Karma Ergo Stand Serie Manual De Usuario

Karma Ergo Stand Serie Manual De Usuario

Silla de ruedas eléctrica
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de Usuario silla de ruedas eléctrica
Serie Ergo Stand
(KP-80)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Karma Ergo Stand Serie

  • Página 1 Manual de Usuario silla de ruedas eléctrica Serie Ergo Stand (KP-80)
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ADVERTENCIAS GENERALES ....................3 USTED Y SU DISTRIBUIDOR OFICIAL DE KARMA ............7 PREFACIO ............................. 8 SEGURIDAD ..........................9 ........................ 9 NTES DE CONDUCIRLA ........................9 EGLAS DE RÁFICO ......................9 RÁCTICAS DE CONDUCCIÓN ......................10 A SILLA SIN PASAJEROS .
  • Página 3: Advertencias Generales

    AVISO POR PARTE DE KARMA. ADVERTENCIA Como fabricante de sillas de ruedas eléctricas, KARMA se esfuerza en ofrecer una amplia gama de sillas con el objetivo de satisfacer las disímiles necesidades de los usuarios. Sin embargo, la responsabilidad de la selección final sobre qué silla eléctrica usará el/la cliente,...
  • Página 4 No use partes, accesorios o adaptadores que los autorizados por Karma. Antes de ingresar o dejar la silla, verifique que está apagada. Esto le asegurará que la silla no se moverá. De la misma manera, mantenga la silla apagada siempre que no esté...
  • Página 5 Podría causar fallos inesperados tanto en el dispositivo como en la silla. Karma no se responsabiliza por cualquier lesión o “destrozo” a la propiedad provocada por un uso que contravenga las normas, leyes y ordenanzas vigentes en el lugar donde ocurra.
  • Página 6 Karma ha testado sus sillas eléctricas según la norma ISO 7176 (Parte 9). Esta brinda al usuario final y su asistente (a) tiempo suficiente para poner a buen recaudo la silla cuando llueve sin que deje de funcionar. No obstante, la serie Ergo Stand no ha sido diseñada para usarse en entornos lluviosos o a circunstancias donde se vea expuesta a altos niveles de humedad, tales como: ...
  • Página 7: Usted Y Su Distribuidor Oficial De Karma

    Si tiene partes defectuosas o pierde alguna, contacte con su proveedor para su reparación o reemplazo. Utilice, por favor, piezas y partes autorizados por Karma. El uso de piezas y partes no autorizadas por Karma conlleva a la invalidación de la garantía.
  • Página 8: Prefacio

    Debido a cambios en el diseño, es posible que algunas de las ilustraciones que aparecen en este manual no se correspondan con la silla que ha comprado. Karma se reserva el derecho de realizar modificaciones en el diseño sin previo aviso.
  • Página 9: Seguridad

    4 SEGURIDAD 4.1 Antes de conducirla. El usuario debe familiarizarse con el uso y la operación de esta silla de ruedas antes de conducirla. Por tanto, mantenga las pautas de este manual siempre en mente. ADVERTENCIA Cuando se prescriba una silla de ruedas para amputados parciales (por encima o por debajo de la rodilla, en una o ambas piernas) u otras condiciones que afecten el centro de gravedad natural del usuario y que podría volcar la silla o la caída del paciente, sugerimos contactar con el terapeuta para la colocación de antivuelcos, cinturón pélvico u otros accesorios de seguridad,...
  • Página 10: La Silla Sin Pasajeros

    4.4 La silla sin pasajeros. Las sillas eléctricas de Karma admiten un solo pasajero. Evite montar pasajeros (incluidos niños) en su silla. 4.5 No arrastre objetos pesados en la silla. No use la silla para arrastrar o llevar cargas pesadas. El peso máximo que puede llevar la silla está...
  • Página 11 Los obstáculos deben ser afrontados, cuando se desciende, siempre de forma perpendicular. (Figura 2-6). Las sillas de Karma no están diseñadas para “saltar” obstáculos. Hacerlo podría provocar la invalidación de la garantía. ADVERTENCIA No configure la silla de ruedas en el modo “punto muerto”...
  • Página 12: Límite Máximo De Peso Del Usuario

    4.13 Límite máximo de peso del usuario Remítase a la sección “Especificaciones” en el apartado de Peso máximo usuario. Superar la capacidad máxima de la silla puede dañarla y causar desperfectos que afectarían su seguridad. La garantía no cubre los daños ocasionados por una operación inapropiada de la silla. Figura 2-1 Figura 2-2 Figura 2-3...
  • Página 13: Etiquetado Serie Kp-80

    4.14 Etiquetado Serie KP-80 Lea cuidadosamente todas las etiquetas en la silla de ruedas antes de conducirla. No las remueva. Protéjalas como referencia.
  • Página 14: Interferencia Electromagnética (Ie)/Rfi

