AEG KDK911422 Manual De Instrucciones
AEG KDK911422 Manual De Instrucciones

AEG KDK911422 Manual De Instrucciones

Cajón calientaplatos

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 54

Enlaces rápidos

KDK911422
KDK911412
KDK912922
KDK912912
KDE911422
KDE911412
KDE912922
KDE912912
User Manual
EN
Warming Drawer
Gebrauchsanweisung
DE
Wärmeschublade
Mode d'emploi
FR
Chauffe Vaisselle
Gebruiksaanwijzing
NL
Servieswarmer
Manual de instrucciones
ES
Cajón calientaplatos
Manual de Instruções
PT
Gaveta de Aquecimento
02
15
28
42
54
66

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AEG KDK911422

  • Página 1 User Manual KDK911422 Warming Drawer KDK911412 Gebrauchsanweisung Wärmeschublade KDK912922 Mode d'emploi KDK912912 Chauffe Vaisselle Gebruiksaanwijzing KDE911422 Servieswarmer KDE911412 Manual de instrucciones Cajón calientaplatos KDE912922 Manual de Instruções KDE912912 Gaveta de Aquecimento...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    9. INSTALLATION ........................ 79 WE'RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an AEG appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Página 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Carefully read the instructions before installing and using the equipment. The manufacturer is not liable for improper installation and use of the equipment that may cause injuries and damage. Always keep the instructions at hand, so they can be easily referred to during use. This appliance complies with current safety standards.
  • Página 4  Do not sit or hang on the drawer. The telescopic runners will be damaged. The maximum load capacity of the drawer is 25 kg.  Do not store synthetic containers or easily inflammable objects inside the crockery warmer.
  • Página 5 ENGLISH manufacturer cannot be held responsible for damage resulting from fitting or connecting errors.  WARNING! The electrical safety of the appliance can only be guaranteed if it is earthed. The manufacturer cannot be held responsible for damage resulting from the absence of or defects in the installation’s protection system (e.g.
  • Página 6  WARNING! Repairs and maintenance, especially of parts carrying electrical current, must only be done by technicians authorised by the manufacturer. The manufacturer and retailers do not accept responsibility for any damaged caused to people, animals or property as a result of repairs and maintenance carried out by non-authorised personnel.
  • Página 7: Appliance Description

    ENGLISH 2. APPLIANCE DESCRIPTION 2.1. Main Components Handle On/Off switch Anti-Slip mat Control Lamp Drawer Grid * KD91403 / KD92903 / KD92923 KD91404 *Drawer Grid only available with the model KD92903E/KD92923E 2.2. How the crockery warmer works This appliance is equipped with a warm The circulating hot air that is generated air circulation system.
  • Página 8: Use

    3. USE 3.1. Before using for the first 3.3. Using the crockery warmer time To use the crockery warmer, proceed as Before using the appliance for the first follows: time you should clean the interior and the  Put the crockery in the drawer.
  • Página 9: Heating Times

    ENGLISH Symbol ºC Function 30ºC Defrosting Proving dough 40ºC Cups / glasses warming Crockery warming 60ºC Keep food warm Food Warming 80ºC Low temperature cooking (only available with the model KD92903E) However, as a guide, the following times 3.5. Heating times are given for the thermostat and for uniform heating of Various factors affect heating times:...
  • Página 10 Table: Low Temperature Cooking (Reference Values) Roast gently on the Application Quantity cooking plate Cooking times Beef on all sides, on each Completely rare 2min. on all sides, on each Rare 1.25hrs 3min on all sides, on each Medium 1.75 hrs...
  • Página 11: Load Capacity

    ENGLISH 4. LOAD CAPACITY Load capacity depends on the size of the crockery items: KD 91403 / KD 91404 KD 92903 / KD 92923 6 persons servings 12 persons servings 6 x 24cm Dinner Plates 12 x 24cm Dinner Plates 6 x 10cm Soup Bowls 12 x 10cm Soup Bowls 1 x 19cm Serving Dish...
  • Página 12: Mat With Non-Slip Surface

