯⎯⎯ No se hace ningún reintento. 1 a 10 1 a 10 Sin salida.
PARAMETERS 4.2.26 Motor aplicado (Pr. 71) Pr. 71 "Motor aplicado" Parámetros relacionados Pr. 0 "Refuerzo de par" Elija el motor usado. Pr. 12 "Tensión CC del freno de inyección" • Cuando use el motor de par constante Pr. 19 "Tensión de frecuencia base" de Mitsubishi, primero ponga "1"...
Página 145
PARAMETERS PRECAUCIÓN Ajuste este parámetro correctamente en función del motor usado. Si el valor del parámetro es incorrecto, el motor puede calentarse excesivamente y quemarse.
PARAMETERS 4.2.27 Frecuencia portadora PWM y modo de cableado largo (Pr. 72, Pr. 240) Pr. 72 "Selección de frecuencia PWM" Pr. 240 "Ajuste de PWM por software" Es posible cambiar el tono del motor. El modo de cableado largo puede elegirse para la clase de 400 V. •...
Página 147
PARAMETERS <Ajuste> Descripción Ajuste Pr. 240 Modo cableado PWM softw. Observaciones largo No válido No válido — Válido No válido — (cuando Pr. 72="0 a 5") 10 (nota) No válido Válido El ajuste sólo puede hacerse para la clase 11 (nota) Válido Válido de 400 V...
PARAMETERS 4.2.28 Entrada de voltaje (Pr. 73) Pr. 73 "Selección 0-5V/0-10V" Parámetros relacionados Pr. 38 "Entrada de frecuencia a 5V (10V)" • Es posible cambiar las especificaciones de entrada (terminal 2) en respuesta a la señal del voltaje de ajuste de la frecuencia. Cuando se introduzca de 0 a 10 V CC, haga siempre este ajuste.
PARAMETERS 4.2.30 Selección de Reset/detección de PU desconectada/PU parada (Pr. 75) Pr. 75 "Selección de Reset/detección de PU desconectada/PU parada" Es posible seleccionar la aceptación de entrada de reset, el panel de operación o la función de detección de desconexión del conector de PU (FR-PU04) y la función de parada PU. •...
PARAMETERS STOP Cómo efectuar un reinicio con la tecla de PU después de efectuar RESET una parada (1) Panel de operación 1) Una vez finalizada la deceleración y alcanzado el estado de parada, desconecte la señal STF o STR. 2) Pulse la tecla dos veces* para visualizar MODE Nota: cuando Pr.
Página 151
PARAMETERS Nota: 1. Al introducir la señal de reset (RES) durante el funcionamiento, el variador cierra la salida mientras se restaura, los datos de la función del relé térmico electrónico y del freno regenerativo pasan a ser los originales y el motor se desliza.
PARAMETERS 4.2.31 Selección de inhabilitación de escritura de parámetros (Pr. 77) Pr. 77 "Selección de inhabilitación de Parámetros relacionados escritura de parámetros" Pr. 79 "Selección de modo de operación" Es posible elegir entre habilitar o deshabilitar la escritura de parámetros. Esta función se usa para impedir que los valores de los parámetros puedan reescribirse por error.
PARAMETERS 4.2.32 Prevención de rotación inversa (Pr. 78) Pr. 78 "Prevención de rotación inversa" Parámetros relacionados Pr. 79 "Selección de modo de operación" Esta función puede impedir cualquier fallo en el giro hacia atrás que pueda resultar de una entrada incorrecta de la señal de arranque. •...
PARAMETERS <Ajuste> En la tabla siguiente a la operación realizada usando el panel de operación o la unidad de parametrización se le denomina operación PU. Pr. 79 Función ajuste Cuando se conecta la corriente, se selecciona el modo de operación externo. La operación PU o externa puede seleccionarse pulsando las teclas del panel de operación o de la unidad de parametrización (consulte la página 60).
PARAMETERS Nota: 1. Es posible poner "3" o "4" para seleccionar la operación combinada PU/ externa. Estos valores de ajuste difieren en el método de inicio. 2. La función de parada (selección de parada PU) que se activa al pulsar la STOP tecla de PU (panel de operación/FR-PU04) es válida incluso en otro...
Página 156
PARAMETERS Nota: cuando se cambia la asignación de terminal con un parámetro del Pr. 180 al Pr. 183, las otras funciones pueden verse afectadas. Compruebe las funciones de los terminales correspondientes antes de hacer los ajustes. 2)Función Señal MRS Función/operación Salida parada durante operación externa.
PARAMETERS Nota: 1. Si Ia señal MRS está conectada, el modo de operación no puede cambiarse a la operación PU cuando la señal de arranque (STF, STR) esté conectada. 2. El modo de operación conmuta al externo independientemente de que la señal de arranque (STF, STR) esté...
PARAMETERS 4.2.34 Selección del control vectorial del flujo magnético general (Pr. 80) Pr. 80 "Capacidad del motor" Parámetros relacionados Pr. 71 "Motor aplicado" Pr. 83 "Tensión nominal del motor" Pr. 84 "Frecuencia nominal del motor" Pr. 96 "Ajuste / estado de Auto-tuning" Es posible ajustar el control vectorial del flujo magnético general.
PARAMETERS 4.2.35 Función de Auto-tuning offline (Pr. 82 a Pr. 84, Pr. 90, Pr. 96) Pr. 82 "Corriente de excitación del Parámetros relacionados motor" Pr. 7 "Tiempo de aceleración" Pr. 9 "Relé térmico electrónico de Pr. 83 "Tensión nominal del motor" sobrecarga"...
PARAMETERS Los datos de adaptación (constantes del motor) pueden copiarse en otro variador con PU (FR-PU04). • Es posible leer, escribir y copiar las constantes del motor adaptadas por Auto- tuning offline. Nº de Ajuste de Rango de ajuste Observaciones parámetro fábrica 9999...
PARAMETERS Nota: El Pr. 83 y el Pr. 84 sólo aparecen indicados cuando el control vectorial de flujo magnético general está seleccionado. En estos parámetros, ponga los valores indicados en la placa del motor. Ponga 200 V/60 Hz o 400 V/60 Hz si el motor estándar u otro tipo de motor tiene más de un valor nominal.