    ADVERTENCIA Es muy importante que lea la información relacionada con los posibles efectos de la interferencia electromagnética en su silla de ruedas karma. 5.1 Interferencia electrónica proveniente de fuentes de radiofrecuencias. Los vehículos con alimentación por baterías son susceptibles a interferencia electromagnética, la cual es provocada por el funcionamiento de fuentes tales como: estaciones de radio y televisión, transmisores de radio aficionados, walkies y teléfonos móviles.
  • Página 15: Interferencia Electromagnética (Ie) En Vehículos De Alimentación Por Baterías

    IE. No existe una manera fácil de evaluar el efecto en la inmunidad total del vehículo. Reporte todos los incidentes de movimientos involuntarios o liberación de los frenos a su distribuidor oficial de Karma, y compruebe si había una fuente de IE en los alrededores.
  • Página 16: Partes

    6 PARTES 6.1 Introducción a las partes KP-80 1. Apoyo Espalda 7. Correa Pectoral 2. Soporte Brazo 8. Controlador 3. Panel Lateral 9. Toma de Corriente Cargador 4. Rueda Trasera 10. Asiento 5. Rueda Motriz 11. Soporte Rodillas. 6. Rueda Delantera pequeña 12.
  • Página 17: Operación

    Exceptuando la palanca del panel de control, que pude ser operada por el usuario, todas las operaciones de la silla deberán ser llevadas a cabo por un asistente. Cualquiera de las sillas descritas anteriormente, requiere el uso de herramientas que le facilitará su distribuidor Karma...
  • Página 18: Controlador Vr2

    7.1 Controlador VR2 Sin luces Con luces 1. Joystick 9. Botón activador Reclinado (hacia atrás) 2. Toma de corriente cargador 10. Botón activador Erguido 3. Indicador de carga de batería y diagnóstico 11. Botón Alertas. 4. Botón Encendido/Apagado 12. Botón intermitente izquierdo. 5.
  • Página 19: Velocidad De Conducción

    energía máxima. Fíjese en los puntos naranjas en el indicador de velocidad. A más puntos naranjas, mayor es la velocidad a la que se desplaza. PRECAUCIÓN Conduzca a una velocidad moderada hasta que controle completamente su silla de ruedas. Conduzca despacio cuando se encuentre en interiores. 7.4 Velocidad de conducción.
  • Página 20: Indicador De La Batería

    7.7 Indicador de la batería El indicador de la batería permite visualizar la energía que las baterías tienen y la capacidad estimada que va quedando. Cada led verde indica que la batería está bien cargada. Si solo están encendidos los leds ámbar y rojos las baterías están cargadas moderadamente. Recargue las baterías cuando vaya a hacer una travesía larga.
  • Página 21: Cómo Fijar El Cable Del Controlador

    7.8 Cómo fijar el cable del controlador Para fijar el cable del controlador a la estructura, coloque las bridas en forma de X. (Figura 7-1). Para empacar la silla de ruedas, en el sitio donde se indica con un círculo, no se ha atado. En cuanto desempaque la silla, átelo con una brida.
  • Página 22: Cómo Realizar Ajustes En La Silla De Ruedas

    Rote las dos palancas, ubicadas encima de los motores, 90º hacia afuera y la silla debería rodar libremente. (Figura 7-7). Para engranar los motores desde la posición de neutral: Simplemente, rote las palancas a su posición inicial. (Figura 7-8). Figura 7-7 Figura 7-8 ADVERTENCIA Antes de usar la silla de ruedas, asegúrese de que las palancas de punto neutro están...
  • Página 23 7.11.2 Soporte para brazos. Ajuste en altura (5 posiciones). Quite los tornillos de la parte de atrás del tubo del soporte, ajuste la altura deseada y vuelva a apretar los tornillos. Asegúrese de que los tornillos están bien apretados (Figura 7-12). Figura 7-13 Figura 7-12 7.11.3 Abatir hacia atrás.
  • Página 24 Figura 7-14 Figura 7-15 Figura 7-16 Figura 7-17 7.11.9 Cinturón pectoral (Figuras 7-18 y 7-19). El cinturón pectoral se puede ajustar de dos alturas diferentes entre la línea donde se abrocha el tapizado y el tubo del respaldo. Para ajustar la altura, retire los tonillos, ponga el cinturón pectoral a la altura deseada y vuelva a poner y apretar los tornillos.
  • Página 25: Transferencias A Y Desde La Silla

    ADVERTENCIA Asegúrese de que el cinturón pectoral no queda atrapado en los radios cuando se desabrocha. El cinturón pectoral no deberá ser usado como cinturón de seguridad en vehículos. El cinturón pectoral se ajustará por debajo de la axila y no deberá pasa por encima de los brazos para evitar daños causados si el tronco se deslizara hacia abajo (Figura 7-19).
  • Página 26 Siga las siguientes pautas para prevenir accidentes en el proceso de carga de las baterías. Sólo use un cargador de baterías aprobado por Karma y cargue las baterías completamente cada vez. Las baterías se puden dañar si se usa un cargador que no sea auténtico.
  • Página 27 PRECAUCIÓN No cubrir la silla con ningun material impremeable u otros objetos mientras se carga. No cargue las baterías a temperaturas inferiores a -10ºC o mayores que 50ºC puesto que el cargador puede no trabajar bien y las baterías pueden resultar dañadas. No se garantiza que el cargador sea resistente al agua.
  • Página 28: El Cargador

