Página 1
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO PARK Salvaparcheggio elettromeccanico Space saver Elektromechanischer Parkbügel Protege-parking electromecanique Salvaparqueo electromecanico IT - Istruzioni originali Via Enrico Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (VI) Italia Tel +39 0444 750190 - Fax +39 0444 750376 - info@tauitalia.com - www.tauitalia.com Serie PARK...
Página 2
Français Les données décrites dans ce manual sont purement indicatives. La TAU se réserve le droit de les modifier à n’importe quel moment. Le Constructeur se réserve le droit d’apporter des modifications ou des améliorations au produit sans aucun préavis. Les éventuelles imprécisions ou erreurs présentes dans ce fascicule seront corrigées dans la prochaine édition.
Página 3
Das Schloss mit seinem Schlüssel öffnen und herausziehen. Dann den Parkplatzschutz von Hand bewegen. Ouvrir le cadenas avec la clé et le retirer. Bouger manuellement l’arceau de parking. Abra el candado con la correspondiente llave y sáquelo. Mueva luego de forma manual la barrera abatible automática. Serie PARK...
Página 4
Haga pasar el cable para el cableado de la automatización a través el agujero de la placa de base (A - fig. 3) o bien a través el agujero del pequeño cárter posterior de metal (B - fig. 3). Serie PARK...
Página 5
Remettre la partie frontale en position verticale puis bloquer le tube en utilisant le cadenas fourni. Coloque de nuevo en posición vertical la parte frontal, luego sujete el tubo utilizando el candado presente en el equipamiento de base. Serie PARK...
D780M - CENTRALE CON RADIOCONTROLLO PER SALVAPARCHEGGIO "PARK" (ESPANDIBILE FINO A MAX. 4 UNITÀ) CARATTERISTICHE DELLA D780M LOGICA CON MICROPROCESSORE PROTEZIONE INGRESSO LINEA CON FUSIBILE LED - DL1 RADIO RICEVITORE 433,92 MHz INTEGRATO A 4 CANALI (CH) Il led, oltre ad indicare la presenza dell’alimentazione, segnala even- ...
Página 7
18V DC 1= POSITIVO , 2= NEGATIVO; ingresso pulsante APRE/CHIUDE (con- tatto Normalmente Aperto); Comanda 3 - 4 APRE/CHIUDE l’apertura (discesa) e la chiusura (salita) dell’automazione. 3= COMUNE , 4= APRE/CHIUDE; connettore ad innesto per quadro di comando D780M. Serie PARK...
Si impegna a trasmettere, su richiesta adeguatamente motivata delle autorità nazionali, informazioni pertinenti sulle quasi-macchine. Sandrigo, 15/11/2017 Il Rappresentante Legale _________________________________________ Loris Virgilio Danieli Nome e indirizzo della persona autorizzata a costituire la documentazione tecnica pertinente: Loris Virgilio Danieli - via E. Fermi, 43 - 3606 Sandrigo (Vi) Italia Serie PARK...
D780M - CONTROL UNIT WITH REMOTE CONTROL FOR "PARK" PARKING GUARD (EXPANDABLE UP TO A MAX. OF 4 UNITS) D780M CHARACTERISTICS MICROPROCESSOR-CONTROLLED LOGIC LINE INPUT FUSE LED - DL1 433.92 MHz 4 CHANNEL BUILT-IN RADIO RECEIVER (CH) The LED, besides indicating that the power supply is connected, also ...
Página 10
LOGIC ADJUSTMENTS TRIMMER SENS. Used to adjust obstacle detection sensitivity during open- ing (lowering) or closing (rising); You can turn the SENS. TRIMMER to further increase or decrease obstacle sensitivity. Turning clockwise in- creases the motor’s sensitivity to obstacles. Serie PARK...
Página 11
The manufacturer undertakes to provide, on sufficiently motivated request by national authorities, all information pertinent to the quasi- machinery. Sandrigo, 15/11/2017 Legal Representative _________________________________________ Loris Virgilio Danieli Name and address of person authorised to draw up all pertinent technical documentation: Loris Virgilio Danieli - via E. Fermi, 43 - 3606 Sandrigo (Vi) Italia Serie PARK...
Página 12
D780M – STEUERGERÄT MIT FUNKSTEUERUNG FÜR PARKPLATZSCHUTZVORRICHTUNG "PARK" (ERWEITERBAR AUF BIS ZU MAX. 4 EINHEITEN) EINSTELLUNG DER LOGIK MIKROPROZESSORLOGIK TRIMMER SCHUTZ DES LINIENEINGANGS MIT SICHERUNG SENS. M1 Einstellung der Hindernisempfindlichkeit während der 433,92 MHz FUNKEMPFÄNGER, EINGEBAUT, 4 KANÄLE (CH) ...
Página 13
Steuergerät D780M ist die Motor-Erweiterungskarte EXP780 für bis zu max. 4 Karten (Motren) je Steuergerät verfügbar. ANSCHLÜSSE AM KLEMMENBRETT Klemmen Funktion Beschreibung Ausgang MOTORversorgung 18V DC MOTOR 1 - 2 max. 30 W; 18V DC 1= PLUS , 2= MINUS; Serie PARK...
Er verpflichtet sich, auf ausdrücklichen Wunsch der nationalen Behörden, Informationen über die Fastmaschinen zu übersenden. Sandrigo, 15/11/2017 Der gesetzliche Vertreter _________________________________________ Loris Virgilio Danieli Name und Adresse der beauftragten Person zur Vorlegung der zugehörigen technischen Unterlagen: Loris Virgilio Danieli - via E. Fermi, 43 - 3606 Sandrigo (Vi) Italia Serie PARK...
D780M - CENTRALE AVEC RADIOCOMMANDE POUR DISPOSITIF DE RÉSERVATION "PARK" (EVOLUTIF JUSQU’A 4 UNITES MAXIMUM) RÉGLAGES LOGIQUES LOGIQUE AVEC MICROPROCESSEUR PROTECTION ENTRÉE LIGNE PAR FUSIBLE TRIMMER RÉCEPTEUR RADIO 433,92 MHz INTÉGRÉ À 4 CANAUX (CH) SENS. M1 Réglage de la sensibilité à l’obstacle pendant la phase ...
Página 16
D780M la carte d’expansion moteur EXP780 est disponible, jusqu’à un maximum de 4 cartes (moteurs) pour chaque centrale. CONNEXIONS AU BORNIER Bornes Function Description MOTEUR sortie alimentation MOTEUR 18V CC, 1 - 2 18V DC max. 30 W; 1= POSITIF , 2= NÉGATIF; Serie PARK...
Página 17
Il s’engage à transmettre, sur demande dûment motivée des autorités nationales, des informations pertinentes sur les quasi-machines. Sandrigo, 15/11/2017 Le Représentant légal _________________________________________ Loris Virgilio Danieli Nom et adresse de la personne autorisée à constituer la documentation technique pertinente : Loris Virgilio Danieli - via E. Fermi, 43 - 3606 Sandrigo (Vi) Italia Serie PARK...
D780M - CENTRAL CON RADIOCONTROL PARA BARRERA GUARDA PLAZA "PARK" (EXPANDIBLE HASTA MAX. 4 UNIDADES) AJUSTES LÓGICOS LÓGICA CON MICROPROCESADOR PROTECCIÓN ENTRADA LÍNEA CON FUSIBLE TRIMMER RADIORRECEPTOR DE 433,92 MHz INTEGRADO DE 4 CANALES (CH) SENS. M1 Regulación de la sensibilidad frente a obstáculo du- ...
Página 19
EXP780, hasta un máximo de 4 tarjetas (motores) por cada central. CONEXIONES AL TERMINAL DE CONEXIONES Bornes Función Descripción salida alimentación MOTOR 18V DC, MOTOR 1 - 2 máx. 30 W; 18V DC 1= POSITIVO , 2= NEGATIVO; Serie PARK...
Se compromete a transmitir, si las autoridades nacionales así lo solicitarán de forma motivada, informaciones referentes a las casi- máquinas. Sandrigo, 15/11/2017 El representante legal _________________________________________ Loris Virgilio Danieli Nombre y dirección de la persona autorizada a entregar la documentación técnica pertinente: Loris Virgilio Danieli - via E. Fermi, 43 - 3606 Sandrigo (Vi) Italia Serie PARK...
• Qualora non siano stati impiegati tutti componenti originali TAU per l’installazione dell’automatismo. La garantie TAU a une durée de 24 mois à compter de la date • Qualora i danni siano causati da calamità naturali, ma- d’achat des produits (le document fiscal de vente, ticket de caisse ou facture).
Página 22
SCHEMA CABLAGGIO D780M D780M WIRING DIAGRAM SCHALTPLAN DER D780M SCHÉMA CÂBLAGE D780M ESQUEMA DEL CABLEADO D780M Common Open/Close Phase Neutral Serie PARK...
Página 23
SCHEMA CABLAGGIO EXP780 EXP780 WIRING DIAGRAM SCHALTPLAN DER EXP780 SCHÉMA CÂBLAGE EXP780 ESQUEMA DEL CABLEADO EXP780 Common Open/Close SENS. Serie PARK...
Página 24
GARANZIA TAU: CONDIZIONI GENERALI La garanzia della TAU ha durata di 24 mesi dalla data di acquisto dei prodotti (fa fede il documento fiscale di vendita, scontrino o fattura). In caso di utilizzo industriale o professionale oppure in caso di impiego simile, tale garanzia ha validità 12 mesi.