PARAMETERS Nota: 1. Para provocar el fin de la adaptación STOP • Active la señal MRS o RES o pulse la tecla hasta el final. RESET • Desactive el comando de inicio de la adaptación para provocar el fin. 2. Durante Auto-tuning offline, sólo son válidas las señales E/S siguientes: •...
Página 163
PARAMETERS 2) Cuando la adaptación finaliza normalmente STOP Para la operación PU o la 2ª operación combinada, pulse la tecla . Para la RESET operación externa o la 1ª operación combinada, desconecte la señal de arranque (STF o STR) una vez. Esto restaura Auto-tuning offline y el display del monitor de PU vuelve a mostrar la indicación normal (sin hacer esto no puede efectuarse lo siguiente).
Página 164
PARAMETERS Nota: 1. La constante del motor R1 medida durante Auto-tuning offline se memoriza como un parámetro y sus datos se conservan hasta que vuelva a realizarse otro Auto-tuning offline. 2. Si durante la adaptación se produce un fallo de alimentación, se produce un error en la adaptación.
Página 165
PARAMETERS <Ajuste deseado de la constante del motor> Para ajustar la constante del motor sin usar los datos de Auto-tuning offline <Procedimiento> 1. Ponga uno de los valores siguientes en el Pr. 71: Conexión estrella Conexión delta motor motor Motor estándar 5 o 105 6 o 106 Ajuste...
PARAMETERS 4.2.36 Funcionamiento vinculado a un ordenador (Pr. 117 a Pr. 124,Pr. 342) Pr. 117 "Número de estación de Parámetro relacionado comunicación" Pr. 146 "Selección de comando Pr. 118 "Velocidad de comunicación" ajuste frecuencia" Pr. 119 "Longitud de bits de stop" Pr.
Página 167
PARAMETERS Nº de parámetro Ajuste de fábrica Rango de ajuste 0 a 31 48, 96, 192 Bits de datos 8 0, 1 Bits de datos 7 10, 11 0, 1, 2 0 a 10, 9999 122* 0, 0.1 a 999.8 s, 9999 9999 0 a 150, 9999 0, 1, 2...
Página 168
PARAMETERS Nº de Descripción Ajuste Descripción parámetro Fija el número de intentos permitidos cuando se produce un error en la recepción de datos. 0 a 10 Si el número de errores consecutivos excede el valor permitido, el variador se para con una alarma. Si se produce un error de comunicación, el variador Nº...
PARAMETERS <Programación por ordenador> (1) Protocolo de comunicación La comunicación de datos entre el ordenador y el variador se realiza por el procedimiento siguiente: Lectura datos Ordenador ↓ (Flujo datos) Variador Tiempo Variador ↓ (Flujo datos) Escritura datos Ordenador *1. Si se detecta un error de datos y es preciso hacer un reintento, ejecute la operación de reintento con el programa de usuario.
PARAMETERS * En la petición de datos de comunicación del ordenador al variador, también se precisan 10 ms o más después de "sin error de datos (ACK)" (consulte la página 160). Nota: 1. Al poner cualquier valor de "0.01 a 9998" en el Pr. 37 "Velocidad de display" y "1"...
PARAMETERS 3)Código de instrucción Especifica la petición de procesamiento, p. ej. el servicio o la monitorización, dada por el ordenador al variador. Por esta razón, el variador puede funcionar y controlarse de varias maneras especificando el código de instrucción apropiado (consulte la página 264).
Página 173
PARAMETERS Especificación para la comunicación Nombre Nº de bits Longitud de bits de 1 bit 2 bits stop 7 bits Bits de datos 8 bits Sí 1 bit Prueba paridad 0 bits Además de los bits de la tabla anterior, se necesita 1 bit para el bit de inicio. Número mínimo total de bits ..
Página 174
PARAMETERS PRECAUCIÓN Cuando no se haya establecido un intervalo de tiempo de comunicación permitido para el variador, actúan unos interbloqueos que imposibilitan el funcionamiento para impedir que puedan darse situaciones peligrosas. Ponga siempre el tiempo de comprobación de la comunicación antes de iniciar el servicio.
Página 175
PARAMETERS <Elementos de ajuste y datos fijados> Una vez finalizada la configuración de los parámetros, ponga los códigos de instrucción y los datos y después inicie la comunicación desde el ordenador para que sean posibles varios tipos de control del funcionamiento y la monitorización. Nº...
Página 176
PARAMETERS Nº de dígitos de Código datos Elemento Descripción Nº instruc- (código ción instrucción FF=1) b0 : b1 : Giro hacia delante (STF) 0 0 0 0 0 0 b2 : Giro hacia atrás (STR) Comando de [Para ejemplo 1] b3 : 2 dígitos funcionamiento...
Página 177
PARAMETERS Nº de dígitos de Código datos Nº Elemento instruc- Descripción (código ción instrucción FF=1) Todos los parámetros vuelven a tener el valor predeterminado de fábrica. Las cuatro operaciones diferentes de borrado de todos los parámetros se realizan de acuerdo con los datos.
Página 178
PARAMETERS <Lista de códigos de error> Si se detecta un error en los datos de petición de comunicación del ordenador, se ve el código de error oportuno de la lista siguiente: Código Funcionamiento Elemento Definición error variador El número de errores consecutivos Error NAK detectados en los datos de petición de ordenador...
PARAMETERS (5) Especificaciones para la comunicación con interfaz RS-485 Modo de operación Ubicación Operación de Elemento operación comunicación desde Operación externa conector de PU Comando de Habilitado No habilitado funcionamiento (inicio) Habilitado Ajuste de la frecuencia de Habilitado (modo de operación Programa funcionamiento combinado)
PARAMETERS (7) Error de comunicación Mensaje de Ubicación del fallo Observaciones error Error de comunicación (error en la comunicación desde conector No mostrado El código de error es E.PUE de PU)
PARAMETERS 4.2.37 Control PID (Pr. 128 a Pr. 134) Pr. 128 "Selección PID" Parámetros relacionados Pr. 73 "Selección 0-5V/0-10V" Pr. 129 "Banda proporcional PID" Pr. 79 "Selección de modo de operación" Pr. 130 "Tiempo integral PID" Pr. 180 a Pr. 183 (Selección de función de terminal de entrada) Pr.