    These products prevent the surfaces If it is very dirty add a few drops of becoming dirty again for some time. Apply washing-up liquid to the washing water. a thin layer of such a product on the Wipe the surfaces dry using a dry cloth.
  • Página 13: Installation Instructions

    ENGLISH 8. INSTALLATION INSTRUCTIONS 2. Check that the crockery warmer’s 8.1. Before installation frame is properly levelled and is Check that the input voltage indicated on sitting evenly on the shelf. the characteristics plate is the same as 3. Open the drawer and fix the crockery the voltage of the power outlet you are warmer to the sides of the unit using going to use.
  • Página 14 www.aeg.com...
  • Página 15: Reparatur- Und Kundendienst

    9. EINBAU ....................... 79 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von AEG entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Página 16: Informationen Zur Sicherheit

    INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig vor der Installation und bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb setzen. Der Hersteller haftet nicht für unsachgemäße Installation und Nutzung der Geräte, die Verletzungen und Schäden verursachen können. Halten Sie die Anweisungen griffbereit, so dass sie während des Gebrauchs leicht konsultierbar sind.
  • Página 17 DEUTSCH 1.2. Warnungen zur allgemeinen Sicherheit  WARNUNG! Dieses Gerät und seine Teile werden bei Gebrauch heiß. Achten Sie darauf, die heißen Teile nicht zu berühren. Halten Sie Kinder unter acht Jahren von dem Gerät fern, es sei denn, diese werden dabei ständig beaufsichtigt.
  • Página 18 B. für spielende Kinder keine Gefahr darstellen. 1.3. Installation  Während der Installation folgen Sie die Anweisungen die getrennt geliefert wurden.  ACHTUNG! Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen des Elektronetzes.
  • Página 19 DEUTSCH anderen kann der Dampfdruck zu dauerhaften Beschädigungen von Oberflächen und Bauteilen führen, für die der Hersteller keinen Schadenersatz leistet. 1.5. Wartung  ACHTUNG! Bei Installations- und Reparaturarbeiten muss das Gerät vom Netz getrennt sein. Das Gerät ist nur dann elektrisch vom Netz getrennt, wenn eine der folgenden Bedingungen erfüllt ist: die Sicherungen der Hausinstallation ausgeschaltet sind;...
  • Página 20: Gerätebeschreibung

    2. GERÄTEBESCHREIBUNG 2.1. Hauptkomponenten Funktionswähler Griff EIN-/AUS-Schalter Antirutschauflage Kontrolllampe Rost für Schublade* KD91403 / KD92903 / KD92923 KD91404 *Rost für Schublade nur mit den Modellen KD92903E / KD92923E erhältlich 2.2. Bedienprinzip Dieses Gerät verfügt über ein Ein Schutzgitter verhindert die Heißluftsystem.
  • Página 21: Bedienung

    DEUTSCH 3. BEDIENUNG Die Bedienelemente bestehen aus dem 3.1. Vor dem ersten Gebrauch Funktionswähler und dem Ein-/Aus- Vor dem ersten Benutzen sollten Sie wie Schalter. Sie sind nur sichtbar, wenn die folgt vorgehen: Geschirrschublade geöffnet ist. Wischen Sie Ihr Gerät mit einem feuchten Tuch ab und trocken Sie es anschließend, 3.3.
  • Página 22 Symbol ºC Funktion 30ºC Antauen 40ºC- Teig gehen lassen 50ºC Tassen/Gläser vorwärmen 60ºC- Geschirr vorwärmen 70ºC Speisen warm halten Speisen Erhitzen 80ºC Niedertemperaturgaren (nur mit Model KD92903E erhältlich) Bei der Einstellung auf der Position 3.5. Aufheizzeiten und um eine gleichmäßige Erwärmung Unterschiedliche Faktoren beeinflussen zu erreichen können folgende Werte als...
  • Página 23 DEUTSCH Tabelle: Niedertemperaturen (Referenzwerte) Anbraten auf der Anwendung Menge Garzeiten Kochstelle Rind Auf allen Seiten je 2 Ganzbleu Min. 1 Std. Nicht ganz Auf allen Seiten je 3 durchgebraten Min. 1 ¼ Std Auf allen Seiten je 3 À point Min.
  • Página 24: Fassungsvermögen

