4
I -
Collegare il cavo bipolare al morsetto in dotazione e
rimontare il fissaggio motore.
GB - Connect the bipolar cable to the terminal provided and reas-
semble the motor fixing.
D -
Das zweipolige Kabel an der mitgelieferten Klemme
anschließen und die kleine Hintermetallgehäuse wieder
montieren.
F -
Brancher le câble bipolaire sur la borne fournie et fixer de
nouveau le bouchon de fixation du moteur.
E -
Conecte el cable bipolar al borne presente en el equipamien-
to de base y vuelve a montar el pequeño cárter posterior
de metal.
5
I -
Portare il cavo cablato alla centrale di comando per i
collegamenti finali, utilizzando un tubo corrugato attraverso
il canale predisposto.
GB - TBring the cable wired to the control unit for final connec-
tions, using a corrugated pipe through the prepared channel.
D -
Das verdrahtete Kabel zur Steuerung für den Endanschlüsse
führen und einen Faltschlauch durch den dazu vorbereiteten
Kanal verwenden.
F -
En utilisant un tuyau ondulé, porter le câble ainsi branché
à la centrale de commande pour les dernierès connexions
à travers le passage prévu.
E -
Lleve el cable cableado hasta la central de control para las
conexiones finales, utilizando un tubo corrugado a través
del canal correspondiente.
6
I -
Riportare in posizione verticale la parte frontale, quindi
fermare il tubo utilizzando il lucchetto in dotazione.
GB - Place the front section in the vertical position once again
and secure the pipe using the supplied padlock.
D -
Das Vorderteil wieder senkrecht anordnen, dann das Rohr
mit dem mitgelieferten Schloss befestigen.
F -
Remettre la partie frontale en position verticale puis bloquer
le tube en utilisant le cadenas fourni.
E -
Coloque de nuevo en posición vertical la parte frontal,
luego sujete el tubo utilizando el candado presente en el
equipamiento de base.
Serie PARK
5