PARAMETERS (2) Visión general de la acción de PID 1) Acción de PI Una combinación de una acción de control proporcional (P) y una acción de control integral (I) para proporcionar una variable manipulada en respuesta a la desviación y los cambios a lo largo del tiempo. [Ejemplo de operación de cambios sucesivos del valor del proceso] Desviación Punto referencia Nota la acción de PI es la suma de la acción...
Página 183
PARAMETERS Punto referencia Nota: la acción de PID es la suma de la Desviación acción de P, la acción de I y la Valor proceso acción de D. Acción P Tiempo Acción I Tiempo Acción D Tiempo Acción PID Tiempo 4) Acción hacia atrás Incrementa la variable manipulada (frecuencia de salida) si la desviación X = (punto de referencia - valor del proceso) es positiva y disminuye la variable...
PARAMETERS (3) Ejemplo de conexión • Pr. 128 = 20 • Pr. 190 = 14 • Pr. 191 = 15 • Pr. 192 = 16 Variador Bomba Motor R (L Alimentación S (L eléctrica T (L Giro hacia delante Giro hacia atrás Para tipo 2 Para tipo 3 hilos...
Página 185
PARAMETERS Introduzca el valor de referencia entre los terminales 2-5 del variador o en el Pr. 133 e introduzca la señal de valor de proceso entre los terminales 4-5 del variador. Después ponga "20" o "21" en el Pr. 128. Elemento Entrada Descripción...
PARAMETERS Nº de Ajuste Nombre Descripción parámetro Fija el límite inferior (si el valor de realimentación disminuye por debajo del valor de ajuste, se produce la salida de la señal FDN. El valor del Límite 100% proceso de 4 mA equivale al 0% y el de 20 mA al inferior 100%).
PARAMETERS (7) Ejemplo de calibración (se usa un detector de 4mA a 0 ° C y 20mA a 50 ° C para regular la temperatura ambiente a 25 ° C con el control PID. El punto de referencia se establece entre los terminales 2-5 (0-5V).) INICIO ……...
Página 188
PARAMETERS <Calibración de la entrada del punto de referencia> 1. Aplique el voltaje de entrada del valor de ajuste del 0% del punto de referencia (p. ej. 0 V) entre los terminales 2-5. 2. Haga la calibración usando el Pr. 902. Entonces introduzca la frecuencia que debería producir el variador cuando la desviación sea del 0% (p.
PARAMETERS 4.2.38 Selección de comando de ajuste de frecuencia (Pr. 146) Pr. 146 "Selección de comando de Parámetros relacionados ajuste de frecuencia" Pr. 79 "Selección de modo de operación" • Se usa para cambiar del valor de la frecuencia ajustado con el potenciómetro interno al valor digital de ésta ajustado con la tecla y viceversa.
PARAMETERS 4.2.39 Función de detección de la corriente de salida (Pr. 150, Pr. 151) Pr. 150 "Nivel de detección de corriente de Parámetros relacionados salida" Pr. 190 a Pr. 192 (selección de función de Pr. 151 "Periodo detección de corriente de terminal de salida) salida"...
PARAMETERS 4.2.40 Detección de la corriente cero (Pr. 152, Pr. 153) Pr. 152 "Nivel de detección de corriente Parámetros relacionados Pr. 190 a Pr. 192 (selección de cero" función de terminal de salida) Pr. 153 "Periodo detección de corriente cero" Cuando la corriente de salida del variador cae a "0", no se produce ningún par.
PARAMETERS Nota: 1. Si la corriente sube por encima del nivel de detección prefijado, pero sin que se cumpla la condición del tiempo, la señal de detección de la corriente cero se mantiene durante unos 100 ms. 2. Esta función también es válida mientras está ejecutándose el Auto-tuning offline.
Página 193
PARAMETERS <Ejemplos de uso> (1) Registro de parámetros en un grupo usuario (cuando se registra el Pr. 3 en el grupo usuario 1) Parpadeando Lectura Pr. 173 S E T S E T 1.5s Aparece el número Pulse la tecla El Pr.
PARAMETERS 4.2.42 Borrado del medidor de la lectura actual (Pr. 171) Pr. 171 "Borrado del medidor de la Parámetro relacionado lectura actual" Pr. 52 "Selección de datos en display principal de panel de operación/PU" Es posible borrar el valor del monitor (hora de funcionamiento actual) que está seleccionado cuando el Pr.
PARAMETERS 4.2.43 Selección de función de terminal de entrada (Pr. 180 a Pr. 183) Pr. 180 "Selección función terminal RL" Pr. 181 "Selección función terminal RM" Pr. 182 "Selección función terminal RH" Pr. 183 "Selección función terminal MRS" Use estos parámetros para seleccionar/cambiar las funciones de los terminales de entrada.
Página 196
PARAMETERS <Ajuste> Consulte la lista siguiente para configurar los parámetros. Nom- Parámetros Ajuste Función relacionados señal Pr. 4 a Pr. 6 Comando de funcionamiento a Pr. 59 = 0 Pr. 24 a Pr. 27 velocidad baja Pr. 232 a Pr. 239 Pr.
Página 197
PARAMETERS Nota: 1. Una función puede asignarse a dos terminales o más. En este caso, las entradas de los terminales son de la clase OR. 2. Las prioridades de los comandos de velocidad van aumentando con el ajuste de la multivelocidad (RH, RM, RL, REX) y AU. 3.
PARAMETERS 4.2.44 Selección de función de terminal de salida (Pr. 190 a Pr. 192) Pr. 190 "Selección de función de terminal RUN" Pr. 191 "Selección de función de terminal FU" Pr. 192 "Selección de función de terminal A, B, C" Es posible cambiar las funciones del colector abierto y de los terminales de salida de contacto.
Página 199
PARAMETERS Nombre Parámetros Ajuste Función Funcionamiento señal relacionados Salida de alarma Consulte el Pr. 503 y Pr. 504 de vida de Pr. 503, Pr. 504 (alarma de vida de condensador). condensador Emitida cuando ocurre un fallo Salida de fallo menor (advertencia de fallo en el Pr.
PARAMETERS 4.2.45 Selección de operación de ventilador (Pr. 244) Pr. 244 "Selección de operación de ventilador" Es posible controlar el funcionamiento del ventilador de refrigeración instalado en el variador (el que exista un ventilador en el variador o no depende del modelo. Consulte los esquemas con las medidas (página 256)).
