JOSMOSE 8040 Serie Manual De Usuario

Osmosis inversa industrial
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUAL DE OSMOSIS INVERSA INDUSTRIAL
INDUSTRIAL REVERSE OSMOSIS MANUAL
MANUEL D'OSMOSE INVERSE INDUSTRIELLE
Imagen representativa
Representative image
Image représentative
Manual de Usuario
User Manual
Manuel d'utilisateur
Equipos de osmosis inversa:
SERIE INDUSTRIAL 8040 ALTA PRODUCCIÓN.
TDS HASTA 6.000 PPM
Reverse osmosis equipment:
INDUSTRIAL SERIES 8040 HIGH PRODUCTION.
TDS UP TO 6,000 PPM
Appareil d'osmose inverse:
SÉRIE INDUSTRIELLE 8040 HAUTE PRODUCTION. TDS JUSQU'À 6.000
PPM
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JOSMOSE 8040 Serie

  • Página 1 MANUAL DE OSMOSIS INVERSA INDUSTRIAL INDUSTRIAL REVERSE OSMOSIS MANUAL MANUEL D’OSMOSE INVERSE INDUSTRIELLE Imagen representativa Representative image Image représentative Manual de Usuario User Manual Manuel d’utilisateur Equipos de osmosis inversa: SERIE INDUSTRIAL 8040 ALTA PRODUCCIÓN. TDS HASTA 6.000 PPM Reverse osmosis equipment: INDUSTRIAL SERIES 8040 HIGH PRODUCTION.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    8040_6000TDS_std_V1.3 Índice Manual de Usuario Español ..................5 01 PRESENTACIÓN ....................6 02 RECOMENDACIONES Y ADVERTENCIAS ............6 03 INTRODUCCIÓN ....................8 04 CARACTERÍSTICAS DEL EQUIPO ..............9 05 DESEMBALAJE Y COMPONENTES ..............13 05.1 DESEMBALAJE ................... 13 05.2 COMPONENTES ..................15 06 INSTALACIÓN DEL EQUIPO Y AJUSTES ............
  • Página 3 8040_6000TDS_std_V1.3 06 EQUIPMENT INSTALLATION AND ADJUSTMENT ........... 54 06.1 POWER SUPPLY ..................54 06.2 OSMOTIZED WATER ACCUMULATION TANK FLOAT ELECTRIC CONTACTS (RO2097 OPTION) ................55 06.3 OSMOTIZED WATER KIT TO CLEANING MEMBRANES (FLUSH2 and FLUSH3 OPTIONS) ..................... 56 06.4 LOW PRESSURE SWITCH (RO2109) ............59 06.5 HIGH PRESSURE SWITCH KIT (RO3030) ..........
  • Página 4 8040_6000TDS_std_V1.3 08 DIAGRAMME SYNOPTIQUE DE PANNEAU ............. 98 09 FONCTIONS DU PROGRAMMATEUR DE CONTRÔLE NUMÉRIQUE ... 100 10 ENTRETIEN ..................... 101 10.1 REMPLACEMENT DES FILTRES DE CARTOUCHE DE 5µ ..... 102 10.2 NETTOYAGE DES MEMBRANES ET RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES .......................... 103 10.3 CONSERVATION DES MEMBRANES À...
  • Página 5: Manual De Usuario Español

    8040_6000TDS_std_V1.3 MANUAL DE OSMOSIS INVERSA INDUSTRIAL Manual de Usuario Español...
  • Página 6: Presentación

    8040_6000TDS_std_V1.3 01 PRESENTACIÓN Le damos la bienvenida y las gracias por confiar en nuestro producto de ósmosis inversa industrial. Cumpliendo con la avanzada tecnología ósmosis inversa, el modelo industrial está diseñado para una larga duración en cualquier industria. IMPORTANTE: CONSERVE ESTE MANUAL. 02 RECOMENDACIONES Y ADVERTENCIAS Antes de manipular por primera vez el equipo de osmosis inversa, leer atentamente este manual y los que lo acompañan.
  • Página 7 8040_6000TDS_std_V1.3 La temperatura ambiente del lugar donde esté ubicado el equipo debe estar entre 10ºC y 40ºC. Evitar la luz solar directa. La presión dinámica de entrada a la planta debe tener un mínimo de 2 bar. Si la presión fuese superior a 3,5 bar se debe informar a nuestro SAT para asegurar que no habrá...
  • Página 8: Introducción

    8040_6000TDS_std_V1.3 No cerrar la válvula de rechazo en ningún caso. Todas las válvulas deberán ser maniobradas por personal cualificado. La tensión de alimentación al cuadro eléctrico y de la bomba de alta presión es trifásica a 400V ± 20V y 50Hz de frecuencia. La alimentación eléctrica para el control y protección es monofásica a 230V ±...
  • Página 9: Características Del Equipo

    8040_6000TDS_std_V1.3 - Agua de alimentación no incrustante < 1ºHf - Ph de diseño: 7,5 - Turbidez < 1 NTU. - Manganeso (Mn) < 0,05 mg/l. - Aluminio (Al) < 0,05 mg/l. - Sin presencia de ácido sulfhídrico (H - Ausencia de Hierro (Fe), Bario (Ba), Estroncio (Sr) y Flúor (F) - Temperatura máxima del agua 30ºC.
  • Página 10 8040_6000TDS_std_V1.3 Preinstalación en el cuadro eléctrico para conexión de equipo de dosificación de producto químico. Control de señal de conexión eléctrica de equipos del pretratamiento. Conversión máxima entre 50-75%. Presión de trabajo del equipo entre 7 y 14 bares. Ruido < 70db ± 5 db Test de prueba a: 900 ppm de TDS.
  • Página 11 8040_6000TDS_std_V1.3 Portamembranas Ref. Nº Producción Producción Potencia Dimensión: Membranas media (L/h) diaria eléctrica 8040 media (kW) (mm) OI2380 6.000 144,0 7,00 2x8040-3E 1.850 1.000 4.250 OI3380 9.000 216,0 8,00 3x8040-3E 1.850 1.000 4.250 OI4380 12.000 288,0 12,00 4x8040-3E 1.850 1.000 4.250 OI5380 15.000...
  • Página 12 8040_6000TDS_std_V1.3 Gama opcional del equipo con autómata OMRON, control en pantalla táctil de 7” y adaptación a conexión ethernet.
  • Página 13: Desembalaje Y Componentes

