Resumen de contenidos para Lincoln Electric MULTI-WELD 350
Página 1
Manual del Operador MULTI-WELD ® Para usarse con máquinas con números de código: 10645, 10736, 11148 Registre su máquina: www.lincolnelectric.com/register Servicio Autorizado y Localizador de Distri - buidores: www.lincolnelectric.com/locator Guarde para consulta futura Fecha de Compra Código : (ejemplo: 10859) Número d e serie: (ejemplo: U1060512345) IMS664-B...
Página 2
GRACIAS POR ADQUIRIR UN NO SE ACERQUE AL HUMO. PRODUCTO DE PRIMERA NO se acerque demasiado al arco. CALIDAD DE LINCOLN Si es necesario, utilice lentillas para ELEC TRIC. poder trabajar a una distancia razonable del arco. LEA y ponga en práctica el contenido de las hojas de datos sobre seguridad y el de las COMPRUEBE QUE LA CAJA Y EL EQUIPO ESTÉN...
Página 3
E205, “Seguridad en los procesos de soldadura por 2.c. La exposición a los campos EM de la soldadura podría tener arco”, en Lincoln Electric Company, situada en 22801 St. Clair otros efectos sobre la salud que aún se desconocen.
Página 4
SEGURID D UNA DESCARGA LAS RADIACIONES ELÉCTRICA LE PUEDE DEL ARCO QUEMAN. MATAR. 4.a. Utilice un protector con el filtro y las cubiertas debidos para protegerse los ojos de las chispas 3.a. Los circuitos auxiliar (tierra) y del electrodo y de las radiaciones del arco cuando esté soldando están vivos desde el punto de vista u observando una soldadura por arco.
Página 5
SEGURID D LAS CHISPAS SI SE DAÑAN, LAS BOMBONAS DERIVADAS DE PUEDEN EXPLOTAR. CORTES 7.a. Utilice únicamente bombonas de gas Y SOLDADURAS comprimido que contengan los gases de PUEDEN PROVOCAR protección adecuados para el proceso en cuestión, así como reguladores diseñados INCENDIOS O EXPLOSIONES.
SEGURIDAD zones où l’on pique le laitier. PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ 6. Eloigner les matériaux inflammables ou les recouvrir afin de Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions prévenir tout risque d’incendie dû aux étincelles. et les précautions de sûreté specifiques qui parraissent dans ce manuel aussi bien que les précautions de sûreté...
Controles del Panel Frontal ....................B-1 Controles de Panel Retraído ....................B-2 Convertidores Conectados en Paralelo................B-3 Control Remoto de Convertidores Conectados en Paralelo ..........B-3 Transporte y Almacenamiento de Multi-Weld 350 ...............B-4 Manejo de Cables ......................B-4 Transporte ........................B-4 Almacenamiento ......................B-4 Funciones de Protección .....................B-4 Ventilador Según Sea Necesario (F.A.N.) ..............B-4...
CONVERTIDORES PARALELOS Figura 1 El Multi-Weld 350 es un convertidor de CD a CD que con- en Caliente y Fuerza de Arco para optimizar el desem- vierte energía de entrada de voltaje más alto/corriente peño de CC, y se puede conectar en paralelo para una más baja a energía de salida de voltaje más bajo/corri-...
Multi-System uti- lizando el mismo método de conexión “adaptador” Robusto que se proporciona con el convertidor Multi-Weld 350. Se proporcionan seis puertos de anclaje de cables • La capacidad está clasificada para operación con- para conectar hasta (12) cables de distribución o interconexión de “cadena margarita”...
“ADAPTADORES” DE CONEXIÓN RÁPIDA Convertidor: 1. Pare el Convertidor sobre su manija trasera y El Multi-Weld 350 se proporciona de fábrica con dos sosténgalo así para obtener acceso a las cubiertas cables “adaptadores” AWG de 70mm2 (2/0) de 53 cm de los bornes inferiores, y después remueva los dos...