PARAMETERS 4.2.46 Compensación del deslizamiento (Pr. 245 a Pr. 247) Pr. 245 "Deslizamiento nominal del motor" Pr. 246 "Tiempo compensación de deslizamiento" Pr. 247 "Compensación deslizamiento por salida constante" La corriente de salida del variador puede usarse para que el deslizamiento del motor mantenga constante la velocidad de éste.
PARAMETERS 4.2.47 Detección de fallo de tierra (masa) al arranque (Pr. 249) (la clase de 400 V no tiene esta función) Pr. 249 "Detección de fallo de tierra (masa) al arranque" Es posible seleccionar si ha de detectarse un fallo de tierra (masa) al efectuar el arranque o no.
PARAMETERS 4.2.48 Selección de paro (Pr. 250) Pr. 250 "Selección de paro" Parámetros relacionados Pr. 7 "Tiempo de aceleración" Pr. 8 "Tiempo de deceleración" Pr. 44 "Segundo tiempo de aceleración/deceleración" Pr. 45 "Segundo tiempo de deceleración" Se usa para seleccionar el método de parada (deceleración hasta parada o deslizamiento) cuando se desconecta la señal de arranque (STF/STR).
PARAMETERS Cuando el valor del Pr. 250 es 8888, las funciones de los terminales STF y STR cambian como se indica a continuación: STF = Señal de arranque, STR = Señal del sentido de giro Estado de funcionamiento del variador Parada Giro hacia delante Giro hacia atrás...
PARÁMETROS 4.2.50 Alarma de vida del condensador (Pr. 503, Pr. 504) (sin función para la clase de 400 V) Pr. 503 "Temporizador de vida del Parámetro relacionado condensador" Pr. 190 a Pr. 192 (selección de función de terminal de salida) Pr.
Página 206
PARÁMETROS La vida de servicio del condensador electrolítico es aproximadamente de ocho años (50000 h) si se usa 20 horas al día, durante 300 días al año, a una temperatura ambiente anual media de 35º C (nota 2). La duración del condensador electrolítico se reduce a la mitad si la temperatura ambiente aumenta 10º...
PARAMETERS 4.2.51 Calibración de medidor (medidor de frecuencia) (Pr. 900) Pr. 900 "Calibración terminal FM" Parámetros relacionados Pr. 54 "Selección función terminal FM" Pr. 55 "Referencia monitorización de frecuencia" Pr. 56 "Referencia de monitorización de corriente" Con el panel de operación o la unidad de parametrización puede calibrar un medidor, conectado al terminal FM, para que abarque toda la escala.
Página 208
PARAMETERS 3) Ponga un valor de "0 a 2" en el Pr. 54. Cuando se haya seleccionado la frecuencia de funcionamiento o la intensidad de salida del variador como señal de salida, ponga en el Pr. 55 o en el Pr. 56 la frecuencia de funcionamiento o la intensidad a la que la señal de salida sea 1440 pulses/s.
Página 209
PARAMETERS Nota: 1. Pr. 900 está preajustado de fábrica a una escala completa de 1 mA y una frecuencia de salida de FM de 1440 pulsos/s a 60Hz. La salida máxima del tren de pulsos del terminal FM es 2400 pulsos/s. 2.
PARAMETERS 4.2.52 Bias y ganancias del voltaje (intensidad) de ajuste de la frecuencia y potenciómetro interno de ajuste de frecuencia (Pr. 902 a Pr. 905, Pr. 922, Pr. 923) Pr. 902 "Tensión de fuga de ajuste de Parámetros frecuencia" Pr. 38 "Entrada de frecuencia a 5V (10V)"...
Página 211
PARAMETERS <Ajuste> (1) Los bias y las ganancias del voltaje (intensidad) de ajuste de la frecuencia pueden ajustarse de una de las tres maneras siguientes: 1) Puede ajustarse un punto cualquiera aplicando un voltaje entre los terminales 2-5 (con una corriente pasando entre los terminales 4-5). 2) Puede ajustarse un punto cualquiera sin aplicar un voltaje entre los terminales 2-5 (sin que una corriente pase entre los terminales 4-5).
Página 212
PARAMETERS (2) Seleccione el modo de operación PU. 1) Usando la tecla , cerciórese de que el modo de operación ha sido MODE seleccionado. Modo de ajuste Modo de ajuste Modo de de frecuencia de parámetros monitorización MODE MODE MODE Modo de operación (modo de operación PU) Modo de ayuda...
Página 213
PARAMETERS 2) Ponga "1" (modo de operación PU) en el Pr. 79 "Selección de modo de operación". Ejemplo: para cambiar del modo de operación externo (Pr. 79=2) al modo de operación PU (Pr. 79=1) Seleccione el "Modo de ajuste de parámetros" con la tecla como en 1) MODE...
Página 214
PARAMETERS 3) Ponga "1" (potenciómetro interno de ajuste de frecuencia no válido) en el Pr. 146 "Selección de comando de ajuste de la frecuencia". Cambie el ajuste de potenciómetro de ajuste de la frecuencia válido (Pr. 146 = 0) a no válido (Pr. 146 = 1). Seleccione el "Modo de ajuste de parámetros"...
Página 215
PARAMETERS (3) Lea el Pr. 903 y muestre el ajuste que la ganancia de la frecuencia tenga en ese momento (El Pr. 902, el Pr. 904 y el Pr. 905 pueden ajustarse de forma similar). Modo de ajuste de parámetros Seleccione el "Modo de ajuste de parámetros"...
PARAMETERS (4) Ponga una ganancia de frecuencia en el Pr. 903 y muestre el valor analógico que tiene el voltaje entre los terminales 2-5 indicándolo en % (cuando la frecuencia está ajustada a 80 Hz) Valor de ajuste de la Cambio de la ganancia ganancia de frecuencia de frecuencia...
Página 217
PARAMETERS (5)-2) Cómo regular cualquier punto conectando un voltaje entre los terminales 2-5 (p. ej., desde el potenciómetro externo) (intensidad: entre terminales 4-5) (cuando se aplican 5 V)) Valor analógico del Aplique 5 V de voltaje. voltaje (%) entre los (gire al máximo el potenciómetro externo terminales 2-5.
