Página 1
M A N U E L D ' I N S T R U C T I O N M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Straight Shear Cisaille pour tôle Cizalla JS1660 JS1670 004666 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION...
ENGLISH SPECIFICATIONS Model JS1660 JS1670 1.6 mm (16 ga.) 1.0 mm (20 ga.) Steel up to 400 N/mm 1.2 mm (18 ga.) 0.7 mm (23 ga.) Steel up to 600 N/mm Max. cutting capacities 0.8 mm (22 ga.) 0.5 mm (26 ga.) Steel up to 800 N/mm 2.5 mm (13 ga.)
GEB027-1 13. Do not overreach. Keep proper footing and bal- ance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. SPECIFIC SAFETY RULES 14. Dress properly. Do not wear loose clothing or DO NOT let comfort or familiarity with product jewellery.
To keep good cutting performance, Adjusting the blade clearance also use a cutting lubricant from time to time during oper- ation. For JS1660 Only Adjust the clearance between the side blade and the Operaion center blade according to the thickness of the workpiece.
These accessories or attachments are recom- the approximate service life of the blades. mended for use with your Makita tool specified in When the blades become dull, ask Makita Authorized or this manual. The use of any other accessories or Factory Service Centers to replace the blades.
Página 6
IN NO EVENT SHALL MAKITA BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAM- AGES FROM THE SALE OR USE OF THE PRODUCT. THIS DISCLAIMER APPLIES BOTH DURING AND AFTER THE TERM OF THIS WARRANTY. MAKITA DISCLAIMS LIABILITY FOR ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF “MERCHANTABILITY”...
FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Modèle JS1660 JS1670 1.6 mm (16 ga.) 1.0 mm (20 ga.) Acier jusqu’à 400 N/mm 1.2 mm (18 ga.) 0.7 mm (23 ga.) Acier jusqu’à 600 N/mm Capacités de coupe max. 0.8 mm (22 ga.) 0.5 mm (26 ga.) Acier jusqu’à...
Sécurité personnelle 18. Débranchez la fiche de la source d’alimentation et/ou retirez le bloc-pile de l’outil électrique Restez alerte, attentif à vos mouvements et avant d’effectuer tout réglage, de changer un faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez accessoire ou de ranger l’outil électrique. Ces un outil électrique.
GEB027-1 Hz ......hertz ....courant alternatif RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES ....... vitesse à vide NE vous laissez PAS tromper (au fil d’une utilisation ....... construction, catégorie II répétée) par un sentiment d’aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respect rigoureux .../min ....
à couper. Les tableaux de référence suivants indiquent la durée de service approximative des lames. Lorsque les lames sont émoussées, demander à un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l’usine Makita de remplacer les lames.
être effectués dans un centre de service varient d’un État à l’autre. Certains États ne permettant Makita agréé ou un centre de service de l’usine Makita, l’exclusion limitation dommages exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo JS1660 JS1670 Especificaciones eléctricas en México 115 V 2,3 A 50/60 Hz 115 V 1,6 A 50/60 Hz 1,6 mm (16 ga.) 1,0 mm (20 ga.) Acero de hasta 400 N/mm 1,2 mm (18 ga.) 0,7 mm (23 ga.) Acero de hasta 600 N/mm Capacidad máxima de corte...
herramienta eléctrica cuando esté cansado o 19. Guarde la herramienta eléctrica que no use fuera bajo influencia drogas, alcohol del alcance de los niños y no permita que las medicamentos. momento distracción personas que no están familiarizadas con ella o mientras opera la máquina puede dar como con las instrucciones la operen.
....corriente alterna Ajuste del despeje de los discos .......velocidad en vacío Sólo para el modelo JS1660 Ajuste el despeje entre el disco lateral y el disco central .......Construcción clase II de acuerdo al grosor de la pieza de trabajo.
útil de los discos. Cuando los discos se desafilen, solicite en un centro de Antes de la operación, lubrique el punto de contacto del servicio del fabricante autorizado de Makita que centro del disco y la clavija. Para mantener un reemplace los discos.
COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita Extraiga e inspeccione regularmente las escobillas de la reparará...
Página 20
Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 883601-944...