Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 43

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
ANLEITUNGSHANDBUCH • MANUEL D'INSTRUCTIONS • MANUALE DELLE ISTRUZIONI PER L'USO
• MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI
Model nr.: JR-001
PREMIUM FILTER COFFEE MACHINE
DESIGNED & ENGINEERED IN THE NETHERLANDS
BB Junior 700.403.754 G.indd 1
29-6-2018 15:27:11

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para BRAVILOR BONAMAT Junior JR-001

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL • ANLEITUNGSHANDBUCH • MANUEL D’INSTRUCTIONS • MANUALE DELLE ISTRUZIONI PER L’USO • MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI Model nr.: JR-001 PREMIUM FILTER COFFEE MACHINE DESIGNED & ENGINEERED IN THE NETHERLANDS BB Junior 700.403.754 G.indd 1 29-6-2018 15:27:11...
  • Página 2 INSTRUCTION MANUAL ........3 ANLEITUNGSHANDBUCH ....... 13 MANUEL D’INSTRUCTIONS ......23 MANUALE DELLE ISTRUZIONI PER L’USO ..33 MANUAL DE INSTRUCCIONES ......43 INSTRUKCJA OBSŁUGI ........53 BB Junior 700.403.754 G.indd 2 29-6-2018 15:27:11...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Junior INSTRUCTION MANUAL Contents Important safety instructions ..........4 Unpacking ................6 Product Overview ..............6 Use and Care ................7 First Time Use ................. 8 Operation ................9 Cleaning ................10 Descaling ................10 Troubleshooting ..............11 Specifications ..............11 Model nr.: JR-001 Premium filter coffee machine Designed &...
  • Página 4: Important Safety Instructions

    Important safety instructions General safety • Remove the packaging and check the appliance for completeness. • Read the user manual carefully and keep it for future reference. • Check whether the voltage of the appliance corresponds to the voltage of the local mains before using the appliance. •...
  • Página 5: Product Safety

    Special safety • Do not immerse the appliance in water or any other liquid, nor make it wet with a very wet cloth, sponge, or the like. • The appliance must be turned off and the plug must be pulled out of the socket when cleaning, not in use or if problems occur during brewing.
  • Página 6: Unpacking

    Thank you for purchasing your new product. We recommend that you spend some time reading this instruction manual in order to fully understand all the operational features it offers. Read all the safety instructions carefully before use and keep this instruction manual for future reference.
  • Página 7: Use And Care

    Use and Care To reduce the risk of fire or electrical shock, do not remove any service covers. There are no user serviceable parts inside. Repairs should be done by qualified personnel only. The jug may break if the following instructions are not followed: 1.
  • Página 8: First Time Use

    First Time Use 1. Place the unit on a flat and stable surface. 2. Remove the water tank and fill it with fresh cold water. • The water tank must be filled with fresh cold drinking water, never use warm or hot water.
  • Página 9: Operation

    Operation 1. Remove the water tank and fill it with fresh cold water up to the desired level. • The water tank must be filled with fresh cold drinking water, never use warm or hot water. • The number of litres is clearly marked on one side of the water tank whereas the number of cups is marked on the other side of the water tank.
  • Página 10: Cleaning

    Cleaning • Be sure to unplug this appliance before cleaning. To protect against electrical shock, do not immerse the mains cable, mains plug or the appliance in water or liquids. • Never clean any parts of the coffee machine in the dishwasher. 1.
  • Página 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Cause/Solution The machine does not start • The water tank is still empty and needs to be filled brewing and the Start/Stop with fresh water. button keeps blinking. • The flow control is still set on its ‘  stop’ function. •...
  • Página 12 Notes ....................
  • Página 13 Junior ANLEITUNGSHANDBUCH Inhalt Wichtige Sicherheitsanweisungen ........14 Auspacken ................16 Produktüberblick ..............16 Verwendung und Pflege ............. 17 Erstmalige Verwendung ............18 Betrieb .................. 19 Reinigung ................20 Entkalkung ................20 Problemlösung ..............21 Technische Daten ..............21 Modellnr.: JR-001 Premium Filterkaffeemaschine Designed &...
  • Página 14: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    Wichtige Sicherheitsanweisungen Allgemeine Sicherheit • Entfernen Sie die Verpackung und prüfen Sie das Gerät auf Vollständigkeit. • Lesen Sie das Benutzerhandbuch gut durch und bewahren Sie es zu Referenzzwecken auf. • Prüfen Sie, ob die Spannung des Geräts der Spannung des örtlichen Netzes entspricht, bevor Sie das Gerät verwenden.
  • Página 15 Spezielle Sicherheit • Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein, und machen Sie es nicht mit einem nassen Tuch, Schwamm oder Ähnlichem nass. • Das Gerät muss abgeschaltet werden und der Stecker muss aus der Steckdose gezogen werden, wenn das Gerät gereinigt wird, nicht in Verwendung ist, oder wenn beim Brühen Probleme auftreten.
  • Página 16: Auspacken