    4. FASSUNGSVERMÖGEN Das Fassungsvermögen hängt von der Größe der Geschirrstücke ab: KD 91403 / KD 91404 KD 92903 / KD 92923 Geschirr für 6 Personnen Geschirr für 12 Personnen 6 x 24 cm flache Teller 12 x 24 cm flache Teller...
  • Página 25: Was Ist Im Falle Einer Funktionsstörung Zu Tun

    DEUTSCH 5.2. Innenraum 5.3. Antirutschauflage Reinigen Sie nach jeder Nutzung die Die Antirutschauflage kann zur Innenwände mit einem feuchten Lappen. Reinigung des Schubladenbodens Geben Sie, falls das Gerät sehr herausgenommen werden. verschmutzt sein sollte, einige Tropfen Die Auflage reinigen Sie am besten von Geschirrspülmittel ins Waschwasser.
  • Página 26: Umwelt- Und Gesundheitsschutz

    7. UMWELT- UND GESUNDHEITSSCHUTZ Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol. Entsorgen Sie die Geräte mit diesem Symbol nicht mit Verpackung in den entsprechenden dem Hausmüll. Recyclingbehältern.Recyceln Sie zum Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Umwelt- und Gesundheitsschutz Sammelstelle oder wenden Sie sich an elektrische und elektronische Geräte.
  • Página 27 DEUTSCH geltenden Gesetzgebung durchgeführt Der Anschluss muss mit einer werden. angemessenen Erdung gemäß dem Vor Anschluss der Wärmeschublade an geltenden Vorschriften ausgestattet sein. das Hauptnetz muss sichergestellt ACHTUNG: DIE werden, dass Spannung und Frequenz WÄRMESCHUBLADE MUSS des Hauptnetzes den Angaben des GEERDET SEIN.
  • Página 28: Service Après-Vente

    9. L'INSTALLATION ....................79 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Página 29: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Página 30: Sécurité Générale

    1.2. Sécurité générale  AVERTISSEMENT: L'intérieur de l'appareil devient chaud lorsqu'il est en fonctionnement. Ne touchez pas les éléments chauffants se trouvant dans l'appareil. Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer ou enfourner des accessoires ou des plats allant au four.
  • Página 31 FRANÇAIS 1.3. Installation  Le système électrique doit être équipé d'un moyen de déconnexion, avec une séparation de contact sur tous les pôles assurant une coupure complète de la catégorie de surtension III.  Si une fiche est utilisée pour la connexion électrique, alors la même doit être accessible après l'installation.
  • Página 32 1.5. Réparation  Avant toute opération de maintenance, déconnectez l'alimentation électrique.  Si le câble d'alimentation est endommagé, il ne doit être remplacé que par un professionnel qualifié afin d'éviter tout danger.  ATTENTION! L'appareil doit être débranché du réseau électrique quand sont effectués les travaux...
  • Página 33: Description De L'APpareil

    FRANÇAIS 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2.1. Composants principaux Sélecteur de fonctions Poignée Bouton marche/arrêt (voyant lumineux) Revêtement antidérapant Voyant du contrôle Grille de tiroir-réchaud* *Grille de tiroir-réchaud est uniquement disponible avec les modèles KD92903E / KD92923E 2.2. Principe de fonctionnement Votre appareil est équipé...
  • Página 34: Utilisation

    3. UTILISATION 3.1. Avant la première 3.3. Principe d'utilisation utilisation Pour utiliser le chauffe-vaisselle, Avant d'utiliser l'appareil pour la première procédez de la façon suivante : fois, vous devez en laver l'intérieur et  Placez la vaisselle dans le tiroir.
  • Página 35: Temps De Chauffage