Página 218
PARAMETERS PRECAUCIÓN Tenga cuidado cuando ponga el bias de la frecuencia, a 0 V, en cualquier otro valor que no sea "0". Incluso sin el mandato de velocidad, el motor empieza a funcionar a la frecuencia fijada simplemente al conectar la señal de arranque.
PARAMETERS Pr. 923 "Ajuste de ganancia de frecuencia" (el Pr. 922 puede ajustarse de la misma manera) Cuando el potenciómetro interno de ajuste de la frecuencia se usa para ajustar el bias y la ganancia de este potenciómetro con el fin de ajustar la magnitud (pendiente) de la frecuencia de salida como se desee.
Página 220
PARAMETERS 2)Ponga "1" (modo de operación PU) en el Pr. 79 "Selección de modo de operación". Ejemplo: para cambiar del modo de operación externo (Pr. 79= 2) al modo de operación PU (Pr. 79 = 1) Seleccione el "Modo de ajuste de parámetros"...
PARAMETERS 3)Ponga "0" (potenciómetro interno de ajuste de frecuencia válido) en el Pr. 146 "Selección de comando de ajuste de la frecuencia". Cambie el valor de ajuste de potenciómetro de ajuste de la frecuencia no válido (Pr. 146 = 1) a válido (Pr. 146 = 0). Seleccione el "Modo de ajuste de parámetros"...
Página 222
PARAMETERS (3) Lea el Pr. 923 y muestre el ajuste que la ganancia de la frecuencia tenga en ese momento (el Pr. 922 puede ajustarse de forma similar). Modo de ajuste de parámetros Seleccione el "Modo de ajuste de parámetros" con la tecla como en (2)-1).
PARAMETERS (4) Ponga una ganancia de frecuencia en el Pr. 923 y muestre el valor analógico del voltaje del potenciómetro interno de ajuste de frecuencia (cuando la frecuencia está ajustada en 80 Hz de MAX) Valor de ajuste de la Cambio de la ganancia ganancia de frecuencia de frecuencia...
PARAMETERS (5)-2)Cómo ajustar sólo la ganancia de frecuencia sin regular el voltaje Valor analógico del voltaje del potenciómetro interno Pule una vez la tecla para mostrar de ajuste de frecuencia. el ajuste analógico del voltaje en ese momento. Hz RUN Ejemplo: cuando el valor de ajuste analógico del voltaje es 100%.
CAPÍTULO 5 FUNCIONES DE PROTECCIÓN Este capítulo explica las "funciones de protección" de este producto. Lea siempre las instrucciones antes de usar el equipo. Capítulo 1 5.1 Errores (alarmas)........214 Capítulo 2 5.2 Localización de averías ......227 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6...
PROTECTIVE FUNCTIONS Errores (alarmas) Si se produce un fallo en el variador, se activa la función de protección correspondiente para detenerlo y mostrar automáticamente la indicación de error (alarma) oportuna en el display de PU. Si su fallo no se corresponde con ninguno de los errores siguientes o tiene otra clase de problema, póngase en contacto con el representante de ventas.
PROTECTIVE FUNCTIONS 5.1.1 Mensajes de error (alarma) (1) Fallos importantes Cuando la función de protección se activa, la salida del variador se cierra y se produce la salida de una alarma. Indicación del panel de E. OC1 FR-PU04 OC During Acc operación Nombre Cierre por sobreintensidad durante la aceleración...
Página 228
PROTECTIVE FUNCTIONS Indicación del panel de E. OV1 FR-PU04 OV During Acc operación Nombre Cierre por sobrevoltaje regenerativo durante la aceleración Si la energía regenerativa hace que el voltaje CC del circuito principal interno del variador alcance, o supere, el valor especificado, el circuito de protección se activa para detener la Descripción salida del variador.
Página 229
PROTECTIVE FUNCTIONS Indicación del panel de E. THM FR-PU04 Motor Overload operación Cierre por sobrecarga del motor (función del relé térmico Nombre electrónico) (nota 1) La protección electrónica contra sobreintensidad del variador detecta que el motor está demasiado caliente, debido a una sobrecarga o a una menor capacidad de refrigeración durante el Descripción servicio a velocidad constante, para detener la salida del varia-...
Página 230
PROTECTIVE FUNCTIONS Indicación del panel de E. BE FR-PU04 Br. Cct. Fault (nota) operación Nombre Detección de la alarma del transistor de frenado (nota 2) Si se produce un fallo en un transistor de frenado porque la energía regenerativa del motor sea demasiado elevada, por Descripción ejemplo, este fallo se detecta para detener la salida del variador.
Página 231
PROTECTIVE FUNCTIONS Indicación del panel de E. OLT FR-PU04 Stll Prev STP operación Nombre Prevención de parada La frecuencia de funcionamiento ha caído a 0 porque se ha Descripción activado la prevención de parada (sobrecarga mientras la prevención de parada se activa). Punto de revisión Mire si el motor puede usarse con sobrecarga.
Página 232
PROTECTIVE FUNCTIONS Indicación del panel de E. PE FR-PU04 Corrupt Memory operación Nombre Alarma en el dispositivo de memorización de parámetros Ha ocurrido un fallo en los parámetros memorizados (ejemplo: Descripción un fallo en E PROM). Punto de revisión Mire si existen demasiados tiempos de escritura de parámetros. Acción correctora Póngase en contacto con el representante de ventas.
Página 233
PROTECTIVE FUNCTIONS Indicación del panel de E. 3 FR-PU04 Fault 3 operación Nombre Fallo del elemento opcional También para la salida del variador si el elemento opcional Descripción especializado empleado en él tiene un error de ajuste o un fallo de conexión (conector) (nota 5). •...
Página 234
PROTECTIVE FUNCTIONS Indicación del panel de E. LF FR-PU04 E. LF operación Nombre Protección contra fallo en la fase de salida Esta función para la salida del variador si se abre una de las Descripción tres fases (U, V, W) de su lado de salida (lado de carga). •...
Página 235
PROTECTIVE FUNCTIONS (3) Advertencias Indicación del panel de FR-PU04 OL operación Nombre Prevención de parada (sobreintensidad) Durante la Si en el motor entra una intensidad superior al aceleración 150% (nota 6) de la intensidad nominal del variador, esta función para el aumento de la frecuencia hasta que se reduzca la corriente de sobrecarga para evitar que el variador se desconecte a causa de una intensidad...