    Danke , dass Sie Ihr neues Produkt gekauft haben. Wir empfehlen Ihnen, sich mit diesem Handbuch vertraut zu machen, um die Betriebsfunktionen vollständig zu verstehen. Lesen Sie die Sicherheitsanweisungen vor der Verwendung genau durch und bewahren Sie diese Anleitung für künftige Referenzzwecke auf.
  • Página 17: Verwendung Und Pflege

    Verwendung und Pflege Um die Feuer- und Stromschlaggefahr zu verringern, entfernen Sie die Wartungsabdeckungen nie. Es befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile im Inneren des Geräts. Reparaturen sollten nur durch qualifiziertes Personal erfolgen. Kanne Die Kanne kann brechen, wenn die folgenden Anweisungen nicht beachtet werden: 1.
  • Página 18: Erstmalige Verwendung

    Erstmalige Verwendung 1. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Oberfläche. 2. Entfernen Sie den Wasserbehälter und füllen Sie ihn mit frischem kaltem Wasser. • Der Wassertank muss mit frischem, kaltem Trinkwasser gefüllt sein. Verwenden Sie nie warmes oder heißes Wasser. •...
  • Página 19: Betrieb

    Betrieb 1. Entfernen Sie den Wasserbehälter und füllen Sie ihn mit frischem kaltem Wasser bis zum gewünschten Stand auf. • Der Wassertank muss mit frischem, kaltem Trinkwasser gefüllt sein. Verwenden Sie nie warmes oder heißes Wasser. • Die Literanzahl ist auf einer Seite des Wasserbehälters klar angegeben, während die Tassenanzahl auf der anderen Seite des Wasserbehälters markiert ist.
  • Página 20: Reinigung

    Reinigung • Stecken Sie das Gerät vor dem Reinigen immer aus. Zum Schutz vor Stromschlag, tauchen Sie das Stromkabel, den Netzstecker oder das Gerät nie in Wasser oder Flüssigkeiten ein. • Reinigen Sie nie Teile der Kaffeemaschine in der Spülmaschine. 1.
  • Página 21: Problemlösung

    Problemlösung Problem Ursache/Lösung Die Maschine beginnt den • Der Wasserbehälter ist noch leer und muss mit Brauvorgang nicht und die frischem Wasser befüllt werden. Start/Stopp-Taste blinkt • Die Flusssteuerung steht noch auf ‘  stop’ . weiter. • Der Wasserbehälter ist nicht eingesetzt. •...
  • Página 22 Notizen ....................
  • Página 23 Junior MANUEL D’INSTRUCTIONS Sommaire Instructions de sécurité importantes......... 24 Déballage de la machine ............. 26 Présentation du produit ............26 Utilisation et entretien ............27 Première utilisation ............. 28 Fonctionnement ..............29 Nettoyage ................30 Détartrage ................30 Dépannage ................31 Caractéristiques ..............
  • Página 24: Instructions De Sécurité Importantes

    Instructions de sécurité importantes Sécurité générale • Retirez l’emballage et vérifiez si l’appareil est complet. • Lisez attentivement le manuel d’utilisation et conservez-le pour référence ultérieure. • Vérifiez si la tension de l’appareil correspond à celle du secteur local avant d’utiliser l’appareil. •...
  • Página 25: Sécurité Du Produit

    Sécurité spéciale • N’immergez pas l’appareil dans l’eau ou un autre liquide et ne le mouillez pas avec un chiffon, une éponge ou autre très mouillé. • L’appareil doit être hors tension et sa fiche débranchée de la prise pour le nettoyage, en l’absence d’utilisation ou en cas de problème durant le brassage.
  • Página 26: Déballage De La Machine

