Verwendung betriebssicher. Dennoch bleibt ein - Typenschild Technische Daten • Restrisiko bestehen! - Verpackung Antriebstyp: NovoPort III Das Produkt arbeitet mit hoher elektrischer - Garantiebestimmungen Steuerung: FUTURE III NP Spannung. Vor Beginn der Arbeiten an elektri- - Technische Daten Betriebsart:...
Página 10
Laufrolle in die Laufschiene einsetzen, entspre- Anschluss für Schlupftürkontakt (Zubehör). • Montageanleitung chend der Abbildung einstellen und anschrauben. H Eingang STOP B Bitte vor der Montage sorgfältig lesen! Eine Unterbrechung an diesem Eingang bewirkt Die Montage ist nur durch entsprechend qualifizierte Torkonsole befestigen eine automatische Richtungsumkehr des Fachkräfte durchzuführen!
Página 11
möchten für ca. 1 Sekunde lang gedrückt. Bietet das Tor Möglichkeiten Personen anzuheben Menü- Start Stop Start Stop Sobald der Code eingelesen ist, blinkt die rote (z.B. Öffnungen von größer 50mm oder wert Punktanzeige ( ) zur Quittierung 5 x. Die Ziffer 0 Trittflächen), ist die Kraftbegrenzungseinrichtung in erscheint.
- Brücke aus Klemmblock entfernen Achtung! Bei Betätigung der Schnell- • Wartung / Überprüfung Kabel einsetzen entriegelung kann es zu unkontrollierten - Gehäuse wieder aufsetzen und verschrauben Bewegungen kommen, wenn Federn schwach oder gebrochen sind oder Die Toranlage ist vor der ersten wenn das Tor nicht im Gleichgewicht ist.
Página 13
• Fehlersuchanleitung Wichtiger Hinwe is: Bei Arbeiten a m Antrieb ist unbedingt vorher der Netzstecker zu ziehen!!! Störung Mögliche Ursachen Abhilfe Tor schließt / öffnet nicht vollständig. Tormechanik hat sich verändert. Tor überprüfen lassen. Schließ- / Öffnungskraft zu schwach eingestellt. Krafteinstellung durchführen lassen Endposition nicht richtig eingestellt.
Nevertheless, a residual risk always • Technical data - Terms of warranty remains. Operator type: NovoPort III - Technical data The product runs at a high voltage. Before Control: FUTURE III NP commencing any work on electrical systems, please...
• Installation Instructions Insert the track roller into the track, adjust and (accessories). screw in place in accordance with the figure shown. H. Input STOP B An interruption at this input end causes the Please read these instructions carefully prior to Fastening the door bracket operator to automatically change direction installation!
displayed. Push button .“9” is displayed. force-learning operations as explained under point Press the second button at the transmitter with which Menu Operating mode the 4-min light is to be switched on. As soon as the value code has been read in, the red point display (a) will •...
• Operating Instructions • Lighting • Maintenance / Checks The lighting switches on automatically whenever a start impulse is generated and switches off again Information regarding the operating instructions after the set time phase (factory setting approx. 90 For your own safety we recommend These operating instructions describe how to use the seconds).
• Trouble-shooting Guide Important note: when working on the operator, always pull out the mains plug beforehand!!! Malfunction Possible causes Remedy Door does not open / close fully. Door mechanics have altered. Have the door checked. Door does not open / close fully. Set the forces (menu stages 5 and 6).
Le produit fonctionne avec une tension électrique Plaque signalétique • Caractéristiques techniques élevée. - Emballage Modèle de motorisation: NovoPort III Règles à observer avant le début de toute opération - Clauses de garantie Orientation: FUTURE III NP Mode à effectuer sur des installations électriques : - Caractéristiquess techniques...
Página 24
• Notice de montage Mise en place du galet supérieur En cas d'utilisation d'une antenne externe, poser 4a 4b Retirer l'anneau d'extension du galet. le blindage sur la borne voisine (F à droite) Ne confier la pose qu’à monteurs qualifiés. Un Installer le galet dans le rail de guidage comme F.