    FRANÇAIS Symbole ºC Fonction 30ºC Dégivrage Levage de la pâte 40ºC Chauffage de tasses/verres 60ºC Chauffage de vaisselle Chauffage d’aliments 80ºC Cuission à basse température (seulement pour le modèle KD92903E) 3.5. Temps de chauffage Les temps ci-dessous sont donnés à titre indicatif pour le thermostat en position Le temps de chauffage dépend de et pour obtenir un chauffage...
  • Página 36 Tableau : Cuisson à basse température (références) Préparation sur le Utilisation Poids Temps de cuisson plan de cuisson Boeuf 2 minutes sur Bleu 1 heure chaque côté 3 minutes sur 1 heure et 15 Saignant chaque côté minutes 3 minutes sur 1 heure et 45 À...
  • Página 37: Capacité De Charge

    FRANÇAIS 4. CAPACITÉ DE CHARGE La capacité de charge dépend des dimensions des articles de vaisselle: KD 91403 / KD 91404 KD 92903 / KD 92923 Service de 6 personnes Service de 12 personnes 6 assiettes de 24 cm 12 assiettes de 24 cm 6 bols de 10 cm 12 bols de 10 cm 1 plat de 19 cm...
  • Página 38: Intérieur Du Chauffevaisselle

    Nettoyez Nettoyez ensuite les surfaces avec un dans le sens horizontal sans appuyer car chiffon sec. Évitez de faire entrer de l'eau l'aluminium est un métal mou qui se raye dans les orifices par où circule l'air.
  • Página 39: Protection De L'ENvironement

    FRANÇAIS 7. PROTECTION DE L’ENVIRONEMENT Recyclez les matériaux portant le Ne jetez pas les appareils portant symbole. Déposez les emballages le symbole avec dans les conteneurs prévus à cet effet. les ordures ménagères. Emmenez un Contribuez à la protection de tel produit dans votre centre local de l'environnement et à...
  • Página 40 ATTENTION : LE CHAUFFE- correspondent à celles indiquées sur la VAISSELLE DOIT ÊTRE RELIÉ À LA plaque signalétique se trouvant à TERRE. l'intérieur du bloc chauffant. Si le câble d’alimentation flexible du Le branchement électrique s’effectue chauffe-vaisselle a besoin d’être changé,...
  • Página 41 9. INSTALLATIE ..................... 79 WE DENKEN AAN U Bedankt om een AEG-apparaat te kopen. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
  • Página 42: Veiligheidsinformatie

    42 www.aeg.com VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. Dit apparaat voldoet aan de van kracht zijnde veiligheidsnormen.
  • Página 43: Installatie

    NEDERLANDS pannenlappen te gebruiken als u het servies uit de servieswarmer haalt.  Leun of zit niet op de lade. Dit beschadigt de telescoopgeleiders. De lade kan een maximaal gewicht van 25 kg dragen.  Bewaar geen synthetische of licht ontvlambare voorwerpen in de servieswarmer, aangezien deze zouden kunnen smelten of vlam vatten bij het aanzetten.
  • Página 44 44 www.aeg.com bestaande veiligheidsnormen in acht neemt. De fabrikant stelt zich niet verantwoordelijk voor schade opgelopen door een onjuiste montage of aansluiting.  OPGELET! De elektrische veiligheid van het apparaat wordt slechts gegarandeerd als het geaard is. De fabrikant stelt zich niet verantwoordelijk voor schade opgelopen door een gebrekkig beveiligingssysteem van de installatie of het ontbreken ervan (bijv.
  • Página 45 NEDERLANDS Om het apparaat af te sluiten, dient u zich ervan te vergewissen dat: De ekeringen/stroomonderbrekers op het schakelbord zijn uitgeschakeld. De stekker uit het stopcontact is. Trek om de stekker uit het stopcontact te halen niet aan het snoer maar aan de stekker zelf.
  • Página 46: Beschrijving Van Het Apparaat