    Merci pour l’achat de votre nouveau produit. Nous vous recommandons de consacrer un peu de temps à la lecture du manuel d’instructions afin de comprendre parfaitement l’ensemble des fonctionnalités qu’il offre. Lisez attentivement l’ensemble des instructions de sécurité avant toute utilisation et conservez le manuel d’instructions pour référence ultérieure.
  • Página 27: Utilisation Et Entretien

    Utilisation et entretien Pour réduire le risque d'incendie ou de décharge électrique, ne retirez aucun couvercle d'entretien. L'intérieur ne contient aucune pièce à entretenir. Les réparations doivent être réservées exclusivement à un personnel qualifié. Le pot peut se casser si les instructions suivantes ne sont pas respectées : 1.
  • Página 28: Première Utilisation

    Première utilisation 1. Placez l’unité sur une surface plane et stable. 2. Retirez le réservoir d’eau et remplissez-le d’eau froide fraîche. • Le réservoir d'eau doit être rempli d'eau potable froide fraîche. N'utilisez jamais d'eau tiède ou chaude. • Ne remplissez pas le réservoir d'eau au-delà de l'indication de 1,25 litre. 3.
  • Página 29: Fonctionnement

    Fonctionnement 1. Retirez le réservoir d’eau et remplissez-le d’eau froide fraîche jusqu’au niveau désiré. • Le réservoir d'eau doit être rempli d'eau potable froide fraîche. N'utilisez jamais d'eau tiède ou chaude. • La contenance en litres est clairement indiquée sur un côté du réservoir d'eau alors que le nombre de tasses est indiqué...
  • Página 30: Nettoyage

    Nettoyage • Assurez-vous de débrancher l'appareil avant le nettoyage. Par mesure de protection contre les décharges électriques, n'immergez pas le câble secteur, la fiche secteur ou l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides. • Ne nettoyez jamais une pièce quelconque de la cafetière au lave-vaisselle. 1.
  • Página 31: Dépannage

    Dépannage Problème Cause/Solution La machine ne démarre • Le réservoir d'eau est encore vide et doit être rempli pas le cycle de brassage d'eau fraîche. et le bouton marche/arrêt • La commande de débit est réglée sur la fonction continue à clignoter. antigoutte: ‘...
  • Página 32 Remarques ....................
  • Página 33 Junior MANUALE DELLE ISTRUZIONI PER L’USO Indice Istruzioni di sicurezza importanti ........34 Disimballaggio..............36 Panoramica dell’articolo ............. 36 Uso e manutenzione ............37 Primo uso ................38 Funzionamento ..............39 Pulizia ................... 40 Decalcificazione ..............40 Risoluzione dei problemi ............ 41 Specifiche ................
  • Página 34: Istruzioni Di Sicurezza Importanti

    Istruzioni di sicurezza importanti Indicazioni generali di sicurezza • Rimuovere l’imballaggio e controllare la completezza dell’apparecchio. • Leggere il manuale dell’utente con attenzione e conservarlo per altre eventuali consultazioni. • Controllare che la tensione dell’apparecchio corrisponda a quella dell’alimentazione locale prima di utilizzare l’apparecchio. •...
  • Página 35: Sicurezza Del Prodotto

    Indicazioni di sicurezza speciali • Non immergere l’apparecchio in acqua o in altri eventuali liquidi, non inumidirlo con panni e spugne molto bagnati o articoli simili. • È obbligatorio disattivare l’apparecchio e scollegare la spina dalla presa durante le pulizie, in caso di mancato impiego o in presenza di eventuali problemi durante l’infusione.
  • Página 36: Disimballaggio

    Grazie per aver acquistato questo nuovo articolo. Si consiglia di dedicare un po’ di tempo alla lettura del presente manuale delle istruzioni per l’uso per comprendere in modo completo tutte le caratteristiche del funzionamento disponibili. Leggere tutte le istruzioni di sicurezza con attenzione prima dell’uso e conservare il presente manuale delle istruzioni per altre eventuali consultazioni.
  • Página 37: Uso E Manutenzione

    Uso e manutenzione Per ridurre il rischio di incendi e scosse elettriche, non rimuovere i rivestimenti di servizio. All'interno non sono presenti componenti che l'utente può sottoporre a riparazione. Si consiglia di far eseguire le riparazioni solo dal personale qualificato. Brocca È...
  • Página 38: Primo Uso

