Página 1
Straight Shear Instruction Manual Cisaille pour tôle Manuel d’instructions Blechschere Betriebsanleitung Cesoie Istruzioni per l’uso Plaatschaar Gebruiksaanwijzing Cizalla Manual de instrucciones Tesoura Manual de instruço ˜ es Pladesaks Brugsanvisning Plåtsax Bruksanvisning Platesaks Bruksanvisning Leikkuri Käyttöohje πÛÈÔ „·ÏÏ›‰È √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ JS1300...
Página 4
Symbols The following show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la signification avant d’utiliser l’outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet.
10 Side blade R 5 Screws 16 Lubricate 11 Sleeve 6 Loosen SPECIFICATIONS OPERATING INSTRUCTIONS Model JS1300 Max. cutting capacities Switch action (Fig. 1) Steel up to 400 N/mm ......1.3 mm CAUTION: Steel up to 600 N/mm ......1.0 mm...
Página 6
Secure the workpiece firmly. Move the tool forward maintenance or adjustment should be carried out by a keeping the side blades flush with the workpiece Makita Authorized Service Center. surface. Adjusting shear blade (Fig. 9) Adjust the side blade L so that the curl of waste material does not contact the cutting head or the workpiece.
5 Vis 10 Lame latérale D 15 Pièce à travailler SPECIFICATIONS 9. Prenez garde de couper des fils électriques. Modèle JS1300 Cela peut entraîner un accident grave par choc Capacités de coupe max. électrique. Acier jusqu’à 400 N/mm ......1,3 mm Acier jusqu’à...
Página 8
Insérez la tête de coupe dans l’outil en la faisant réparations, l’entretien ou les réglages doivent être tourner alternativement à gauche et à droite. Serrez effectués par le Centre d’Entretien Makita. ensuite les trois vis à l’aide de la clé hexagonale. Fonctionnement (Fig. 8) ATTENTION : Les bords et les fragments de la pièce à...
5 Schrauben 10 Seitenmesser R 15 Werkstück TECHNISCHE DATEN 9. Vermeiden Sie das Durchtrennen von elektri- Modell JS1300 schen Kabeln. Dies kann zu schweren Unfäl- Maximale Schnittleistung len durch elektrischen Schlag führen. Stahl bis zu 400 N/mm ......1,3 mm Stahl bis zu 600 N/mm ......
Página 10
Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit dieses Gerätes den. zu gewährleisten, sollten Reparatur-, Wartungs-, und Montieren des Messerkopfes (Abb. 7) Einstellarbeiten nur von Makita autorisierten Werk- stätten oder Kundendienstzentren unter ausschließli- VORSICHT: cher Verwendung von Makita-Originalersatzteilen Achten Sie auf einwandfreie Befestigung des ausgeführt werden.
14 Lame laterali 5 Viti 10 Lama laterale R 15 Pezzo DATI TECNICI ISTRUZIONI PER L’USO Modello JS1300 Capacità massima di taglio Azionamento dell’interruttore (Fig. 1) Acciaio fino a 400 N/mm ......1,3 mm ATTENZIONE: Acciaio fino a 600 N/mm ......
Página 12
Makita autorizzato. Regolazione della lama (Fig. 9) Regolare la lama laterale L in modo che l’arricciatura del materiale residuo non faccia contatto con la testa di taglio o con il pezzo.
10 Zijmes R 15 Werkstuk TECHNISCHE GEGEVENS 9. Pas op dat u niet in elektrische bedrading Model JS1300 snijdt. Dit kan namelijk een ernstig ongeluk Max. snijcapaciteiten ten gevolge van een elektrische schok veroor- Staal tot maximum 400 N/mm ....1,3 mm zaken.
Página 14
Opdat de machine veilig en betrouwbaar blijft, dienen gereedschap worden gemonteerd. alle reparaties, onderhoud of afstellingen te worden uitgevoerd bij een erkend Makita service centrum. Installeren van de snijkop (Fig. 7) LET OP: Zet de snijkop goed vast, omdat deze anders tijdens het gebruik kan draaien en verwonding veroorzaken.
Instalación del cabezal de corte (Fig. 7) deberán ser realizados por un Centro de Servicio Autorizado de Makita. PRECAUCIÓN: Fije el cabezal de corte firmemente. De lo contrario, podrá girar durante su utilización y ocasionarle graves heridas.
Página 17
14 Lâminas laterais 5 Parafusos 10 Lâmina lateral D 15 Peça de trabalho ESPECIFICAÇO x ES INSTRUÇO x ES DE FUNCIONAMENTO Modelo JS1300 Máxima capacidade de corte Interruptor (Fig. 1) Aço até 400 N/mm ........1,3 mm PRECAUÇÃO: Aço até 600 N/mm ........