Página 236
PROTECTIVE FUNCTIONS Indicación del panel de FR-PU04 oL operación Prevención de parada (sobrevoltaje) Nombre Durante Si la energía regenerativa del motor aumenta demasiado hasta exceder la capacidad de deceleración frenado, esta función para la disminución de la Descripción frecuencia para impedir una desconexión por sobrevoltaje.
PROTECTIVE FUNCTIONS 5.1.2 Para conocer el estado de funcionamiento cuando ocurre un fallo Cuando ha ocurrido una alarma, el display cambia automáticamente a la indicación de la función de protección correspondiente (error). Al pulsar la tecla en este M O D E momento, sin restaurar el variador, el display muestra la frecuencia de salida.
PROTECTIVE FUNCTIONS 5.1.4 Restauración del variador El variador puede restaurarse con cualquiera de los procedimientos siguientes. Tenga en cuenta que al restaurar el variador el valor del cálculo del calor interno, realizado por la protección electrónica contra sobreintensidad, y el número de reintentos de puesta en marcha pasan a ser cero (se borran).
PROTECTIVE FUNCTIONS Localización de averías CONSEJO:compruebe las áreas oportunas. Si continúa sin saber la causa, le recomendamos inicializar los parámetros (volver a los ajustes de fábrica), poner nuevamente los valores de ajuste precisos en los parámetros y efectuar otra vez la comprobación. 5.2.1 El motor se queda 1) Revise el circuito principal...
PROTECTIVE FUNCTIONS 5.2.2 El motor gira en el sentido opuesto Compruebe que el orden de las fases de los terminales de salida U, V y W es correcto. Compruebe que las señales de arranque (giro hacia delante y giro hacia atrás) están debidamente conectadas.
PROTECTIVE FUNCTIONS 5.2.7 La velocidad varía durante el funcionamiento Cuando la compensación del deslizamiento está seleccionada, la frecuencia de salida varía con la fluctuación de la carga entre 0 y 2 Hz. Esto es normal y no un fallo. 1) Inspección de la Compruebe que la carga no está...
PROTECTIVE FUNCTIONS 5.2.8 El modo de operación no cambia debidamente Si el modo de operación no cambia debidamente, compruebe lo siguiente: .....Compruebe que la señal STF o STR está 1) Señal de entrada externa desconectada. Cuando está conectada, no se puede cambiar el modo de operación.
CAPÍTULO 6 MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN Este capítulo explica el "mantenimiento y la inspección" de este producto. Lea siempre las instrucciones antes de usar el equipo. Capítulo 1 6.1 Medidas de precaución para el mantenimiento y las inspecciones ... 232 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5...
MAINTENANCE/INSPECTION Medidas de precaución para el mantenimiento y las inspecciones El variador transistorizado en una unidad estática que consta, principalmente, de dispositivos semiconductores. Es preciso revisarlo todos los días para evitar fallos debidos a factores adversos de su entorno, como son la temperatura, la humedad, el polvo, la suciedad y las vibraciones, así...
MAINTENANCE/INSPECTION 6.1.3 Inspección periódica Revise las áreas que no estén a la vista durante el servicio y que requieran una inspección periódica. 1) Sistema de refrigeración:Limpie el filtro de aire, etc. 2) Tornillos y pernos: ..Estas piezas pueden aflojarse debido a las vibraciones, los cambios de temperatura, etc.
MAINTENANCE/INSPECTION 6.1.4 Prueba de la resistencia del aislamiento usando un megaóhmetro Antes de hacer la prueba de la resistencia del aislamiento, en el circuito exterior, usando un megaóhmetro, desconecte los cables de todos los terminales del variador para no aplicar a éste el voltaje de prueba. Para efectuar la prueba de continuidad del circuito de control, use un medidor (rango de resistencias grandes), pero no emplee un megaóhmetro ni un zumbador.
MAINTENANCE/INSPECTION 6.1.6 Inspecciones diarias y periódicas Frecuencia Periódic Elemento Descripción Método Criterio Instrumento inspección Temperatura ambiente: Compruebe -10° a 50° C, temperatura sin congela- Termó-metro, Consulte la página Entorno ambiente, humedad, ción. higrómetro y ausencia de polvo, Humedad anotador suciedad, etc. ambiente: 90% o menos sin condensación.
Página 248
MAINTENANCE/INSPECTION Frecuencia Periódic Elemento Descripción Método Criterio Instrumento inspección (1) Compruebe que (1), (2) (1), (2) Sin no hay fugas de comprobació fallo. liquido. n ocular. (2) Compruebe que la válvula de Condensa- seguridad no Medidor de dor estabili- presenta salientes potencia zador ni abolladuras.
Página 249
MAINTENANCE/INSPECTION Frecuencia Periódic Elemento Descripción Método Criterio Instrumento inspección (1) Compruebe que (1) Las lámparas las lámparas de indican los Comprueb los LED no están pilotos e que las fundidas. indicadores del lámparas Display panel. están encendida (2) Limpie. (2) Limpie con un trapo.
MAINTENANCE/INSPECTION Comprobación de los módulos del variador y del convertidor <Preparación> (1) Desconecte los cables de la alimentación externa (R, S y T (L )) y los cables del motor (U, V y W). (2) Tenga preparado un medidor (use un rango de 100 Ω ). <Método de comprobación>...
Página 251
MAINTENANCE/INSPECTION Módulo variador P (+) Módulo convertidor D1 D2 R (L S (L T (L D4 D5 D6 N (-) Nota: FR-E520S-0.1K a 0.75K y FR-E510W-0.1K a 0.75K no tienen T (L ), D3 ni D6.
MAINTENANCE/INSPECTION 6.1.7 Cambio de piezas El variador consta de muchas piezas electrónicas como son los dispositivos semiconductores. Las piezas siguientes pueden deteriorarse con el paso del tiempo debido a su estructura o características físicas y reducir el rendimiento del variador o hacer que se estropee.
Página 253
MAINTENANCE/INSPECTION Retirada (Para FR-E520-0.75K a 3.7K, FR-E520S- 0.75K) 1) Retire la tapa de cableado (consulte la página 8). 2) Desenchufe el conector del ventilador. El ventilador está enchufado en el conector previsto para él situado al lado del bloque de terminales del variador.