    Primo uso 1. Disporre l’unità su una superficie piana e stabile. 2. Rimuovere il serbatoio dell’acqua e riempirlo con acqua fredda pulita. • È necessario riempire il serbatoio dell'acqua con acqua potabile fresca pulita. Non utilizzare in nessun caso acqua calda o bollente. •...
  • Página 39: Funzionamento

    Funzionamento 1. Rimuovere il serbatoio dell’acqua e riempirlo con acqua fredda pulita fino al livello desiderato. • È necessario riempire il serbatoio dell'acqua con acqua potabile fresca pulita. Non utilizzare in nessun caso acqua calda o bollente. • Il numero di litri è indicato in modo chiaro su un lato del serbatoio dell'acqua mentre il numero di tazze è...
  • Página 40: Pulizia

    Pulizia • Accertarsi di scollegare l'apparecchio prima delle operazioni di pulizia. Per garantire la protezione contro le scosse elettriche, non immergere i cavi dell'alimentazione principale, le spine d'alimentazione o l'apparecchio in acqua o eventuali liquidi. • Non pulire in nessun caso i componenti della macchina da caffè in lavastoviglie.
  • Página 41: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Problema Causa / Soluzione La macchina non inizia • Il serbatoio dell'acqua risulta ancora vuoto e deve l'infusione e il pulsante di essere riempito con acqua pulita. avvio / arresto continua a • La regolazione del flusso risulta ancora impostata sulla lampeggiare.
  • Página 42 Note ....................
  • Página 43 Junior MANUAL DE INSTRUCCIONES Índice Instrucciones importantes de seguridad ......44 Desembalaje ................ 46 Perspectiva general del producto ........46 Uso y cuidado ............... 47 Primer uso ................48 Funcionamiento ..............49 Limpieza ................50 Descalcificación ..............50 Solución de problemas ............51 Especificaciones ..............
  • Página 44: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Instrucciones importantes de seguridad Seguridad general • Retire el embalaje y compruebe que no falte nada en el aparato. • Lea el manual del usuario detenidamente y consérvelo para su consulta posterior. • Compruebe si la tensión del aparato corresponde con la tensión de la red local antes de utilizarlo.
  • Página 45: Seguridad Especial

    Seguridad especial • No sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido, ni lo moje con un paño muy húmedo, esponja o similar. • El aparato debe apagarse y el enchufe debe retirarse de la toma durante la limpieza, cuando no esté en uso o si surgen problemas durante la preparación.
  • Página 46: Desembalaje

    Gracias para la compra de su nuevo producto. Recomendamos que dedique un tiempo a la lectura de este manual de instrucciones para entender en su totalidad las características de funcionamiento que ofrece. Lea todas las instrucciones de seguridad detenidamente antes del uso y conserve este manual de instrucciones para su consulta posterior.
  • Página 47: Uso Y Cuidado

    Uso y cuidado Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no quite ninguna cubierta de servicio. No hay piezas reparables por el usuario en el interior. Las reparaciones deben ser realizadas únicamente por personal con la debida cualificación. Jarra La jarra puede romperse si no se siguen estas instrucciones: 1.
  • Página 48: Primer Uso

    Primer uso 1. Coloque la unidad sobre una superficie plana y estable. 2. Retire el depósito de agua y llénelo de agua fría. • El depósito de agua debe llenarse de agua potable fría, nunca utilice agua templada o caliente. •...
  • Página 49: Funcionamiento

    Funcionamiento 1. Retire el depósito de agua y llénelo de agua fría hasta el nivel deseado. • El depósito de agua debe llenarse de agua potable fría, nunca utilice agua templada o caliente. • El número de litros está claramente marcado en un lateral del depósito de agua, mientras que el número de tazas está...
  • Página 50: Limpieza

    Limpieza • Asegúrese de desenchufar este aparato antes de limpiarlo. Para protegerse frente a descargas eléctricas, no sumerja el cable de red, el enchufe de red o el aparato en agua o líquidos. • Nunca limpie ninguna pieza de la cafetera en el lavavajillas. 1.
  • Página 51: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Causa/Solución La máquina no inicia la • El depósito de agua aún está vacío y debe llenarse de preparación y el botón agua. de inicio/parada sigue • El control de flujo aún está ajustado en la función parpadeando.
  • Página 52 Notas ....................
  • Página 53 Junior INSTRUKCJA OBSŁUGI Spis treści Ważne instrukcje bezpieczeństwa ........54 Rozpakowywanie ..............56 Przegląd produktu .............. 56 Korzystanie i utrzymanie w czystości ........ 57 Pierwsze użycie ..............58 Obsługa ................59 Czyszczenie ................60 Usuwanie kamienia ............. 60 Wyszukiwanie i rozwiązywanie problemów ..... 61 Dane techniczne ..............
  • Página 54: Ważne Instrukcje Bezpieczeństwa