Étape de menu 1: programmer la fonction de par exemple l'emballage de la motorisation). démarrage pour l'émetteur portatif - Faire démarrer la porte à partir de la position Appuyez un bref instant sur la touche . Le chiffre 1 finale OUVERTURE. apparaît sur l'afficheur.
• Notice d'utilisation • Entretien / Contrôle verrouillage de la porte mis hors service pour le fonctionnement avec motorisation. En cas contraire, Informations concernant la notice d'utilisation Pour votre sécurité, nous vous la porte ne sera pas verrouillée en position fermée. La présente notice d'utilisation décrit le maniement conseillons de faire contrôler sûr et correct du produit.
• Aide à la recherche d'anomalies Remarque importante: débrancher impérativement le courant avant de procéder à toute opération sur la motorisation! Défaillance Causes possibles Dépannage La porte ne s'ouvre pas ou ne se ferme pas Le mécanisme de la porte s'est modifié. Faire contrôler la porte.
- Condiciones de garantía Antes de iniciar los trabajos en las instalaciones - Datos técnicos • Datos técnicos eléctricas se debe tener en cuenta lo siguiente: Modelo de automatismo: NovoPort III 1. Desconectar • Instrucciones de montaje Distribución: FUTURE III NP 2.
Página 31
• Instrucciones de montaje dentada. E. Conexión para antena La correa dentada sobrante se puede cortar. Conducir la antena por la salida de la caja hacia El montaje deberán realizarlo sólo i n s t a l a d o r e s arriba.
Paso de menú 1: Programar la función de ABIERTA. Estos datos corresponden a los recorridos de arranque para el emisor manual - El automatismo se cierra hasta chocar con el marcha suave en cm, medidos en el patín de Accione brevemente la tecla .
• Instrucciones de manejo • Mantenimiento / Comprobación d e s m o n t a d o p a r a e l f u n c i o n a m i e n t o c o n automatismo, ya que de lo contrario la puerta no estará...
• Instrucciones para la búsqueda de fallos Nota importante: ¡Cuando se realicen trabajos en el automatismo, es imprescindible desenchufar antes el enchufe de la red eléctrica! Fallo Causas posibles Solución La puerta no se cierra / abre totalmente. Se ha modificado la mecánica de la puerta. Hacer comprobar la puerta.
Página 37
1. Vrijschakelen 2. Tegen opnieuw inschakelen beveiligen • Technische gegevens • Handleiding voor de montage 3. Vaststellen dat het product niet onder spanning Type aandrijving: NovoPort III staat Controle: FUTURE III NP • Handleiding voor het bedrijf Trekkrachten: Fn = 165N, Fmax = 550N •...
Página 38
• Handleiding voor de montage zoals in de afbeelding staat aangegeven en draai het voorkomen dat de aandrijving in beide richtingen vast. kan worden gestart. Laat de montage uitsluitend uitvoeren door H. Ingang STOP B monteurs die hiervoor gekwalificeerd zijn! Bevestigen van de console voor de deur Aansluiting voor veiligheidsunits (accessoires, bijv.
Página 39
• Bijzondere instellingen Menuveld 2: lichtfunctie voor de handzender Menu programmeren Waarde Status Om in de menu's voor speciale instellingen te Druk even de toets in. Op het display verschijnt Normale uitvoering geraken, moet u weer 3 seconden lang toets het cijfer 1.
Página 40
• Handleiding voor de Verlichting • Onderhoud / Controle bediening De verlichting wordt nadat er een impuls is geactiveerd vanzelf ingeschakeld en na afloop van de ingestelde tijd (door de fabriek op ca. 90 seconden ingesteld) De deur dient vóór de eerste Informatie met betrekking tot de bedrijfs- weer uitgeschakeld.
Página 41
• Handleiding bij het opsporen van fouten Belangrijke opmerking: Wanneer aan de aandrijving gewerkt wordt dient steeds eerst de stekker uit het stopcontact te zijn getrokken!!! toring Mogelijke oorzaken Remedie De deur gaat niet helemaal dicht / open. De mechaniek van de deur is veranderd. Laat de deur controleren.