Página 254
MAINTENANCE/INSPECTION (Para FR-E540-1.5K a 7.5K) 1) Retire la tapa frontal (consulte la página 6). 2) Desenchufe el conector del ventilador. El ventilador está conectado al conector previsto para él situado al lado del bloque de terminales del circuito principal del variador. Desenchufe el conector.
Página 255
MAINTENANCE/INSPECTION Colocación posterior (Para FR-E520-0.75K a 7.5K, FR-E520S-0.75K 1) Después de cerciorarse de que el ventilador tiene la orientación correcta, vuelva a colocarlo en la tapa de forma que la flecha situada a la izquierda de "AIR FLOW" mire en AIR FLOW sentido contrario a la tapa del ventilador.
MAINTENANCE/INSPECTION 2) Coloque nuevamente la tapa del Ranura para ventilador en el variador. cables Coloque el cable a través de la ranura de cableado para que no se quede atrapado entre el chasis y la tapa. 3) Vuelva a conectar el cable al conector.
MAINTENANCE/INSPECTION 6.1.8 Medida de los voltajes, intensidades y potencias del circuito principal Medida de los voltajes e intensidades Dado que los voltajes y las corrientes del lado de alimentación del variador y de la salida de éste incluyen armónicos, la exactitud de la medida depende de los instrumentos utilizados y de los circuitos medidos.
MAINTENANCE/INSPECTION Puntos e instrumentos de medida Observaciones Elemento Punto de medida Instrumento de medida (Valor medido de referencia) Es el voltaje de la energía eléctrica Tensión de Entre R-S (L ), S-T (L Voltímetro de CA tipo suministrada por la red de suministro alimentación (V1) y T-R (L imán móvil...
CAPÍTULO 7 ESPECIFICACIONES Este capítulo explica las "funciones de protección" de este producto. Lea siempre las instrucciones antes de usar el equipo. Capítulo 1 7.1 Especificaciones estándar ....... 248 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7...
SPECIFICATIONS Especificaciones estándar 7.1.1 Especificaciones por modelos (1) Tensión de alimentación trifásica de 200 V Modelo FR-E520- 0.75 K(C) (nota 8) Potencia de motor 0.75 aplicable (kW) (nota 1) Potencia nominal 13.1 (kVA) (nota 2) Intensidad nominal (A) 17.5 (nota 6) (0.8) (1.4) (2.5)
Página 261
SPECIFICATIONS (2) Cuando se conecta una corriente eléctrica continua, la intensidad de encendido que penetra en el variador es mayor que cuando la corriente es alterna. El número de conexiones de la corriente debería reducirse. (3) El voltaje de 300 V CC ha de reservarse para hacer que la característica del par sea igual a cuando la corriente de alimentación es alterna.
Página 262
SPECIFICATIONS (2) Tensión de alimentación trifásica de 400 V Modelo FR-E540- K (C) (nota 0.75 Potencia de motor aplicable (kW) 0.75 (nota 1) Potencia nominal (kVA)(nota 2) 13.0 Corriente nominal (A) (nota 6) (1.4) (2.2) (3.8) (5.4) (8.7) Capacidad de sobrecarga 150% 60 s 200% 0.5 s (nota 3) Voltaje...
Página 263
SPECIFICATIONS (3) Corriente de alimentación monofásica de 200 V 0.75 Modelo FR-E520S- Potencia de motor aplicable (kW) 0.75 (nota 1) Potencia nominal (kVA) (nota 2) Intensidad nominal de salida (0.8) (1.4) (2.5) (4.1) (nota 6) Capacidad de sobrecarga (nota 150 % 60 s 200 % 0,5 s Voltaje nominal de salida Trifásico, 200 a 240 V 50/60 Hz (nota 4)
Página 264
SPECIFICATIONS (4) Tensión de alimentación monofásica de 100 V Modelo FR-E510W- 0.75 Potencia de motor aplicable (kW) 0.75 (nota 1) Potencia nominal (kVA) (nota 2) Intensidad nominal de salida (0.8) (1.4) (2.5) (4.1) (nota 7) Capacidad de sobrecarga (nota 150 % 60 s 200 % 0.5 s Voltaje nominal de salida Trifásico, 200 a 230V 50/60 Hz (notas 4 y 8) (nota 4)
SPECIFICATIONS 7.1.2 Especificaciones comunes Es posible seleccionar el control PWM por sortware/control PWM de Sistema de control frecuencia portadora elevada. Puede seleccionarse control V/F o control vectorial de flujo magnético general. Rango de frecuencia de salida 0.2 a 400 Hz (frecuencia de arranque varía entre 0 y 60 Hz) Entre terminales 2-5: 1/500 de la frecuencia máxima ajustada (entrada 5 V CC), 1/1000 (entrada 10 V CC, 4-20 mA CC), 1/256 Entrada...
Página 266
SPECIFICATIONS Entrada 0 a 5 V CC, 0 a 10 V CC, 4 a 20 m A CC, potenciómetro de ajuste de Señal de analógica frecuencia interno. ajuste de la frecuencia Entrada digital Introducida desde el panel de operación. Giro hacia delante y giro hacia atrás, entrada automantenida de señal Señal de arranque de arranque (entrada de 3 hilos) seleccionable.
Página 267
SPECIFICATIONS Desconexión por sobreintensidad (durante aceleración, deceleración, a velocidad constante), desconexión por sobrevoltaje regenerativo, subvoltaje (nota 1), fallo de alimentación instantáneo (nota 1), desco- nexión por sobrecarga (protección electrónica contra sobreintensidad), alarma del transistor de frenado, cortocircuito en salida, prevención de parada, protección contra sobrecalentamiento de la resistencia de fre- Funciones de protección/alarma nado, sobrecalentamiento del disipador de calor, fallo de ventilador...
SPECIFICATIONS 7.1.3 Esquemas (1) Clase de 200 V y clase de 100 V FR-E520-0.1K, 0.2K, 0.4K, 0.75K FR-E520S-0.1K, 0.2K, 0.4K FR-E510W-0.1K, 0.2K, 0.4K El saliente del potenciómetro de Agujero Ø5 ajuste de la frecuencia puede retirarse STOP RESET Tipo de variador FR-E520-0.1K...