------------------------------------------------------------------------ ATERRIZAMIENTO DEL GABINETE Tal y como se envía, el gabinete del Multi-Weld 350 está aislado de todas las terminales de soldadura de entrada y salida de CD, y está equipado con un tornillo de terminal de aterrizamiento (.31”...
Capacidad de la Fuente de Poder (Voltios x Amps) > 1.1 x Suma de arcos de Convertidores (Voltios x Amps) Los cables de entrada y electrodo de los Convertidores Multi-Weld 350 pueden interconectarse Para Convertidores (operando a la salida nominal) a en un Sistema Multi-Weld utilizando cualquier combi- menos de 61 m (200 pies) de la fuente de poder, se nación de Cajas de Distribución (vea la Figura 1),...
(-) al trabajo. (Vea la Figura 1). POLARIDAD NEGATIVA (Vea la Figura 2A) Es posible utilizar un Multi-Weld 350 para procesos CV 2. Si no está utilizando una fuente de poder Multi-Source; (Innershield) o CC de polaridad Negativa (directa) si están...
En "Blanco" en el modo CV cuando no se está sol- circuito abierto). dando. La derecha es el encendido para el modo de sol- Los Amps reales cuando se suelda en ambos dadura CV (voltaje constante). modos de CC y CV. MULTI-WELD 350...
50V debido a Control de Salida del panel (elemento (2) anterior) al Control Remoto de Potencia, que funcionará igual, pero cargas en la alimentación y cables. con resolución de un solo giro. MULTI-WELD 350...
CONVERTIDORES CONECTADOS EN PARALELO receptáculo transfiere automáticamente el control de salida de regreso al Control de Salida del panel Los convertidores Multi-Weld 350 que están conecta- (elemento (2) anterior). dos en paralelo (vea INTERCONEXIÓN DE CON- VERTIDORES en la sección de INSTALACIÓN) deberán conectarse en la misma forma, a fin de...
Trabajo puede enrollarse alrededor panel (amarilla) de Apagado Termal se iluminará del gabinete del Multi-Weld 350, en las manijas de la tari- cuando se active esta protección (Consulte la Sección ma de la base en las cuales puede asegurarse el sujeta- APAGADO POR EXCESO DE TEMPERATURA), y se dor.
OPERACIÓN APAGADO POR EXCESO DE TEMPERATURA El Multi-Weld 350 cuenta con un termostato sensor de temperatura en el disipador térmico del diodo de entrada para proteger los componentes de alimentación dentro del Convertidor contra sobrecalentamiento. Si la temper- atura de este termostato excede los 95°C (203°F), el Convertidor apagará...
El único mantenimiento que se pudiera requerir para el de Control de Soldadura dentro del Módulo de Control Multi-Weld 350 es limpiar cualquier suciedad y dese- (vea la Figura 5). La calibración debe hacerse con chos acumulados que pudieran contaminar los compo-...
El Multi-Weld 350 fue diseñado para servicio fácil uti- reparación del módulo podría hacerse después en el lizando componentes rápidos de reemplazar, y mode- banco de servicio.
Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura, contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder. MULTI-WELD 350...
Página 23
Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura, contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder. MULTI-WELD 350...
Página 24
Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura, contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder. MULTI-WELD 350...
Página 25
Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura, contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder. MULTI-WELD 350...
Página 26
Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura, contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder. MULTI-WELD 350...
Página 32
Do not touch electrically live parts Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protec- WARNING or electrode with skin or wet cloth- tion. ing. Insulate yourself from work and ground. Spanish Mantenga el material com- AVISO DE No toque las partes o los electro- bustible fuera del área de traba- Protéjase los ojos, los oídos y el dos bajo carga con la piel o ropa...
Página 33
Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open WARNING Use ventilation or exhaust to or guards off. remove fumes from breathing zone. Spanish Desconectar el cable de ali- No operar con panel abierto o AVISO DE Los humos fuera de la zona de mentación de poder de la...
Página 34
• World's Leader in Welding and Cutting Products • • Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide • Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com...