    8040_6000TDS_std_V1.3 05 DESEMBALAJE Y COMPONENTES 05.1 DESEMBALAJE - El equipo es entregado sobre una estructura metálica donde está ensamblado, mucha precaución en la descarga del vehículo de transporte para evitar vuelcos innecesarios y riegos de caída en su manipulación. - Se dispone de la opción de embalaje en cajón de madera paletizado para protegerlo del transporte hasta la instalación.
  • Página 14 8040_6000TDS_std_V1.3 - Retirar con cuidado la estructura de cajón, grapas y flejes que envuelve al bulto u otro tipo de embalaje escogido. - Proceder a manipular el equipo manualmente o con ayuda de equipos de elevación, tener especial cuidado de no dañar cualquier otra pieza del mismo, y emplazarlo en la ubicación adecuada.
  • Página 15: Muy Importante

    8040_6000TDS_std_V1.3 - MUY IMPORTANTE: si se detectan anomalías en el equipo entregado, puede ser bien por el transporte o por la carga e fábrica: Recuerde indicarlo en el parte de la agencia de transporte que le entrega el pedido. Haga fotografías y reenvíelas a su comercial de zona para que lleguen a su distribuidor o fabricante y gestionar la solución lo más rápidamente posible.
  • Página 16: Elementos

    8040_6000TDS_std_V1.3 COMPONENTES EQUIPO ESTANDAR. ELEMENTOS PORTAMEMBRANA. Imagen representativa 1. Cuadro de protección y control. 17. Depósito agua permeada. 2. Presión de entrada al filtro FLUSH2/FLUSH3. multicartucho. 18. Válvulas de corte. 3. Sinóptico. 19. Válvula ajuste caudal bomba de alta 4. Panel control conductividad permeado. presión.
  • Página 17 8040_6000TDS_std_V1.3 COMPONENTES EQUIPOS DOBLE PASO CON OPCIONES FLUSHING AGUA OSMOTIZADA Y DOSIFICACIÓN PRODUCTO QUÍMICO. Imagen representativa 1. Cuadro de protección y control. 18. Válvula toma muestra y vaciado 2. Presión de entrada al filtro multicartucho. multicartucho. 19. Bomba vertical alta presión paso 1. 3.
  • Página 18: Instalación Del Equipo Y Ajustes

    8040_6000TDS_std_V1.3 06 INSTALACIÓN DEL EQUIPO Y AJUSTES Es importante elegir una ubicación correcta para el equipo que cuente con las distancias adecuadas para permitir realizar los servicios de mantenimiento pertinentes de cada componente del equipo. También hay que comprobar que cuente con un desagüe próximo que sea capaz de evacuar el caudal de rechazo y del pretratamiento si se diera el caso.
  • Página 19: Conexiones De Boya Eléctrica Depósito Acumulación Agua Osmotizada (Opcional Ro2097)

    8040_6000TDS_std_V1.3 Este está preparado para conectar el cable de alimentación eléctrica proveniente del cuadro general de la industria. Nota: La línea eléctrica que dará tensión al equipo deberá estar protegida en el cuadro eléctrico general de la instalación o de la industria con su correspondiente diferencial. 06.2 CONEXIONES DE BOYA ELÉCTRICA DEPÓSITO ACUMULACIÓN AGUA OSMOTIZADA (OPCIONAL RO2097) El equipo de osmosis suministrado se requiere una señal eléctrica conectada al cuadro...
  • Página 20: Skid Limpieza Membranas Con Agua Osmotizada (Opciones Flush2 Yflush3)

    8040_6000TDS_std_V1.3 Instalación boya para activación de la señal. Ejemplo instalación en depósito. Conexión eléctrica para señal llenado depósito agua acumulada 06.3 SKID LIMPIEZA MEMBRANAS CON AGUA OSMOTIZADA (OPCIONES FLUSH2 Y FLUSH3) Está disponible la opción skid de limpieza de membranas con agua osmotizada que según modelos están incluidas de serie en la misma estructura y otros modelos son opcionales con referencia FLUSH2 y FLUSH3, de modo automático u orden manual a través de un botón situado en el cuadro eléctrico de la planta.
  • Página 21 8040_6000TDS_std_V1.3 Listado equipos con el skid de limpieza automática de membranas incluido e instalado en la misma estructura. MODELO FLUSH2 FLUSH3 OI2180 OI3180 OI4180 OI2280 OI3280 OI4280 OI5280 OI2380 OI3380 OI4380 OI5380 OI6380 OI7380 Imagen representativa FLUSH2 y FLUSH3.
  • Página 22: Importante

    8040_6000TDS_std_V1.3 CONEXIONES HIDRÁULICAS A REALIZAR EN LA INSTALACIÓN. No se requiere ninguna instalación hidráulica ya que todo el conjunto queda montado sobre la misma estructura. Imagen representativa conexiones skid de flushing en la misma estructura. Comprobación para la puesta en marcha. 1.
  • Página 23: Presostato De Baja Presión (Ro2109)

    8040_6000TDS_std_V1.3 06.4 PRESOSTATO DE BAJA PRESIÓN (RO2109) 1. Regulador de presión: - Para bajar la presión, girar en sentido antihorario. - Para subir la presión, girar en sentido horario. 2. La presión nominal (baja presión indicada en el grafo) es la presión a la que arrancará el equipo.
  • Página 24: Puesta En Marcha Del Equipo