Página 269
SPECIFICATIONS FR-E520-1.5K, 2.2K FR-E520S-0.75K FR-E510W-0.75K El saliente del potenciómetro de ajuste de la frecuencia puede retirarse Agujero 2-Ø5 STOP RESET Orificios para cables Tipo de variador FR-E520-1.5K, 2.2K FR-E520S-0.75K FR-E510W-0.75K Nota: FR-E510W-0.75K no cuenta con un Ventilador ventilador de refrigeración. (Unidad: mm) refrigeración...
Página 270
SPECIFICATIONS FR-E520-3.7K El saliente del potenciómetro de Agujero 2-Ø5 ajuste de la frecuencia puede retirarse STOP RESET 82.5 19.5 55.5 114.5 Orificios para cables Ventilador de refrigeración (Unidad: mm)
Página 271
SPECIFICATIONS FR-E520-5.5K, 7.5K El saliente del potenciómetro de Agujero 2-Ø6 ajuste de la frecuencia puede retirarse STOP RESET 6 96 112.5 57.5 Orificios para cables Ventilador de refrigeración (Unidad: mm)
Página 272
SPECIFICATIONS (2) Clase de 400 V FR-E540-0.4K, 0.75K, 1.5K, 2.2K, 3.7K Agujero 2-Ø5 STOP RESET Tipo de variador FR-E540-0.4K, 0.75K Ventilador FR-E540-1.5K a 3.7K Note: en FR-E540-0.4K y 0.75K no hay un refrigeración ventilador de refrigeración (Unidad: mm)
APÉNDICE Este capítulo ofrece "información suplementaria" para usar este producto. Lea siempre las instrucciones antes de usar el equipo. APÉNDICE 1 Lista de códigos de instrucción 264 APÉNDICE 2 Cuando se usa la opción de comunicación (sólo clase de 400 V) ........269...
APPENDIX APÉNDICE 1 Lista de códigos de instrucción Código de Ajuste de extensión instrucción del parámetro de Fun- Nº de Nombre vinculación ción parámetro Escri- (código de Lectura tura instrucción 7F/FF) Refuerzo del par Frecuencia máxima Frecuencia mínima Frecuencia base Ajuste multivelocidad (velocidad alta) Ajuste multivelocidad (velocidad media) Ajuste multivelocidad (velocidad baja)
Página 277
APPENDIX Código de Ajuste de extensión instrucción del parámetro de Fun- Nº de Nombre vinculación ción parámetro Escri- (código de Lectura tura instrucción 7F/FF) Segundo tiempo de aceleración/deceleración Segundo tiempo de deceleración Segundo refuerzo de par Segunda V/F (frecuencia base) Segundo relé...
Página 278
APPENDIX Código de Ajuste de extensión instrucción del parámetro de Fun- Nº de Nombre vinculación ción parámetro Escri- (código de Lectura tura instrucción 7F/FF) Nº de estación de comunicación Velocidad de comunicación Longitud de bits de stop Presencia/ausencia check de paridad Nº...
Página 279
APPENDIX Código de Ajuste de extensión instrucción del parámetro de Fun- Nº de Nombre vinculación ción parámetro Escri- (código de Lectura tura instrucción 7F/FF) Ajuste de multivelocidad (velocidad 8) Ajuste de multivelocidad (velocidad 9) Ajuste de multivelocidad (velocidad 10) Ajuste de multivelocidad (velocidad 11) Ajuste de multivelocidad (velocidad 12) Ajuste de multivelocidad (velocidad 13) Ajuste de multivelocidad (velocidad 14)
Página 280
APPENDIX Código de Ajuste de extensión instrucción del parámetro de Fun- Nº de Nombre vinculación ción parámetro Escri- (código de Lectura tura instrucción 7F/FF) Calibración de terminal FM Tensión de fuga de ajuste de frecuencia Tensión de ajuste de frecuencia Corriente de fuga de ajuste de frecuencia Corriente de ajuste de frecuencia Ajuste del margen de error de frecuencia...
APPENDIX APÉNDICE 2 Cuando se usa la opción de comunicación (sólo clase de 400 V) Operación en caso de error de comunicación A este manual de instrucciones se le han añadido las funciones adicionales para el error E.OPT y el error E. 3 (Pr. 500 a Pr. 502) (1) Pr.
APPENDIX Nota: la indicación del número de casos de error de comunicación se memoriza temporalmente en la RAM. Como esto sólo se refleja en la E PROM una vez por hora, al efectuar un reset de conexión o restaurar el variador, el último valor memorizado en E PROM aparece mostrado como valor del Pr.
APPENDIX Nota: 1. Un error de comunicación [E.OPT (datos del fallo: A0H)] es un fallo en la línea de comunicación y un error de comunicación [E. 3 (datos del fallo: F3H)] es un error de comunicación dentro del variador. 2. La salida de alarma es el salida de contacto ABC o la salida del bit de alarma.
Página 284
APPENDIX Pr. 340 Modo en conexión o restablecimiento Modo de operación ajuste de fallo instantáneo de alimentación Pr. 79 El variador funciona en el modo de operación en red. Operación PU o en red Es posible cambiar el modo de operación de PU a en red (y viceversa).
Página 285
APPENDIX Cuando el Pr. 340="10" y el Pr. 79="0 o 6", la operación puede cambiarse entre el modo de operación PU y en red desde el panel de operación o la unidad de parametrización (FR-PU04). • Panel de operación Cambia al modo de operación PU cuando aparece en el menú...
Para la máxima seguridad • Los variadores para todo uso de Mitsubishi no están diseñados ni fabricados para usarlos en equipos o sistemas en situaciones que puedan afectar a los seres humanos o poner la vida de éstos en peligro. •...
Página 288
MITSUBISHI ELECTRIC HEADQUARTERS REPRESENTACIONES EUROPEAS REPRESENTACIONES EUROPEAS REPRESENTACIONES DE EURASIA MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE GEVA AUSTRIA UAB UTU POWEL LITUANIA EUROPE B.V. Wiener Straße 89 Savanoriu Pr. 187 Avtomatika Sever Ltd. RUSIA German Branch AT-2500 Baden LT-2053 Vilna Lva Tolstogo Str. 7, Off. 311 Gothaer Straße 8...