    Ważne instrukcje bezpieczeństwa Ogólne zasady bezpieczeństwa • Zdjąć opakowanie i sprawdzić, czy urządzenie jest kompletne. • Uważnie przeczytać instrukcję obsługi i zachować ją na przyszłość. • Przed użyciem urządzenia należy sprawdzić, czy napięcie urządzenia zgadza się z napięciem lokalnej sieci energetycznej. •...
  • Página 55: Bezpieczeństwo Produktu

    Specjalne środki bezpieczeństwa • Nie zanurzać urządzenia w wodzie ani innych płynach. Nie moczyć go bardzo mocno mokrym materiałem, gąbką itp. • Podczas czyszczenia, okresu nieużywanie lub jeśli pojawią się problemy podczas parzenia, urządzenie musi być wyłączone, a wtyczka wyjęta z gniazda. •...
  • Página 56: Rozpakowywanie

    Dziękujemy za zakup nowego produktu. Zaleca się, aby poświęcić jakiś czas na przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi, aby dobrze zrozumieć wszystkie funkcje oferowane przez urządzenie. Dokładnie przeczytać wszystkie instrukcje bezpieczeństwa przed użyciem i zachować instrukcję na przyszłość. Rozpakowywanie Wyjąć wszystkie elementy z opakowania. Zachować opakowanie. Jeśli ma być zutylizowane, należy to zrobić...
  • Página 57: Korzystanie I Utrzymanie W Czystości

    Korzystanie i utrzymanie w czystości Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie zdejmować żadnych pokryw serwisowych. Wewnątrz urządzenia nie ma żadnych części, które mogą być naprawiane przez użytkownika. Naprawy muszą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel. Dzbanek Dzbanek może zbić się, jeśli nie są przestrzegane następujące instrukcje: 1.
  • Página 58: Pierwsze Użycie

    Pierwsze użycie 1. Umieścić urządzenie na płaskiej i stabilnej powierzchni. 2. Wyjąć zbiornik na wodę i napełnić go czystą zimną wodą. • Zbiornik na wodę należy napełniać czystą, zimną wodą pitną. Nigdy nie używać ciepłej ani gorącej wody. • Nie napełniać zbiornika na wodę ponad punkt oznaczony 1,25 litra. 3.
  • Página 59: Obsługa

    Obsługa 1. Wyjąć zbiornik na wodę i napełnić go czystą zimną wodą do żądanego poziomu. • Zbiornik na wodę należy napełniać czystą, zimną wodą pitną. Nigdy nie używać ciepłej ani gorącej wody. • Ilość litrów jest wyraźnie zaznaczona z jednej strony zbiornika na wodę, a z drugiej strony zbiornika na wodę...
  • Página 60: Czyszczenie

    Czyszczenie • Pamiętać o odłączeniu urządzenia od gniazda sieciowego przed rozpoczęciem czyszczenia. Aby zabezpieczyć przed porażeniem prądem, nie zanurzać kabla sieciowego, wtyczki ani urządzenia w wodzie lub innych płynach. • Nigdy nie czyścić żadnych części ekspresu do kawy w zmywarce. 1.
  • Página 61: Wyszukiwanie I Rozwiązywanie Problemów

    Wyszukiwanie i rozwiązywanie problemów Problem Przyczyna/rozwiązanie Ekspres nie rozpoczyna • Zbiornik na wodę jest nadal pusty i należy go napełnić parzenia i cały czas miga czystą wodą. przycisk Start/Stop. • Sterowanie przepływem nadal jest ustawione na funkcję zatrzymania przepływu: ‘  stop’ . •...
  • Página 62 Uwagi ....................
  • Página 63 BB Junior 700.403.754 G.indd 63 29-6-2018 15:27:17...
  • Página 64 Designed by Bravilor Coffee Appliances B.V. Pascalstraat 20 1704 RD Heerhugowaard The Netherlands © 06-2018 All rights reserved. Specifications subject to change without notice. 700.403.754 G BB Junior 700.403.754 G.indd 64 29-6-2018 15:27:17...

Tabla de contenido