    8040_6000TDS_std_V1.3 Para el ajuste y calibración del panel de control VEASE ANEXO 1: PANEL DE CONTROL DE LA CONDUCTIVIDAD. Alimentación electrica a 24V DC. Incorpora 1 salida analógica y 2 puntos de set point. En caso de que el equipo no incorpere el panel de control RO3021, véase el ANEXO 4 correspondiente con el manual del equipo entregado.
  • Página 25 8040_6000TDS_std_V1.3 - Comprobar que el equipo entra en modo trabajo (aunque no arrancara la bomba porque está el guardamotor desconectado) 6. Revisar el equipo de posibles fugas en la instalación. En el caso de que hubiera alguna: - Repararla. - Poner el equipo de nuevo en marcha. - Comprobar que las reparaciones se han realizado correctamente.
  • Página 26: Esquema Panel Sinóptico

    8040_6000TDS_std_V1.3 12. Comprobar que no salgan nuevas fugas. En el caso de que hubiera alguna, proceder como anteriormente. 13. Cerrar la llave que le da servicio de agua al equipo y comprobar que el equipo se detiene (para que la bomba no trabaje en vacío con una caída de presión) Si el equipo para: - Abrir de nuevo la llave y comprobar que el equipo arranca de nuevo.
  • Página 27: Pretratamiento

    8040_6000TDS_std_V1.3 Significado de cada el led luminoso en posición encendido: nos indica que el sistema del pretratamiento está realizando PRETRATAMIENTO: tareas de lavados o regeneración (sistema INHIBIT) y el equipo tiene orden de parada del proceso de producción hasta que se active el ciclo de trabajo del pretratamiento. la válvula motorizada de entrada agua alimentación ELECTROVÁLVULA DE ENTRADA: está...
  • Página 28: Funciones Del Relé Programable Digital De Control. Micro810

    8040_6000TDS_std_V1.3 09 FUNCIONES DEL RELÉ PROGRAMABLE DIGITAL DE CONTROL. MICRO810 PANTALLA DESCRIPCIÓN E.E0 OSMOFILTER STOP planta P ulsar marcha E.E0 OSMOFILTER Activado Pre-tratamiento E.E1 OSMOFILTER Falta presión de agua E.F0 OSMOFILTER Modo Flushing Inicio Espera presión E.F1 OSMOFILTER Modo Flushing Limpieza Flushing HH:MM E.F5 OSMOFILTER...
  • Página 29: Mantenimiento

    8040_6000TDS_std_V1.3 10 MANTENIMIENTO Desconectar la tensión eléctrica antes de realizar cualquier cambio de componentes o mantenimiento del equipo. Por lo general, es recomendable tener un registro donde aparezcan las siguientes operaciones: - Controlar las presiones y caudales de trabajo. - Calibrado de instrumentos de medida según las instrucciones del fabricante. - Análisis periódico de control del agua de alimentación, concentrado y permeado.
  • Página 30: Sustitución De Cartuchos De 5Μ Filtro Multicartuchos

    8040_6000TDS_std_V1.3 10.1 SUSTITUCIÓN DE CARTUCHOS DE 5µ FILTRO MULTICARTUCHOS 1. Desconectar la toma eléctrica del equipo (parar la planta de osmosis inversa) 2. Comprobar que la válvula de entrada de agua esté cerrada. 3. Desenroscar la tapa del filtro multicartuchos, según modelos primero hay que quitar la brida y en otros desenroscar los tornillos y quitar la tapa.
  • Página 31: Limpieza De Membranas Y Recomendaciones Generales

    8040_6000TDS_std_V1.3 10.2 LIMPIEZA DE MEMBRANAS Y RECOMENDACIONES GENERALES Las membranas deben limpiarse de forma periódica (limpieza habitual de las instalaciones al menos una vez al año), o como se ha indicado, cuando la presión diferencial (ΔP), el caudal de permeado o el paso de sales (conductividad del permeado) varíen en un 10% respecto a los valores de diseño.
  • Página 32: Conservación De Las Membranas En Paradas

    8040_6000TDS_std_V1.3 2. Recirculación de la solución de limpieza en el sistema La limpieza de la membrana debe realizarse a baja presión (P < 2 bar) y el flujo no debe exceder los límites establecidos. Deben intercalarse periodos de recirculación y reposo, con el fin de favorecer el contacto de la solución de limpieza con la suciedad y facilitar su eliminación.
  • Página 33 8040_6000TDS_std_V1.3 estándar de: sanitización, limpieza alcalina o limpieza ácida, dependiendo del tiempo en que la planta va a estar parada. La secuencia que se debe repetir para la conservación de las membranas es la siguiente: 1. Realizar una limpieza prolongada para la eliminación de la contaminación microbiológica.
  • Página 34: Guía De Solución De Problemas

    8040_6000TDS_std_V1.3 11 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. FALLO POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Fallo térmico 1. No hay agua. 1. Dar agua al sistema. en la bomba 2. Electroválvula de entrada cerrada. 2. Comprobar electroválvula. de alta presión 3. Filtro obturado. 3. Revisión presión filtros Cambio de cartuchos 4.
  • Página 35 8040_6000TDS_std_V1.3 FALLO POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Las válvulas no 1. No hay corriente. 1. Comprobar suministro eléctrico. se abren 2. La bobina de las válvulas se 2. Cambio de la bobina. han quemado. 3. Cambio de la válvula solenoide. 3. Fallo en el cuerpo de la 4.
  • Página 36: Declaración De Conformidad

    8040_6000TDS_std_V1.3 12. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD. (Siguiente página)
  • Página 37 8040_6000TDS_std_V1.3...
  • Página 38: Garantía Del Equipo

    8040_6000TDS_std_V1.3 13 GARANTÍA DEL EQUIPO Datos del Cliente: Nombre: .......................... Domicilio: .......................... C.P. y Población: ......................Teléfono de contacto: ......... E-mail de contacto: ........Fecha de venta del equipo: ....................Datos del vendedor: Razón social: ........................Dirección: .......................... C.P. y Población: ......................Teléfono: .......
  • Página 39 8040_6000TDS_std_V1.3 LA GARANTÍA NO ES VÁLIDA PARA: 1. La sustitución, reparación de piezas u órganos ocasionados por el desgaste, debido al uso normal del equipo, como resinas, polifosfatos, cartuchos de sedimentos, etc. según viene indicado en el manual de instrucciones del equipo. 2.
  • Página 40: Hoja De Control: Puesta En Marcha Y Seguimiento

    8040_6000TDS_std_V1.3 14 HOJA DE CONTROL: PUESTA EN MARCHA Y SEGUIMIENTO CLIENTE: ......................... FECHA: ..........................DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO: ..................En la puesta en marcha del equipo en nuestras instalaciones se han obtenido los siguientes valores de referencia: Concepto Valores de Valores de Unidades referencia seguimiento...
  • Página 41: User Manual English

    8040_6000TDS_std_V1.3 INDUSTRIAL REVERSE OSMOSIS MANUAL User Manual English...
  • Página 42: Presentation

    8040_6000TDS_std_V1.3 01 PRESENTATION We welcome and thank you for trusting our reverse osmosis product. Complying with the advanced reverse osmosis technology, the industrial model is designed for a long duration in any industry. IMPORTANT: KEEP THIS MANUAL. 02. RECOMMENDATIONS AND WARNINGS Before using the machine for the first time, read this manual and those that accompany it.
  • Página 43 8040_6000TDS_std_V1.3 The dynamic inlet pressure to the equipment must be at least 2 bar. If the pressure exceeds 3.5 bar, please inform our customer service to ensure that there will be any structural problem in the equipment. Do not reduce the power supply section of the equipment, install a diameter equal to or greater than the connection of the reverse osmosis equipment.
  • Página 44: Introduction

    8040_6000TDS_std_V1.3 The supply voltage to the electrical panel and the high-pressure pump is three-phase at 400V ± 20V and 50Hz frequency. The power supply for the control and protection is single phase at 230V ± 10V at 50Hz frequency, and for the operation voltage at DC 24V.
  • Página 45: Equipment Characteristics

    8040_6000TDS_std_V1.3 - Manganese (Mn) < 0.05 mg/L. - Aluminum (Al) < 0.05 mg/L. - Absence of hydrogen sulfide (H - Absence of Iron (Fe), Barium (Ba), Strontium (Sr) and fluoride (F). - Maximum water temperature 30ºC. - Design temperature: 25ºC. 04 EQUIPMENT CHARACTERISTICS Prefiltration of sediments up to 5μ...
  • Página 46 8040_6000TDS_std_V1.3 Test at: 900 ppm TDS. Assembly system on structure in compact stainless steel. Note: does not include the characteristics of the options that can be assembled in the models of the REVERSE OSMOSIS HIGH INDUSTRIAL PRODUCTION. Technical specifications: Reverse osmosis range with 1 and 2 elements per vessel pressure. Vessel Pressure Ref.
  • Página 47 8040_6000TDS_std_V1.3 Double pass reverse osmosis range. Ref. Membranes Production Daily Electrical Vessel Pressure Dimension: 8040 (L/h) Production Power (kW) (mm) OID094 9x4040 1.000 24,0 4,75 3x(4040)-3E 1.600 3.500 OID028 6x8040 2.000 48,0 6,50 3x(8040)-2E 1.850 1.600 4.250 OID058 12x8040 5.000 120,0 12,00 6x(8040)-2E...
  • Página 48 8040_6000TDS_std_V1.3...
  • Página 49: Unpacking And Components

    8040_6000TDS_std_V1.3 05 UNPACKING AND COMPONENTS 05.1 UNPACKING - The equipment is delivered on a metal structure where it is assembled, a lot of caution in the unloading of the transport vehicle to avoid unnecessary rollovers and risks of fall in its handling. - It has the option of packing in palletized wooden box to protect it from transport to installation.
  • Página 50 8040_6000TDS_std_V1.3 - Carefully remove the structure of the drawer, staples and straps that surround the package or other type of packaging chosen. - Proceed to manipulate the equipment manually or with the help of lifting equipment, take special care not to damage any other part of it, and place it in the appropriate location.
  • Página 51: Components

    8040_6000TDS_std_V1.3 - VERY IMPORTANT: if anomalies are detected in the delivered equipment, it can be either by transport or by factory freight: Remember to indicate it on the part of the transport agency that delivers the order. Take photographs and send them back to your salesperson so that they reach your distributor or factory and manage the solution as quickly as possible.
  • Página 52 8040_6000TDS_std_V1.3 STANDAR REVERSE OSMOSIS COMPONENTS. MEMBRANES HOUSING TO 2-3 ELEMENTS. Representative image. 1. Control panel, power supply and 17. Permeat flushing tank. electrical protection. FLUSH2/FLUSH3. 2. Pressure gauge inlet filter. 18. Cutt valve. 3. Synoptic. 19. High pump control flow valve. 4.
  • Página 53 8040_6000TDS_std_V1.3 COMPONENTS EQUIPMENT DOUBLE PASS WITH OPTIONS FLUSHING OSMOTIZED WATER AND DOSIFICATION CHEMICAL PRODUCT Representative image 1. Control panel, power supply and 18. Valve emptying filter. Take sample electrical protection. water entrance. 2. Pressure gauge inlet filter 19. High vertical pump pass 1. 3.
  • Página 54: Equipment Installation And Adjustment

    8040_6000TDS_std_V1.3 06 EQUIPMENT INSTALLATION AND ADJUSTMENT It is important to choose a correct location for the equipment so it has the adequate distances to allow the maintenance services of each component of the equipment. Also check if there is a drain nearby for the discharge of the rejection flow and pre-treatment flow just in case.
  • Página 55: Osmotized Water Accumulation Tank Float Electric Contacts (Ro2097 Option)

    8040_6000TDS_std_V1.3 06.2 OSMOTIZED WATER ACCUMULATION TANK FLOAT ELECTRIC CONTACTS (RO2097 OPTION) The supplied osmosis equipment requires an electrical signal connected to the electrical panel for the order to fill or stop the permeated water tank. Technical features: - 20 A resistive load. charge. 8 A engine load. Starter motor charge - Cable diameter: 8.8 mm wire - Temperature of use: min.
  • Página 56: Osmotized Water Kit To Cleaning Membranes (Flush2 And Flush3 Options)

    8040_6000TDS_std_V1.3 Tank installation example. Electrical connection for accumulated water tank filling signal OSMOTIZED WATER KIT TO CLEANING MEMBRANES 06.3 (FLUSH2 and FLUSH3 OPTIONS) It is available skid option of membrane cleaning with osmotized water that according to models are included as standard in the same structure and other models are optional with reference FLUSH2 and FLUSH3, automatically or manual order through a button located in the electrical panel of the plant.
  • Página 57 8040_6000TDS_std_V1.3 MODEL FLUSH2 FLUSH3 OI2180 OI3180 OI4180 OI2280 OI3280 OI4280 OI5280 OI2380 OI3380 OI4380 OI5380 OI6380 OI7380 Representative image. FLUSH2 and FLUSH3.
  • Página 58: Important

    8040_6000TDS_std_V1.3 HYDRAULIC CONNECTIONS TO BE CARRIED OUT IN THE INSTALLATION. No hydraulic installation is required since the whole assembly is mounted on the same structure. Representative image skid connections of flushing in the same structure. Check for start up. 1. Open shut-off valves on the suction side and fill the tank. 2.
  • Página 59: Low Pressure Switch (Ro2109)

    8040_6000TDS_std_V1.3 06.4 LOW PRESSURE SWITCH (RO2109) 1. Pressure regulator: - To lower the pressure, turn counterclockwise. - To raise the pressure, turn clockwise. 2. The nominal pressure (low pressure indicated in the graph) is the pressure at which the equipment will start. Calibrated at 2 bars. 3.
  • Página 60: Equipment Start-Up

    8040_6000TDS_std_V1.3 Adjustment and calibration SEE ANNEX 1: CONDUCTIVITY CONTROLLER. In case the equipment does not incorporate the RO3021 control panel, see the corresponding ANNEXE 4 with the equipment manual delivered. 07 EQUIPMENT START-UP This standard procedure may differ on your equipment, follow the steps given to you by your installer.
  • Página 61 8040_6000TDS_std_V1.3 - Fix it. - Restart the equipment. - Make sure that the repairs were successfully completed. - Turn off the equipment. If there were none: - Stop the equipment. 7. Re-start the equipment (program performance test): - Turn on the electronic motor protection breaker. - Check the rotation direction of the pump.
  • Página 62: Sinoptic Control Scheme

    With water supplies close the inlet valve first. 08 SINOPTIC CONTROL SCHEME. Standard version 8040 serie only. In the event that the equipment does not incorporate the synoptic panel with the MICRO 810 programmable relay, see ANNEXE 5. CONTROL SYSTEM corresponding, where the control of the system with OMRON automaton and the digital screen versions PRIME, ADVANCE and ULTRA are specified.
  • Página 63 8040_6000TDS_std_V1.3 If the led light is on it means: PRE-TREATMENT: it indicates that the pre-treatment system is carrying out washing or regeneration tasks (INHIBIT system) and the equipment has an order to stop the production process until the pre-treatment work cycle is activated. INLET SOLENOID VALVE: the power supply inlet valve is in the open position.
  • Página 64: Digital Relay Control Programmer Functions

    8040_6000TDS_std_V1.3 09 DIGITAL RELAY CONTROL PROGRAMMER FUNCTIONS SCREEN DESCRIPCIÓN E.E0 OSMOFILTER STOP planta STOP plant P ulsar marcha Press ON E.E0 OSMOFILTER Activado Activated Pre-tratamiento Pre-treatment E.E1 OSMOFILTER Falta presión Without pressure de agua of water E.F0 OSMOFILTER Modo Flushing Flushing mode Inicio Start...
  • Página 65: Maintenance

    8040_6000TDS_std_V1.3 10 MAINTENANCE Disconnect the power supply before any component changes or equipment maintenance. Generally, it is recommended to register the following operations: - Check pressures and flows points works. - Calibration of measuring tools according to the maker´s instructions. - Periodic analysis of feed, permeated and concentrated water.
  • Página 66: Replacement Of The 5Μ Cartridge Filters

    8040_6000TDS_std_V1.3 10.1 REPLACEMENT OF THE 5μ CARTRIDGE FILTERS 1. Disconnect the electrical outlet from the equipment (Off RO) 2. Close the water inlet valve. 3. Unscrew the cap of the multi-cartridge filter, depending on models, first remove the flange and in others unscrew the screws and remove the cover. Multi-cartridge filter image in stainless steel and PVC respectively.
  • Página 67: Membrane Cleaning And General Recommendations

    8040_6000TDS_std_V1.3 10.2 MEMBRANE CLEANING AND GENERAL RECOMMENDATIONS Membranes should be cleaned periodically (regular cleaning of installations at least once a year), or as indicated, when differential pressure, permeate flow or the pass of salts (conductivity of permeate) vary by 10 from design values. Parameter Level Unit...
  • Página 68: Membrane Preservation At Shutdowns

    8040_6000TDS_std_V1.3 2. Recirculation of the cleaning solution in the system: The membrane must be cleaned at low pressure (< 2 bar) and the flow must not exceed the set limits. Recirculation and rest periods should be inserted in order to favor the contact of the cleaning solution with the dirt and facilitate its removal.
  • Página 69 8040_6000TDS_std_V1.3 After 5 days of shutdown, when a shutdwon is to be made longer than 5 days, it may be advisable to use it to carry out a cleaning before applying the next preservation procedure. 1. Carry out a long cleaning for the elimination of microbiological contamination. The product to be used and its dilution vary according to the stopping time.
  • Página 70: Troubleshooting Guide

    8040_6000TDS_std_V1.3 11 TROUBLESHOOTING GUIDE. FAILURE POSSIBLE CAUSE SOLUTION Thermal failure in the high 1. There is no water. 1. Provide water to the pressure pump system. 2. Closed inlet solenoid valve. 2. Check solenoid valve. 3. Blocked filter. 3. Revision pressure filters Change of cartridges.
  • Página 71 8040_6000TDS_std_V1.3 FAILURE POSSIBLE CAUSE SOLUTION Valves do not open 1. There is no power 1. Check power supply. supply. 2. Change coil. 2. The valve coil has 3. Change solenoid valve. burned out. 4. Change relay. 3. Valve body failure. 5.
  • Página 72: Declaration Of Conformity

    8040_6000TDS_std_V1.3 12. DECLARATION OF CONFORMITY. (Next page)
  • Página 73 8040_6000TDS_std_V1.3...
  • Página 74: Equipment Warranty

    8040_6000TDS_std_V1.3 13 EQUIPMENT WARRANTY. Customer name and address: Mr. / Mrs.: ........................Address: .......................... City: ..........................Telephone number: ..........E-mail: ..........Equipment sale date: ....................... Seller information: Company: ........................Address: .......................... City: ..........................Telephone number: ........ FAX: ......E-mail: ..... ALL OUR PRODUCTS HAVE ONE YEAR WARRANTY DATE INVOICE FROM THE PURCHASE OF THE SAME (NON-APPLICABLE LAW 23/2003 ACCORDING TO LAW 26/1984, SPANISH LAW BOTH).
  • Página 75 8040_6000TDS_std_V1.3 WARRANTY IS NOT EXTENDED TO: 1. The replacement, repair of parts caused by wear, due to normal use of the equipment, such as resins, polyphosphates, sediment cartridges, etc., as indicated in the instruction manual of the equipment. 2. The damages caused by the misuse of the equipment and those caused by the transportation.
  • Página 76: Control Sheet: Start-Up And Monitoring

    8040_6000TDS_std_V1.3 14 CONTROL SHEET: START-UP AND MONITORING CUSTOMER: ........................DATE: ..........................EQUIPMENT DESCRIPTION: ..................In the start-up of the equipment in our facilities the following reference values have been obtained: Concept Reference Tracking values Units value PERMEATE FLOW l/min REJECTION FLOW l/min RECIRCULATION FLOW l/min...
  • Página 77: Manuel D'uTilisateur Français

    8040_6000TDS_std_V1.3 MANUEL D’OSMOSE INVERSE INDUSTRIELLE Manuel d’utilisateur Français...
  • Página 78: Présentation

    8040_6000TDS_std_V1.3 01 PRÉSENTATION Nous vous souhaitons la bienvenue et vous remercions de votre confiance en notre produit d’osmose inverse industriel. Conformément à la haute technologie d’osmose inverse, le modèle industriel est conçu pour la longue durée dans n’importe quelle industrie. IMPORTANT: CONSERVEZ CE MANUEL.
  • Página 79 8040_6000TDS_std_V1.3 La pression dynamique d’entrée doit être d’au minimum 2 bar. Si la pression s’avère supérieure à 3,5 bar, informez-en notre Service Client pour s’assurer qu’il n’y aura pas de problème de structure sur la ligne de haute pression. Ne pas réduire la section de tuyauterie d’alimentation de l’appareil, installer un diamètre égal ou supérieur à...
  • Página 80: Introduction

    8040_6000TDS_std_V1.3 L’emplacement de l’appareil d’osmose inverse doit être correct, tenant compte des distances adéquates vis-à-vis des murs et autres possibles appareils ainsi que d’un espace suffisant pour l’entretien qui pourrait être nécessaire à l’appareil. Vérifier l’existence d’un égout proche de l’emplacement de l’appareil, doté de la capacité...
  • Página 81: Caractérístiques De L'APpareil

    8040_6000TDS_std_V1.3 04 CARACTÉRÍSTIQUES DE L’APPAREIL Préfiltration des sédiments jusqu’à une qualité de filtration de 5 μ. Pompe verticale à plusieurs étages haute pression. Moteur électrique de la pompe à haute efficacité énergétique IE3. Meters Débitmètres d'eau osmotisée (perméat) / eau concentrée (rejet) / eau de recirculation.
  • Página 82 8040_6000TDS_std_V1.3 Spécifications techniques: Gamme d'osmose inverse avec 1 et 2 éléments par support de membrane. Porte- Ref. Nº Production Production Énergie Dimension: membrane Membranes moyenne journalière électrique 8040 (L/h) moyenne (kW) (mm) OI2180 1.800 43,0 3,50 2x8040-1E 1.850 1.000 2.750 OI3180 2.500 60,0...
  • Página 83 8040_6000TDS_std_V1.3 Gamme d'osmose inverse double pas. Porte- Ref. Nº Production Production Énergie Dimension: membrane Membranes moyenne journalière électrique (L/h) moyenne (kW) (mm) OID094 9x4040 1.000 24,0 4,75 3x(4040)-3E 1.600 3.500 OID028 6x8040 2.000 48,0 6,50 3x(8040)-2E 1.850 1.600 4.250 OID058 12x8040 5.000 120,0...
  • Página 84 8040_6000TDS_std_V1.3...
  • Página 85: Déballage Et Composants

    8040_6000TDS_std_V1.3 05 DÉBALLAGE ET COMPOSANTS 05.1 DÉBALLAGE - L'équipement est livré sur une structure métallique où il est assemblé, beaucoup de précaution dans le déchargement du véhicule de transport pour éviter les renversements inutiles et les risques de chute dans sa manipulation. - Il a la possibilité...
  • Página 86 8040_6000TDS_std_V1.3 - Retirez soigneusement la structure du tiroir, des agrafes et des courroies qui entourent l'emballage ou tout autre type d'emballage choisi. - Procédez à la manipulation de l'équipement manuellement ou à l'aide d'un équipement de levage, prenez soin de ne pas endommager un autre morceau de celui-ci et placez- le à...
  • Página 87: Composants

    8040_6000TDS_std_V1.3 - TRÈS IMPORTANT: si des anomalies sont détectées dans l'équipement livré, cela peut être soit par transport, soit par fret d'usine: N'oubliez pas de l'indiquer de la part de l'agence de transport qui livre la commande. Prenez des photos et renvoyez-les à votre vendeur afin qu'elles atteignent votre distributeur ou votre usine et gèrent la solution le plus rapidement possible.
  • Página 88 8040_6000TDS_std_V1.3 COMPOSANTS D'ÉQUIPEMENT STANDARD. 2/3 ELEMENT PAR TUBES DE PRESSION. Image représentative. 1. Panneau de protection et de contrôle. 17. Permeat réservoir de rinçage. FLUSH2 / 2. Pression d'entrée du filtre. FLUSH3. 3. Synoptique. 18. Vanne d'arrêt. 4. Panneau de contrôle de la conductivité. 19.
  • Página 89 8040_6000TDS_std_V1.3 COMPOSANTS EQUIPEMENT DOUBLE PAS AVEC OPTIONS RINÇAGE D'EAU OSMOTIZADA ET PRODUIT CHIMIQUE DE DOSIFICATION Image représentative. 1. Panneau de protection et de contrôle. 18. Échantillon de valve et vidage multicartucho. 2. Pression d'entrée dans le filtre 19. Pompe haute pression verticale étape 1. multicouches.
  • Página 90: Installation De L'APpareil Et Réglages

    8040_6000TDS_std_V1.3 06 INSTALLATION DE L’APPAREIL ET RÉGLAGES Il est important de choisir un emplacement correct pour l’appareil, qui comprenne les distances adéquates pour permettre le service de maintien de chaque composant de l’appareil. Il faut également vérifier qu’il comprenne un égout capable d’évacuer le débit de vidange et de prétraitement si nécessaire.
  • Página 91: Alimentation Électrique

    8040_6000TDS_std_V1.3 06.1 ALIMENTATION ÉLECTRIQUE. L’appareil d’osmose inverse inclus un tableau électrique d’alimentation et protection pour assurer son correct fonctionnement. VOIR SCHEMA ELECTRIQUE (Annexe 3 version équipement standard) Celui-ci est préparé à permettre le branchement du câble d’alimentation électrique du tableau provenant du tableau général de l’industrie. Remarque: La ligne électrique qui fournira la tension à...
  • Página 92: Nettoyage Des Membranes Avec De L'EAu Osmotisee (Option Flush2 Et Flush3)

    8040_6000TDS_std_V1.3 lorsque le réservoir n'est pas plein et ouvert (OFF) lorsque le réservoir est plein jusqu'au niveau ajusté avec du flotteur. Flotteur d'installation pour l'activation du signal Exemple d'installation dans reservoir. Connexion électrique pour le signal de remplissage du réservoir d'eau accumulée. 06.3 NETTOYAGE DES MEMBRANES AVEC DE L'EAU OSMOTISEE (OPTION FLUSH2 et FLUSH3) Il est disponible en option dérapage pour le nettoyage des membranes avec de l'eau...
  • Página 93 8040_6000TDS_std_V1.3 Liste des équipements avec le patin de nettoyage automatique de la membrane inclus et installés dans la même structure. MODÈLE FLUSH2 FLUSH3 OI2180 OI3180 OI4180 OI2280 OI3280 OI4280 OI5280 OI2380 OI3380 OI4380 OI5380 OI6380 OI7380 Image représentative. FLUSH2 et FLUSH3.
  • Página 94: Connexions Électriques

    8040_6000TDS_std_V1.3 RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES À EFFECTUER DANS L'INSTALLATION. Aucune installation hydraulique n'est requise car l'ensemble est monté sur la même structure. Connexions de dérapage d'image représentatives de rinçage dans la même structure. Vérifier la mise en service. 1. Ouvrir les vannes d'arrêt du côté aspiration et remplir le réservoir. 2.
  • Página 95: Pressostat De Basse Pression (Ro2109)

    8040_6000TDS_std_V1.3 06.4 PRESSOSTAT DE BASSE PRESSION (RO2109) 1. Régulateur de pression : - Pour baisser la pression, tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. - Pour augmenter la pression, tourner dans le sens des aiguilles d’une montre. 2. La pression nominale (basse pression indiquée sur le graphe) est la pression de démarrage de l’appareil.
  • Página 96: Mise En Marche De L'APpareil

    8040_6000TDS_std_V1.3 Réglage étalonnage ANNEXE PANNEAU CONTRÔLE CONDUCTIVITÉ. Alimentation 24V DC. Il intègre 1 sortie analogique et 2 points de consigne. Si l’équipement n’intègre pas le panneau de commande RO3021, reportez-vous à l’ANNEXE 4 correspondante avec le manuel de l’équipement fourni. 07 MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL Ce procédé...
  • Página 97 8040_6000TDS_std_V1.3 - Vérifier que l’appareil se met en mode travail (même si la pompe de démarre pas, le disjoncteur étant débranché) 6. Réviser l’existence d’éventuelles fuites. En cas de fuite : - La réparer - Mettre de nouveau en marche l’appareil - Vérifier que les réparations ont été...
  • Página 98: Diagramme Synoptique De Panneau

    8040_6000TDS_std_V1.3 12. Vérifier que de nouvelles fuites n’apparaissent pas. En cas de fuite procéder comme expliqué auparavant. 13 Fermer le robinet qui fournit l’eau à l’appareil et vérifier que l’appareil s’arrête (pour que la pompe ne travaille pas à vide avec une chute de pression) Si l’appareil s’arrête: - Ouvrir à...
  • Página 99 8040_6000TDS_std_V1.3 Si le voyant est allumé, cela signifie: PRETRAITEMENT: nous dit que le système de prétraitement effectue des tâches de lavage ou de régénération (système INHIBIT) et que l'équipement a pour ordre d'arrêter le processus de production jusqu'à ce que le cycle de travail de prétraitement soit activé.
  • Página 100: Fonctions Du Programmateur De Contrôle Numérique

    8040_6000TDS_std_V1.3 09 FONCTIONS DU PROGRAMMATEUR DE CONTRÔLE NUMÉRIQUE ÉCRAN DESCRIPCIÓN E.E0 OSMOFILTER STOP planta STOP plante P ulsar marcha Presser marche E.E0 OSMOFILTER Activado Activé Pre-tratamiento Pré-traitement E.E1 OSMOFILTER Falta presión Manque de pression de agua d'eau E.F0 OSMOFILTER Modo Flushing Mode de rinçage Inicio Accueil...
  • Página 101: Entretien

    8040_6000TDS_std_V1.3 10 ENTRETIEN Débrancher le courant électrique avant d’entreprendre le remplacement d’un composant ou l’entretien de l’appareil. Il est en général conseillé d’avoir un registre où apparaissent les opérations suivantes : - Contrôle des pressions et des flux de travail. - Réglage d’instruments de mesure selon les instructions du fabricant.
  • Página 102: Remplacement Des Filtres De Cartouche De 5Μ

    8040_6000TDS_std_V1.3 10.1 REMPLACEMENT DES FILTRES DE CARTOUCHE DE 5µ 1. Débranchez la prise électrique de l'équipement (arrêtez l'installation d'osmose inverse). 2. Vérifiez que la vanne d'arrivée d'eau est fermée. 3. Dévissez le capuchon du filtre multicouches, selon les modèles, commencez par retirer la bride et, dans le cas contraire, dévissez les vis et retirez le couvercle.
  • Página 103: Nettoyage Des Membranes Et Recommandations Générales

    8040_6000TDS_std_V1.3 10.2 NETTOYAGE DES MEMBRANES ET RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES Les membranes doivent être nettoyées de façon périodique (nettoyage habituel des installations au moins une fois par an), ou comme indiqué au préalable, lorsque la pression différentielle (ΔP), le débit de perméat ou le passage de sels (conductivité du perméat) varient de 10% à...
  • Página 104: Conservation Des Membranes À L'ARrêt

    8040_6000TDS_std_V1.3 Il est habituel d’employer de 1,2 à 1,5 volumes de solution nettoyante par volume de boîte de pression. 2. Recirculation de la solution nettoyante dans le système. Le nettoyage de la membrane doit se faire à base pression (P<2 bar) et le flux ne doit pas excéder les limites établies.
  • Página 105 8040_6000TDS_std_V1.3 En cas d’arrêt allant de 48 heures à 5 jours, pendant les périodes prévues d’inactivité de la station ou dans le but de réaliser un entretien, il faut protéger les membranes de croissances microbiologiques qui pourraient affecter, à priori, le rendement de l’installation.
  • Página 106: Guide De Dépannage

    8040_6000TDS_std_V1.3 11 GUIDE DE DÉPANNAGE. PANNE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Défaut thermique pompe 1.Il n’y a pas d’eau. 1. Fournir le système en eau. haute pression 2.Électrovanne d’entrée 2. Vérifier l’électrovanne. fermée. 3. Filtres de pression de 3. Filtre bouché. révision - Changer les cartouches.
  • Página 107 8040_6000TDS_std_V1.3 PANNE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Les vannes ne s’ouvrent 1. Il n’y a pas de 1. Vérifier l’approvisionnement en courant. électricité. 2. La bobine des vannes 2. Changer la bobine. est grillée. 3. Changer l’électrovanne. 3. Panne dans le corps 4.
  • Página 108: Déclaration De Conformité

    8040_6000TDS_std_V1.3 12. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ. (Page suivante)
  • Página 109 8040_6000TDS_std_V1.3...
  • Página 110: Garantie De L'APpareil

    8040_6000TDS_std_V1.3 13 GARANTIE DE L’APPAREIL Données du client: Mr. / Mme: ........................Domicile: .......................... Code Postal et Ville: ......................Téléphone à contacter: ........ E-mail à contacter: ........Date de vente de l’appareil: ....................Données du vendeur: Raison sociale: ......................... Adresse: .......................... Code Postal et Ville: ......................
  • Página 111 8040_6000TDS_std_V1.3 LA GARANTIE NE S’ÉTEND PAS À : 1. Le remplacement, la réparation de pièces où composants endommagés par l’usage, dû à une utilisation normale de l’appareil, tels que les résines, les polyphosphates, cartouches de sédiments, etc…ainsi qu’il est précisé dans le manuel d’instruction de l’appareil.
  • Página 112: Fiche De Contrôle: Mise En Marche Et Suivi

    8040_6000TDS_std_V1.3 14 FICHE DE CONTRÔLE: MISE EN MARCHE ET SUIVI CLIENT: ......................... DATE: ..........................DESCRIPTION DE L’APPAREIL: ..................Voici les valeurs de référence obtenues lors de la mise en marche de l’appareil: Concept Valeurs de Valeurs de suivi Unités reference DÉBIT DE PERMÉAT l/min DÉBIT DE EVACUATION...

Tabla de contenido