    46 www.aeg.com 2. BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT 2.1. Belangrijkste onderdele Functiekeuzeknop Handgreep Aan/uit-schakelaar(verlicht) Antislipbodem Kontrolllampe Lade rooster * KD91403 / KD92903 / KD92923 KD91404 *Lade rooster alleen beshikbaar bij de modellen KD 92903E / KD92923E 2.2. Werkingsprincipe Dit apparaat is met een heteluchtsysteem Zowel de weerstand als de ventilator uitgerust.
  • Página 47: Functie

    NEDERLANDS 3. FUNCTIE 3.1. Vóór de eerste 3.3. Hoe de servieswarmer te ingebruikname gebruiken Reinig voor de eerste ingebruikname de Te gebruiken als volgt te werk: binnen- en buitenkant van de  Plaats het serviesgoed in de lade. servieswarmer volgens de aanwijzingen ...
  • Página 48 48 www.aeg.com Symbool ºC Functie 30ºC Ontdooien Deeg laten rijzen 40ºC Kopjes / glazen verwarmen Serviesgoed verwarmen 60ºC Voedsel verwarmen Voedsel opwarmen 80ºC Bereiden bij lage temperatuur van (alleen beschikbaar op het model KD92903E) Bij wijze van voorbeeld worden hier de 3.5.
  • Página 49 NEDERLANDS Tabel: Bereiden bij lage temperatuur (richtwaarden) Zacht aanbraden op Toepassing Hoeveelheid Bereidingsduur het formuis Rundvlees rondomrond, elke 1 kg 1 uur Rundvlees kant 2 min. rondomrond, elke 1 kg 1 uur en 15 min. Rauw kant 3 min. rondomrond, elke 1 kg 1 uur en 45 min.
  • Página 50: Laadcapaciteit

    50 www.aeg.com 4. LAADCAPACITEIT De laadcapaciteit hangt af van de grootte van het serviesgoed: KD 91403 / KD 91404 KD 92903 / KD 92923 Serviesgoed voor 6 personen Serviesgoed voor 12 personen 6 x 24cm eetborden 12 x 24cm eetborden...
  • Página 51: Binnenkant Van De Servieswarmer

    NEDERLANDS oppervlak, aangezien aluminium erg servieswarmer pas weer als hij volledig is gevoelig is voor krassen en beschadiging. opgedroogd. 5.2. Binnenkant van de 5.3. Antislipbodem servieswarmer U kan de antislipbodem verwijderen om de lade gemakkelijker schoon te maken. Maak de binnenkant van de De antislipbodem kan met de hand servieswarmer regelmatig schoon met worden gewassen in warm water met...
  • Página 52: Milieuoverwegingen

    52 www.aeg.com 7.MILIEUOVERWEGINGEN Gooi apparaten gemarkeerd met het Recycle de materialen met het symbool niet weg met het symbool. Gooi de verpakking in een huishoudelijk afval. Breng het product geschikte verzamelcontainer om het te naar het milieustation bij u in de buurt of recyclen.
  • Página 53 NEDERLANDS De elektrische aansluiting komt tot stand WAARSCHUWING: DE via een meerpolige schakelaar die de SERVIESWARMER MOET GEAARD maximale intensiteit kan verdragen en ZIJN. die een minimale ruimte van 3mm tussen Mocht de flexibele toevoerkabel die aan de contacten heeft, waardoor de stroom de servieswarmer bevestigd is, moeten in noodgevallen of bij het schoonmaken worden vervangen, dan moet dat door...
  • Página 54: Atención Y Servicio Al Cliente

    9. MONTAJE ......................79 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato AEG. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
  • Página 55: Información Sobre Seguridad

    ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas. Este aparato cumple con las normas de seguridad obligatorias.
  • Página 56: Seguridad General

    56 www.aeg.com 1.2. Seguridad general  El aparato se calienta cuando está en funcionamiento. No toque las resistencias del aparato. Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire accesorios o utensilios refractarios.  ATENCIÓN! Utilice el aparato solo cuando se encuentre montado.
  • Página 57: Limpieza