    8.2 El cargador El cargador suministrado por Karma es, sólo, para uso en interiores, y deberá protegerse de la humedad y fuentes de calor externo. PRECAUCIÓN Antes de realizar la carga, asegurese de configurar el conmutador de 115V-230V para hacerlo coincidir con el voltaje local de corriente alterna.
  • Página 29 Al final de la vida útil de las baterías, por seguridad y respeto al medio ambiente, contacte a su distribuidor de Karma para que su manejo. Si las baterías no se reciclan, pueden terminar en vertederos situados en lugares bajos. Desde estos vertederos, el plomo y otros residuos químicos se pueden filtrar a ríos y arroyos...
  • Página 30: Inspección Y Mantenimiento

    9 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 9.1 Revisión diaria Revise los siguientes elementos antes de empezar la conducción. Si encuentra algo anormal, visite su distribuidor de Karma para que realice una inspección antes de volver a usar la silla. Artículo Índice de inspección ¿La palanca de mandos está...
  • Página 31: Registro De Mantenimiento Periódico

    9.2 Registro de mantenimiento periódico Para confirmar que su silla de ruedas está en buenas condiciones, visite su distribuidor de Karma con una periodicidad de 6 meses, desde la compra, para realizar los mantenimientos (y llevar un registro). Se le aplicará una tasa de servicio de mantenimiento.
  • Página 32: Mantenimiento General

    Limpie la silla con un paño seco o húmedo. Los ajustes y las reparaciones, hágalas donde su distribuidor Karma. Los ajustes inadecuados pueden provocar fallos en el funcionamiento y/o accidentes. Utilice un paño suave y seco para mantener la limpieza de la silla. Utilice para limpiar la silla, de ser necesario, un detergente suave o medio.
  • Página 33: Transporte Y Almacenamiento

    Ruedas: no necesita inflar las gomas si usa ruedas macizas. No obstante, realice una inspección al desgaste de las gomas con carácter mensual. Cuando la profundidad del dibujo de las gomas sea menor que 1mm o existan grietas, contacte con su distribuidor de Karma para que las revise...
  • Página 34: Accesorios Opcionales

    La silla no arranca ¿Está silla conectada Desconecte cargador cargador? guárdelo ¿Está la palanca de liberación del Desbloquee palanca asiento bloqueada? liberación del asiento Si no pudiera resolver estos problemas por su cuenta, contacte con su distribuidor de Karma para que lo asistan.
  • Página 35: Controlador Vr2, Batería E Indicador De Diagnóstico

    El motor izquierdo tiene Comuníquese con su 3 señales un corte circuito en la distribuidor de Karma conexión con la batería El motor derecho tiene Revise las conexiones al 4 señales una mala conexión.
  • Página 36: Especificaciones

    12 ESPECIFICACIONES (±1cm ±0.5kg) Descripción KP-80 Ancho del asiento (cm) Estructura Acero Baterías 2 piezas 36Ah Velocidad máxima 9.1 km/h Motor CD 300W 2 piezas Autonomía 16km/18.7km (50Ah) Pendiente segura máxima 10º (en la posición de sentado) Frenos electromagnético automático y freno manual de Sistema de frenos aparcamiento Controlador...
  • Página 37: Reciclaje

    Si no puede guarecerse de la lluvia, avance hasta su destino. No obstante, no recomendamos esta práctica muy seguida porque puede acortar la vida útil o causarle daños de la silla. Tapizado del asiento: use agua jabonosa. Exprima la esponja/paño antes de fregarlo. No use la silla hasta que el tapizado esté...
  • Página 38: Garantía

    Solo acometerá reparaciones de garantía el personal de los distribuidores de Karma. Karma no se hace responsable de los costes de transporte incurridos en la reparación o el reemplazo de componentes. Las piezas reemplazadas serán propiedad de karma.
  • Página 39: Las Responsabilidades De Su Distribuidor

    14.7 Transferencia de los derechos de garantía. Si usted compra una silla de ruedas de Karma de segunda mano mientras se encuentra dentro de su período de garantía, lleve este manual y la silla al distribuidor donde fue comprada para su registro.
  • Página 40: Agente Nacional

    Agente nacional: KARMA MOBILITY S.L. Email: karma@karmamobility.es Vendido y servido por: KARMA MEDICAL PRODUCTS CO., LTD. http://www.KarmaMedical.com E-mail:globalsales@karma.com.tw KARMA se reserve el derecho de modificar esta información sin previo aviso. REV.: 2016.05.1...

Este manual también es adecuado para:

Kp-80

Tabla de contenido