Verzorging
Hout
• Gelieve geen schuurmiddelen te gebruiken.
• Afvegen alleen met een nevelvochtige doek.
• Onmiddellijk daarna droogwrijven.
• Gebruik voor lichte krassen een in de handel verkrijgbaar meubelvernis.
• Gelieve op milieuvriendelijke reinigingsmiddelen te letten.
• Informeer uw schoonmaakpersoneel over deze verzorgingsinstructies.
Slackband
• De Slackband kan in de gedemonteerde
toestand gereinigd worden. Gelieve daarvoor
op de navolgende wassymbolen te letten:
Cura
Legno
• Si prega di non usare abrasivi.
• Pulire solo con un panno umido.
• Asciugare subito dopo.
• Utilizzare un lucido per mobili disponibile sul mercato per graffi leggeri.
• Si prega di prestare attenzione ai detergenti ecocompatibili.
• Informare il personale addetto alle pulizie in merito a queste istruzioni per la cura.
Slackband
• La Slackband può essere pulita in condizioni
disassemblate. A tale proposito, si prega
di notare i seguenti simboli di lavaggio:
Cuidado
Madera
• No utilice productos abrasivos.
• Limpie solo con un paño humedecido.
• Seque de inmediato.
• Utilice un pulidor de muebles convencional para los pequeños arañazos.
• Utilice productos de limpieza respetuosos con el medio ambiente.
• Informe al personal de limpieza sobre estas indicaciones de cuidado.
Slackband
• El slackband se puede limpiar si está
desmontado. Observe para ello los símbolos
de lavado siguientes:
Opslag
• Het systeem dient in de gemonteerde toestand altijd liggend opgeborgen te zijn.
• In de staande toestand (aan een muur leunend) moet het systeem aanvul-
lend vastgezet worden.
• Gelieve bij demontage voor een nieuwe montage alle onderdelen weer in de
originele verpakking te leggen.
Onderhoud / inspectie
Het systeem dient telkens vóór gebruik als volgt gecontroleerd te worden:
• Controle van de schroefverbindingen op vaste zitting.
• Po Controle van de band op gewenste spanning. Eventueel de band extra
aanspannen of losser maken.
• Regelmatige controle van de band op scheuren en verschijnselen. Eventueel
band vervangen.
Stoccaggio
• Il sistema dovrebbe sempre essere immagazzinato orizzontalmente in condi-
zione montata.
• Per l'immagazzinamento verticale (appoggiato a una parete), il sistema deve
essere ulteriormente fissato.
• Se il sistema si smonta per rimontarlo, conviene rimettere tutti i pezzi singoli
nella loro confezione originale.
Manutenzione / Ispezione
Prima di ogni utilizzo, il sistema deve essere controllato come segue:
• Controllare l'accoppiamento fisso dei raccordi a vite.
• Controllare se la cinghia presenta la tensione desiderata. Se necessario,
ritendere o rilasciare la cinghia.
• Ispezione regolare della cinghia per incrinature o segni di usura. Se necessa-
rio, sostituire la cinghia.
Almacenamiento
• El sistema debería almacenarse siempre tumbado si está montado.
• Si el sistema se encuentra de pie (apoyado a una pared) deberá fijarse
adicionalmente.
• Si se desmonta para volver a montar, colocar de nuevo todas las piezas en el
embalaje original .
Mantenimiento / Inspección
Antes de cada uso, comprobar el sistema como sigue:
• Comprobación del firme asiento de las uniones roscadas.
• Control de la tensión deseada de la cinta. En su caso, aflojar o volver a
tensar la cinta.
• Comprobar periódicamente que la cinta no presente desgarros o signos de
desgaste. En su caso, sustituir la cinta.
23