    ESPAÑOL  ATENCIÓN! La seguridad eléctrica del aparato solo está garantizada cuando se conecta a una red con un sistema de toma a tierra. El fabricante declina cualquier responsabilidad por daños ocasionados por la ausencia o defectos del sistema de protección de la instalación (por ejemplo, una descarga eléctrica).
  • Página 58 58 www.aeg.com siempre de la clavija y nunca del cable para separar el aparato de la red.  ATENCIÓN! Todos los trabajos de instalación, mantenimiento y reparación los debe llevar a cabo únicamente personal autorizado por el fabricante. Trabajos de instalación y mantenimiento que se realizan de forma inapropiada pueden causar peligros para el usuario de los cuales el fabricante no se responsabiliza.
  • Página 59: Descripción Del Aparato

    ESPAÑOL 2. DESCRIPCIÓN DEL APARATO 2.1. Componentes principales Selector de funciones Tirador Interruptor de conexión y desconexión Recubrimiento antideslizante Luz de control Rejilla del cajón * KD91403 / KD92903 / KD92923 KD91404 Rejilla del cajón solo disponible con el modelo KD92903E/KD92923E 2.2.
  • Página 60: Manejo

    60 www.aeg.com 3. MANEJO 3.1. Antes del primer uso Principios de manejo 3.3. Antes del primer uso Limpie su aparato Para el uso del cajón calientaplatos, con un paño mojado y seque el mismo a proceda como se indica a continuación: continuación siguiendo las instrucciones...
  • Página 61: Tiempo De Calentamiento

    ESPAÑOL Símbolo ºC Función 30ºC Descongelación Calentamiento de masa 40ºC Calentamiento de tazas y vasos Calentamiento de platos 60ºC Calentamiento de alimentos Calentamiento de alimentos 80ºC Cocción a baja temperatura (sólo está disponible con el modelo KD92903E) De forma orientativa, pueden 3.5.
  • Página 62: Capacidad De Carga

    62 www.aeg.com Tabla: temperatura de cocción baja (valores de referencia) Asar en el plato de Pieza Cantidad Tiempo de cocción cocción Ternera Muy poco hecho 2 min por cada lado Poco hecho 3 min por cada lado 1 ¼ h...
  • Página 63: Limpieza Y Cuidado

    ESPAÑOL KD 91403 / KD 91404 KD 92903 / KD 92923 80 tazas de café 160 tazas de café 40 tazas de té 80 tazas de té … … 5. LIMPIEZA Y CUIDADO pequeña cantidad del agente en toda la La limpieza es el único trabajo de cuidado superficie.
  • Página 64: Qué Hacer Cuando El Aparato No Funciona

    64 www.aeg.com Se recomienda limpiar el recubrimiento a continuación cuidadosamente. Coloque el mano con agua templada y un detergente recubrimiento en el cajón sólo cuando suave. Seque el recubrimiento a esté completamente seco. 6. ¿QUÉ HACER CUANDO EL APARATO NO FUNCIONA? ...
  • Página 65: Instrucciones De Instalación

    ESPAÑOL 8. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 8.1. Antes de iniciar la 2.Preste atención de alinear la carcasa del aparato de forma rectangular. instalación 3.Abra el cajón y fije el aparato en las Verifique que la tensión de alimentación paredes laterales del armario mediante indicada en la placa de características los dos tornillos suministrados.
  • Página 66 9. INSTALAÇÂO ..................... 79 ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho AEG. Escolheu um produto que traz com ele décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de saber que terá sempre óptimos resultados.
  • Página 67: Informações De Segurança

    PORTUGUÊS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes da instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futuras consultas. Este aparelho cumpre as normas de segurança em vigor.
  • Página 68: Instalação

