Publicidad

Enlaces rápidos

Manual del Operador
MULTI-WELD
Registre su máquina:
www.lincolnelectric.com/register
Servicio Autorizado y Localizador de Distri -
buidores:
www.lincolnelectric.com/locator
Guarde para consulta futura
Fecha de Compra
Código
: (ejemplo: 10859)
Número d
e serie: (ejemplo: U1060512345)
IMS664-B
| Fecha de Publicación Noviembre 2005
© Lincoln Global, Inc. All Rights Reserved.
350
®
Para usarse con máquinas con números de código:
10645, 10736, 11148

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lincoln Electric MULTI-WELD 350

  • Página 1 Manual del Operador MULTI-WELD ® Para usarse con máquinas con números de código: 10645, 10736, 11148 Registre su máquina: www.lincolnelectric.com/register Servicio Autorizado y Localizador de Distri - buidores: www.lincolnelectric.com/locator Guarde para consulta futura Fecha de Compra Código : (ejemplo: 10859) Número d e serie: (ejemplo: U1060512345) IMS664-B...
  • Página 2 GRACIAS POR ADQUIRIR UN NO SE ACERQUE AL HUMO. PRODUCTO DE PRIMERA NO se acerque demasiado al arco. CALIDAD DE LINCOLN Si es necesario, utilice lentillas para ELEC TRIC. poder trabajar a una distancia razonable del arco. LEA y ponga en práctica el contenido de las hojas de datos sobre seguridad y el de las COMPRUEBE QUE LA CAJA Y EL EQUIPO ESTÉN...
  • Página 3 E205, “Seguridad en los procesos de soldadura por 2.c. La exposición a los campos EM de la soldadura podría tener arco”, en Lincoln Electric Company, situada en 22801 St. Clair otros efectos sobre la salud que aún se desconocen.
  • Página 4 SEGURID D UNA DESCARGA LAS RADIACIONES ELÉCTRICA LE PUEDE DEL ARCO QUEMAN. MATAR. 4.a. Utilice un protector con el filtro y las cubiertas debidos para protegerse los ojos de las chispas 3.a. Los circuitos auxiliar (tierra) y del electrodo y de las radiaciones del arco cuando esté soldando están vivos desde el punto de vista u observando una soldadura por arco.
  • Página 5 SEGURID D LAS CHISPAS SI SE DAÑAN, LAS BOMBONAS DERIVADAS DE PUEDEN EXPLOTAR. CORTES 7.a. Utilice únicamente bombonas de gas Y SOLDADURAS comprimido que contengan los gases de PUEDEN PROVOCAR protección adecuados para el proceso en cuestión, así como reguladores diseñados INCENDIOS O EXPLOSIONES.
  • Página 6: Précautions De Sûreté

    SEGURIDAD zones où l’on pique le laitier. PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ 6. Eloigner les matériaux inflammables ou les recouvrir afin de Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions prévenir tout risque d’incendie dû aux étincelles. et les précautions de sûreté specifiques qui parraissent dans ce manuel aussi bien que les précautions de sûreté...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Controles del Panel Frontal ....................B-1 Controles de Panel Retraído ....................B-2 Convertidores Conectados en Paralelo................B-3 Control Remoto de Convertidores Conectados en Paralelo ..........B-3 Transporte y Almacenamiento de Multi-Weld 350 ...............B-4 Manejo de Cables ......................B-4 Transporte ........................B-4 Almacenamiento ......................B-4 Funciones de Protección .....................B-4 Ventilador Según Sea Necesario (F.A.N.) ..............B-4...
  • Página 8: Instalación

    INSTALACIÓN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - Multi-Weld 350 (K1735-1) ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS AMPS VOLTIOS (CD+) (CD+) Capacidad Nominal de Salida a 50ºC (122°F) Capacidad Nominal de Entrada a 50ºC (122°F) Rango de Entrada Máx. 50-113 (Pico) O.C.V. Máx. Rango Preestablecido de Salida 30-350 15-40 DIMENSIONES FÍSICAS...
  • Página 9: Descripción Del Producto

    CONVERTIDORES PARALELOS Figura 1 El Multi-Weld 350 es un convertidor de CD a CD que con- en Caliente y Fuerza de Arco para optimizar el desem- vierte energía de entrada de voltaje más alto/corriente peño de CC, y se puede conectar en paralelo para una más baja a energía de salida de voltaje más bajo/corri-...
  • Página 10: Equipo Y Procesos Recomen- Dados

    Multi-System uti- lizando el mismo método de conexión “adaptador” Robusto que se proporciona con el convertidor Multi-Weld 350. Se proporcionan seis puertos de anclaje de cables • La capacidad está clasificada para operación con- para conectar hasta (12) cables de distribución o interconexión de “cadena margarita”...
  • Página 11: Opciones De Control Remoto De Salida

    “ADAPTADORES” DE CONEXIÓN RÁPIDA Convertidor: 1. Pare el Convertidor sobre su manija trasera y El Multi-Weld 350 se proporciona de fábrica con dos sosténgalo así para obtener acceso a las cubiertas cables “adaptadores” AWG de 70mm2 (2/0) de 53 cm de los bornes inferiores, y después remueva los dos...
  • Página 12: Conexión De Trabajo

    ------------------------------------------------------------------------ ATERRIZAMIENTO DEL GABINETE Tal y como se envía, el gabinete del Multi-Weld 350 está aislado de todas las terminales de soldadura de entrada y salida de CD, y está equipado con un tornillo de terminal de aterrizamiento (.31”...
  • Página 13: Interconexión De Convertidores

    Capacidad de la Fuente de Poder (Voltios x Amps) > 1.1 x Suma de arcos de Convertidores (Voltios x Amps) Los cables de entrada y electrodo de los Convertidores Multi-Weld 350 pueden interconectarse Para Convertidores (operando a la salida nominal) a en un Sistema Multi-Weld utilizando cualquier combi- menos de 61 m (200 pies) de la fuente de poder, se nación de Cajas de Distribución (vea la Figura 1),...
  • Página 14: Conexión Para Soldadura De Polaridad Negativa

    (-) al trabajo. (Vea la Figura 1). POLARIDAD NEGATIVA (Vea la Figura 2A) Es posible utilizar un Multi-Weld 350 para procesos CV 2. Si no está utilizando una fuente de poder Multi-Source; (Innershield) o CC de polaridad Negativa (directa) si están...
  • Página 15: Operación

    En "Blanco" en el modo CV cuando no se está sol- circuito abierto). dando. La derecha es el encendido para el modo de sol- Los Amps reales cuando se suelda en ambos dadura CV (voltaje constante). modos de CC y CV. MULTI-WELD 350...
  • Página 16: Controles De Panel Retraído

    50V debido a Control de Salida del panel (elemento (2) anterior) al Control Remoto de Potencia, que funcionará igual, pero cargas en la alimentación y cables. con resolución de un solo giro. MULTI-WELD 350...
  • Página 17: Convertidores Conectados En Paralelo

    CONVERTIDORES CONECTADOS EN PARALELO receptáculo transfiere automáticamente el control de salida de regreso al Control de Salida del panel Los convertidores Multi-Weld 350 que están conecta- (elemento (2) anterior). dos en paralelo (vea INTERCONEXIÓN DE CON- VERTIDORES en la sección de INSTALACIÓN) deberán conectarse en la misma forma, a fin de...
  • Página 18: Transporte Y Almacenamiento De Multi-Weld 350

    Trabajo puede enrollarse alrededor panel (amarilla) de Apagado Termal se iluminará del gabinete del Multi-Weld 350, en las manijas de la tari- cuando se active esta protección (Consulte la Sección ma de la base en las cuales puede asegurarse el sujeta- APAGADO POR EXCESO DE TEMPERATURA), y se dor.
  • Página 19: Apagado Por Exceso De Temperatura

    OPERACIÓN APAGADO POR EXCESO DE TEMPERATURA El Multi-Weld 350 cuenta con un termostato sensor de temperatura en el disipador térmico del diodo de entrada para proteger los componentes de alimentación dentro del Convertidor contra sobrecalentamiento. Si la temper- atura de este termostato excede los 95°C (203°F), el Convertidor apagará...
  • Página 20: Mantenimiento

    El único mantenimiento que se pudiera requerir para el de Control de Soldadura dentro del Módulo de Control Multi-Weld 350 es limpiar cualquier suciedad y dese- (vea la Figura 5). La calibración debe hacerse con chos acumulados que pudieran contaminar los compo-...
  • Página 21: Servicio

    El Multi-Weld 350 fue diseñado para servicio fácil uti- reparación del módulo podría hacerse después en el lizando componentes rápidos de reemplazar, y mode- banco de servicio.
  • Página 22: Localización De Averías

    Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura, contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder. MULTI-WELD 350...
  • Página 23 Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura, contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder. MULTI-WELD 350...
  • Página 24 Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura, contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder. MULTI-WELD 350...
  • Página 25 Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura, contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder. MULTI-WELD 350...
  • Página 26 Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura, contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder. MULTI-WELD 350...
  • Página 27 DIAGRAMAS MULTI-WELD 350...
  • Página 28 DIAGRAMAS MULTI-WELD 350...
  • Página 29 DIAGRAMAS MULTI-WELD 350...
  • Página 30 DIAGRAMAS MULTI-WELD 350...
  • Página 31 NOTAS MULTI-WELD 350...
  • Página 32 Do not touch electrically live parts Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protec- WARNING or electrode with skin or wet cloth- tion. ing. Insulate yourself from work and ground. Spanish Mantenga el material com- AVISO DE No toque las partes o los electro- bustible fuera del área de traba- Protéjase los ojos, los oídos y el dos bajo carga con la piel o ropa...
  • Página 33 Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open WARNING Use ventilation or exhaust to or guards off. remove fumes from breathing zone. Spanish Desconectar el cable de ali- No operar con panel abierto o AVISO DE Los humos fuera de la zona de mentación de poder de la...
  • Página 34 • World's Leader in Welding and Cutting Products • • Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide • Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com...

Este manual también es adecuado para:

106451073611148

Tabla de contenido