Página 18
Coloque a cabeça de corte na ferramenta rodando-a devera ˜ o ser sempre efectuadas por um Centro de alternadamente para a esquerda e para a direita. Em Assistência Oficial MAKITA. seguida aperte os três parafusos com a chave hexa- gonal.
9 Centerkniv 14 Sideknive 5 Skruer 10 Sidekniv, højre 15 Emne SPECIFIKATIONER ANVENDELSE Model JS1300 Maks. klippekapacitet Interruptor (Fig. 1) Stål op til 400 N/mm ........ 1,3 mm PRECAUÇÃO: Stål op til 600 N/mm ........ 1,0 mm Antes de ligar a ferramenta verifique sempre se o Stål op til 800 N/mm...
Página 20
For at opretholde produktets sikkerhed og pålidelig- komst. hed, må istandsættelse, vedligeholdelse eller juste- Spænd emnet godt fast. Før maskinen fremad med ring kun udføres af et autoriseret Makita service sideknivene holdt i plan med emnets overflade. center. Justering af kniv (Fig. 9) Justér sidekniven L, således at krøllen eller spånen,...
9 Centrumskär 14 Sidoskär 5 Skruvar 10 Sidoskär höger (R) 15 Arbetsstycke TEKNISKA DATA BRUKSANVISNING Modell JS1300 Maximal kapningskapacitet Strömställarens funktion (Fig. 1) Stål upp till 400 N/mm ......1,3 mm FÖRSIKTIGHET: Stål upp till 600 N/mm ......1,0 mm Se alltid till att strömställaren fungerar felfritt och...
Página 22
För att bibehålla produktens säkerhet och tillförlitlig- medan du håller sidoskären plant mot arbetsstycket. het, bör alltid reparationer, underhållsservice och justeringar utföras av auktoriserad Makita service- Justering av skären (Fig. 9) verkstad. Justera det vänstra sidoskäret (L) så att det krulliga skräpet inte kommer i kontakt med kaphuvudet eller...
14 Sidekniver 5 Skruene 10 Sidekniv H 15 Arbeidsemne TEKNISKE DATA BRUKSANVISNINGER Modell JS1300 Maks. skjærekapasitet Bryter (Fig. 1) Stål opptil 400 N/mm ........ 1,3 mm Stål opptil 600 N/mm ........ 1,0 mm Før maskinen koples til må du sjekke at bryteren Stål opptil 800 N/mm...
Página 24
For å garantere at maskinen arbeider sikkert og mover og hold sideknivene kant i kant med emnet. pålitelig bør reparasjoner, servicearbeider eller innstil- linger utføres av et autorisert Makita-serviceverksted. Justere saksbladet (Fig. 9) Juster sidekniv L slik at sponavfall ikke kommer i berøring med skjærehodet eller arbeidsemnet.
9 Keskiterä 14 Sivuterät 5 Ruuvia 10 Sivuterä R 15 Työkappale TEKNISET TIEDOT KÄYTTÖOHJEET Malli JS1300 Suurin katkaisukyky Kytkimen käyttäminen (Kuva 1) Teräs enintään 400 N/mm ......1,3 mm VARO: Teräs enintään 600 N/mm ......1,0 mm Varmista aina ennen koneen kytkemistä pistorasiaan, Teräs enintään 800 N/mm...
Página 26
Leikkauskärjen kiinnittäminen (Kuva 7) HUOLTO VARO: VARO: Kiinnitä leikkauskärki tiukasti. Muuten se voi pyöriä Ennen koneelle tehtäviä huoltotoimia on varmistet- käytön aikana ja aiheuttaa vakavan loukkaantumisen. tava, että se on sammutettu ja irrotettu virtalähteestä. Työnnä leikkauskärki koneeseen kääntäen sitä vuo- Voitelu (Kuva 10) rotellen vasempaan ja oikeaan.
Página 29
ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. The accessories or attachments should be used only in the proper and intended manner.
Tillbehören och tillsatserna får endast användas på lämpligt och där för avsett sätt. TILBEHØR Dette tilbehøret eller utstyret anbefales til å brukes sammen med din Makita maskin som er spesifisert i denne bruksanvisningen. Bruk av annet tilbehør eller utstyr kan medføre en risiko for personskader. Tilbehør og utstyr må...
Página 31
• Center blade • Lame centrale • Mittelmesser • Lama centrale • Centraal mes • Cuchilla central • Lâmina central • Centerkniv • Centrumskär • Senterkniv • Keskiterä • ∫ÂÓÙÚÈ΋ Ï¿Ì· • Side blade R • Lame latérale D • Seitenmesser R •...
Página 36
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan Made in Japan 884341-997...