     As superfícies acessíveis podem ficar quentes quando o aparelho está a funcionar.  ATENÇÃO! Utilize o aparelho só depois de estar encastrado. Só desta forma é assegurado que não há acesso a componentes elétricos.  ATENÇÃO! Nunca deve abrir a carcaça do aparelho.
  • Página 69 PORTUGUÊS assegurará a desconexão em caso de emergência ou durante a limpeza da gaveta de aquecimento.  ATENÇÃO! Antes de ligar o aparelho compare os dados de ligação (tensão e frequência) indicados na placa de características com os da rede elétrica. Estes dados devem corresponder entre si para evitar anomalias.
  • Página 70 Para desligar o aparelho da corrente deve verificar-se qualquer uma das seguintes condições: Os fusíveis/disjuntores do quadro eléctrico estejam desligados. A ficha esteja desligada da tomada. Para desligar a ficha da tomada não puxe pelo cabo eléctrico mas sim pela ficha.
  • Página 71: Descrição Do Aparelho

    PORTUGUÊS 2. DESCRIÇÃO DO APARELHO 2.1. Componentes principais Termóstato Puxador Botão ligar/desligar (Iluminado) Revestimento antideslizante mat Luz de controlo Grelha da gaveta de aquecimento* KD91403 / KD92903 / KD92923 KD91404 * Grelha da gaveta de aquecimento apenas disponível com o modelo KD92903E/KD92923E 2.1.
  • Página 72: Utilização

    3. UTILIZAÇÃO 3.1. Antes da primeira 3.3. Princípio de utilização utilização Para utilizar o aquecedor de louça proceda do seguinte modo: Antes de utilizar o aparelho pela primeira • Coloque a louça na gaveta. vez deve limpar o interior e o exterior, •...
  • Página 73: Tempos De Aquecimento

    PORTUGUÊS Simbolo ºC Função 30ºC Descongelação Levedar massa 40ºC Aquecer copos e taças Aquecer louça 60ºC Manter a comida quente Aquecer alimentos 80ºC Cozinhar alimentos a baixas temperaturas (apenas disponível com o modelo KD92903E) A título indicativo são fornecidos os 3.5.
  • Página 74 Tabela: Cozinhar a baixa temperatura (referências) Indicações para o Tempo de Utilização Peso cozinhado cozinhado Carne de Vaca 2 minutos de cada Muito mal passado 1 hora lado 3 minutos de cada Mal passado 1 ¼ horas lado 3 minutos de cada No ponto 1 ¾...
  • Página 75: Capacidade De Carga

    PORTUGUÊS 4. CAPACIDADE DE CARGA A capacidade de carga depende do tamanho da louça: KD 91403 / KD 91404 KD 92903 / KD 92923 Louça para 6 pessoas Louça para 12 pessoas 6 x 24cm Pratos 12 x 24cm Pratos 6 x 10cm Taças de sopa 12 x 10cm Taças de sopa 1 x 19cm Prato de servir...
  • Página 76: Revestimento Antideslizante

    Depois limpe as superfícies com um pano a ficar sujas rapidamente. Aplique uma seco. fina camada do produto sobre toda a Evite a entrada de água através dos superfície com um pano suave.
  • Página 77: Protecção Do Meio-Ambiente

    PORTUGUÊS 7. PROTECÇÃO DO MEIO-AMBIENTE Recicle os materiais que Não elimine os aparelhos que apresentem o símbolo Coloque a tenham o símbolo juntamente com os embalagem nos contentores indicados resíduos domésticos. Coloque o produto para reciclagem. num ponto de recolha para reciclagem Ajude a proteger o ambiente e a saúde local ou contacte as suas autoridades pública através da reciclagem de...
  • Página 78: Ligação Eléctrica

    8.3. Ligação eléctrica gaveta de aquecimento. Se utilizar uma ficha para a ligação eléctrica, esta tem de A instalação eléctrica tem de ser estar acessível após a instalação. executada por um electricista qualificado A instalação tem de contemplar a de acordo com a legislação em vigor.
  • Página 79: Installation

    INSTALLATION / EINBAU / L'INSTALLATION / INSTALLATIE / INCASSO / MONTAJE / INSTALAÇÂO...
  • Página 84 www.aeg.com/shop...

Tabla de contenido