Ibanez Prestige RG3570Z Manual De Instrucciones página 24

Tabla de contenido

Publicidad

Manual de ajustes / Manuale di regolazione / 調整マニュアル
Muelles del trémolo
El trémolo EDGE-PRO está diseñado para fun-
cionar de forma óptima al ser instalado de for-
ma paralela a la superficie del cuerpo de la gui-
tarra (Fig.21). Puede ajustar el ángulo en el que
se coloca el trémolo cambiando la longitud de
los muelles del trémolo del interior de la cavi-
dad de los muelles del trémolo en la parte pos-
terior del cuerpo de la guitarra. Si lo hace a tra-
vés de los orificios de ajuste de la placa de la
cubierta de la cavidad de los muelles del trémolo,
utilice un destornillador Philips (+) para girar
los tornillos de ajuste de la tensión del trémolo
y así ajustar la longitud de los muelles. Si el
trémolo está inclinado hacia adelante en direc-
ción al mástil de la guitarra (Fig.22), gire los
tornillos hacia la derecha para apretar los mue-
lles. De forma contraria, si el trémolo está incli-
nado hacia atrás en dirección contraria al mástil
(Fig.23), gire los tornillos hacia la izquierda para
aflojar los muelles. Afine de forma precisa la
guitarra, vuelva a comprobar el ángulo del
trémolo y repita el ajuste hasta que el ángulo
del trémolo sea el correcto. El trémolo EDGE-
PRO está diseñado para funcionar de forma óp-
tima cuando los tres muelles tengan una tensión
idéntica con un juego de cuerdas de 0,009". Si
reemplaza las cuerdas por un juego de calibre
diferente, puede ajustar el ángulo del trémolo
cambiando el número de muelles o la forma en
que éstos están instalados.
* Afloje todos los muelles antes de añadir o ex-
traer un nuevo muelles de trémolo.
* El trémolo EDGE-PRO utiliza un mecanismo
de bloqueo del bloque para ajustar los mue-
lles del trémolo en el bloque. Antes de cam-
biar el número de muelles o la forma en que
éstos están instalados, utilice un destornilla-
dor Philips (+) para extraer el bloqueo del blo-
que (Fig.24).
NOTA: Si quiere instalar cuatro o cinco mue-
lles del trémolo, introdúzcalos en los orificios
del tornillo de ajuste de la tuerca de bloqueo.
(En este caso, no será posible colocar la tuerca
de bloqueo).
Fig.23
Molle tremolo
Il ponte tremolo EDGE-PRO è concepito per
funzionare in modo ottimale quando è mon-
tato pressoché parallelamente alla superficie
del corpo della chitarra (fig. 21). L'inclinazio-
ne del ponte tremolo può essere regolata, e
per fare questo è sufficiente variare la lun-
ghezza delle molle situate dentro la cavità sul
retro del corpo della chitarra. Per regolare la
lunghezza delle molle tremolo, utilizzare un
cacciavite a testa Philips (+) e girare le viti di
regolazione della tensione del ponte, lavoran-
do attraverso i fori di regolazione della pia-
stra che copre le molle. Se il ponte tremolo è
inclinato in avanti verso il manico della chi-
tarra (fig. 22), girare le viti verso destra per
serrare le molle. Invece, se il ponte tremolo è
inclinato all'indietro lontano dal manico (fig.
23), girare le viti verso sinistra allentando così
le molle. Accordare la chitarra con precisio-
ne, ricontrollare l'inclinazione del ponte tre-
molo, quindi ripetere la regolazione fino a
quando si ottiene la giusta regolazione del
ponte. Il ponte tremolo EDGE-PRO è concepi-
to per funzionare in modo ottimale quando le
molle sono tese in modo uniforme se è monta-
to un set di corde dalla scalatura di 0.009".
Se le corde vengono sostituite con un set di
corde di scalatura diversa, occorre regolare
l'inclinazione del ponte tremolo cambiando il
numero delle molle o il modo in cui le molle
sono montate.
* Allentare le corde prima di aggiungere o
rimuovere una molla del tremolo.
* Il ponte tremolo EDGE-PRO utilizza una
barra di bloccaggio delle molle per fissare
le molle del tremolo al blocco ponte. Prima
di cambiare il numero delle molle o il modo
in cui esse sono montate, togliere la barra
di bloccaggio (fig. 24) con un cacciavite a
testa Philips (+).
NOTA: per montare quattro o cinque molle,
inserire le molle nei fori filettati che accolgo-
no le viti che fissano la barra di bloccaggio
(In tal caso, non è più possibile fissare la bar-
ra di bloccaggio).
Fig.24
トレモロスプリング
EDGE-PRO トレモロは、ギターのボディー表面
におおよそ平行(Fig.21)に取り付けることでもっ
とも優れた性能が発揮できるように設計されてい
ます。トレモロの取り付け角度は、ギターボ
ディー裏側のトレモロ・スプリング・キャビ
ティー内に取り付けられているトレモロスプリン
グの長さを変えて調整します。 (+)ドライバーを
用いてトレモロ・スプリング・キャビティー・カ
バープレートの調整穴からトレモロ・テンショ
ン・アジャスト・スクリューを回してトレモロス
プリングの長さを調整します。トレモロが、ギ
ターのネック側に対して前方に傾いている場合
(Fig.22)は、スクリューを時計方向に回してスプ
リングを張ります。 反対に、 ネック側に対して後
方に傾いている場合(Fig.23)は、スクリューを反
時計方向に回してスプリングを緩めます。 正確に
チューニングを行いトレモロの取り付け角度を
再確認し、 トレモロの取り付け角度が正しい状態
になるまで同じ作業を繰り返します。E D G E -
PRO トレモロは 0.009"ゲージセットの弦を取
り付け、 3本のスプリングを平行に張った状態で
最適な性能が得られるように設計されています。
異るゲージの弦に交換した場合は、 トレモロスプ
リングの取り付け方や本数を調整することでもト
レモロの取り付け角度を調整することができま
す。
* トレモロスプリングの取り付け、 取り外しは、
すべての弦を十分に緩めてから行ってくださ
い。
* EDGE-PROトレモロにはトレモロスプリング
をブロックに固定するブロック・ロック機構
が採用されています。スプリングの取り付け
方やスプリングの数を変える場合には、あら
かじめ(+)ドライバーでブロック ・ ロックを取
り外して下さい。 (Fig.24)
ご注意:トレモロスプリングを4本、 または5本
取り付ける場合にはブロック ・ ロック取り付け用
のねじ穴にスプリングを挿入します。 (この場合、
ブロック ・ ロックを取り付けることができなくな
ります。 )
23

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido