Hilti PR 3 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para PR 3:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 56

Enlaces rápidos

Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070202 / 000 / 01
PR 3
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Οδηγιες χρησεως
Használati utasítás
Instrukcja obsługi
Инструкция по зксплуатации
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Upute za uporabu
Navodila za uporabo
Ръководство за обслужване
Instrucţiuni de utilizare
Kulllanma Talimatı
Lietošanas pamācība
Instrukcija
Kasutusjuhend
IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ
Пайдалану бойынша басшылы қ
de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
el
hu
pl
ru
cs
sk
hr
sl
bg
ro
tr
ar
lv
lt
et
uk
kk
ja
ko
zh
cn

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hilti PR 3

  • Página 1 PR 3 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Istruzioni d’uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Használati utasítás Instrukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Návod k obsluze Návod na obsluhu Upute za uporabu Navodila za uporabo Ръководство...
  • Página 2 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070202 / 000 / 01...
  • Página 3 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070202 / 000 / 01...
  • Página 4 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070202 / 000 / 01...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Umschlagseiten. Halten Sie diese beim Studium der LED Befehl gesendet Anleitung geöffnet. Taste Rotationsgeschwindigkeit Im Text dieser Bedienungsanleitung bezeichnet »das Ge- Richtungstasten (links/ rechts) rät« immer den Rotationslaser PR 3. Taste Linienfunktion Servotasten 1 Allgemeine Hinweise 1.1 Signalworte und Ihre Bedeutung HINWEIS Für Anwendungshinweise und andere nützliche Informa-...
  • Página 6: Beschreibung

    2 Beschreibung 2.1 Bestimmungsgemässe Verwendung Der Hilti Laser PR 3 ist ein Rotationslaser mit einem rotierenden Laserstrahl und einem um 90° versetzten Referenzstrahl. Das Gerät ist bestimmt zum Ermitteln und Übertragen/Überprüfen von waagerechten Höhenverläufen, senkrechten Linien, Fluchtlinien, geneigten Ebenen und rechten Winkeln wie zum Beispiel: Meter- und Höhenrisse übertragen, Anreissen von Zwischenwänden (senkrecht und/oder im rechten Winkel) und Ausrichten von Anlagen und Elementen...
  • Página 7: Rotationslaser Pr

    Mit der Fernbedienung PRA 2 ist es möglich, den Rotationslaser bequem über freie Distanzen zu bedienen. Zusätzlich ist es möglich mit der Fernbedienungsfunktion den Laserstrahl auszurichten. 2.9 Kombinationsmöglichkeit mit Hilti Laser-Empfängern Hilti Laser-Empfänger können dazu genutzt werden, den Laserstrahl auf größere Distanzen anzuzeigen. Nähere Informationen entnehmen Sie der Bedienungsanleitung des Laser-Empfängers. HINWEIS Der Laser-Empfänger ist je nach Verkaufsversion nicht im Lieferumfang enthalten.
  • Página 8 Fernbedienung PRA 2 Zieltafeln PRA 84 Akku‑Pack PRA 85 Netzteil Batterien (AA‑Zellen) Herstellerzertifikate Hilti Koffer 2.13 Betriebszustandsanzeigen Das Gerät besitzt folgende Betriebszustandsanzeigen: LED Auto-Nivellierung, LED Neigungswinkel und LED Schock- warnung 2.14 LED Anzeigen Alle LEDs Alle LEDs blinken Das Gerät wurde angestossen, hat die Nivellierung verloren oder hat sonst einen Fehler.
  • Página 9: Zubehör

    PRA 80 Fernbedienung PRA 2 4 Technische Daten Technische Änderungen vorbehalten! PR 3 Reichweite Empfang (Durchmesser) Mit Laserempfänger PRA 31: 2…300 m (6...900 ft) Genauigkeit pro 10 m (±0,75 mm) (pro 33ft ±0,03") Horizontaldistanz 0,75 mm (0,03"), Temperatur 24°C (75° F)
  • Página 10: Sicherheitshinweise

    Betriebs" befestigen Sie das Netzteil sicher z.B. e) (Hinweis gemäss FCC §15.21): Änderungen oder Mo- auf einem Stativ. difikationen, die nicht ausdrücklich von Hilti erlaubt g) Verwenden Sie Gerät, Zubehör, Einsatzwerk- wurden, kann das Recht des Anwenders einschrän- zeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen...
  • Página 11: Allgemeine Sicherheitsmassnahmen

    Anwendung. Hochspannungsleitungen ist nicht erlaubt. Verwenden Sie das Netzteil nur am Stromnetz. Stellen Sie sicher, dass kein weiterer PR 3 in der k) Stellen Sie sicher, dass das Gerät und Netzteil Umgebung eingesetzt wird.Die IR‑Steuerung kann kein Hinderniss bildet, das zu Sturz- oder Verlet- Ihr Gerät beeinflussen.
  • Página 12: Inbetriebnahme

    Auto-Batteriestecker PRA 86. Es besteht ansonsten die Gefahr das Gerät zu beschädigen. 6 Inbetriebnahme HINWEIS 6.5 Akku‑Pack einsetzen 4 Das Gerät darf nur mit dem Hilti PRA 84 Akku‑Pack GEFAHR betrieben werden der gemäss IEC 60285 hergestellt wird. Verwenden vorgesehenen Hilti Akku‑Packs und Hilti Netzteile, die unter "Zubehör"...
  • Página 13: Bedienung

    Rotationsgeschwindigkeit kann jedoch des PR 3 zu kontrollieren. Dies geschieht am Besten den Laserstrahl wesentlich heller wirken lassen. Eine indem man 2 Punkte jeweils 5 m (16ft) links und rechts schnelle Rotationsgeschwindigkeit lässt den Laserstrahl vom Gerät, aber parallel zur Geräteachse, wählt. Die Höhe...
  • Página 14: Pflege Und Instandhaltung

    8.5 Hilti Kalibrierservice Ladegeräten für Li‑Ionen Akku‑Packs auf. Wir empfehlen die regelmässige Überprüfung der Ge- HINWEIS räte durch den Hilti Kalibrierservice zu nutzen, um die - Ein Auffrischen der Akku‑Packs, wie bei NiCd ist nicht Zuverlässigkeit gemäss Normen und rechtlichen Anfor- nötig.
  • Página 15: Entsorgung

    Dabei können Sie sich und Dritte schwer verletzen sowie die Umwelt verschmutzen. Hilti-Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemässe Stofftrennung. In vielen Ländern ist Hilti bereits eingerichtet, Ihr Altgerät zur Verwertung zurückzunehmen. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater.
  • Página 16: Herstellergewährleistung Geräte

    Es kann aber nicht garantiert werden, dass bei bestimm- Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich ten Installationen nicht doch Störungen auftreten können. von Hilti erlaubt wurden, kann das Recht des Anwenders Falls dieses Gerät Störungen des Radio- oder Fernseh- einschränken, das Gerät in Betrieb zu nehmen.
  • Página 17: Eg-Konformitätserklärung (Original)

    12 EG-Konformitätserklärung (Original) Hilti Aktiengesellschaft, Feldkircherstrasse 100, Bezeichnung: Rotationslaser FL‑9494 Schaan Typenbezeichnung: PR 3 Generation: Konstruktionsjahr: 2011 Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Paolo Luccini Matthias Gillner Produkt mit den folgenden Richtlinien und Normen Head of BA Quality and Process Mana- Executive Vice President übereinstimmt: 2011/65/EU, 2006/95/EG, 2004/108/EG,...
  • Página 18: General Information

    Speed of rotation button ating instructions. Direction buttons (left / right) In these operating instructions, the designation “the tool” Line function button always refers to the PR 3 rotating laser. Servo buttons 1 General information 1.1 Safety notices and their meaning NOTE...
  • Página 19: Description

    2.1 Use of the product as directed The Hilti PR 3 is a laser tool with a rotating laser beam and a reference beam set at 90° to the main beam. The tool is designed to be used for determining, checking / transferring levels, verticals, alignment, slopes and right angles, for example: transferring datum lines and heights, marking out partition walls (vertical and/or at right angles) or aligning equipment and components in three axes.
  • Página 20 2.9 Operation in combination with Hilti laser receivers Hilti laser receivers can be used to detect and indicate the laser beam at great distances. For further information, please refer to the operating instructions for the laser receiver.
  • Página 21: Accessories

    Batteries (size AA cells) Manufacturer’s certificates Hilti toolbox 2.13 Operating status indicators The tool is equipped with the following operating status indicators: auto-leveling LED, inclination angle LED and shock warning LED. 2.14 LED indicators All LEDs All LEDs blink The tool has been bumped, knocked off level or is exhibiting some other error.
  • Página 22: Technical Data

    PRA 80 Remote control unit PRA 2 4 Technical data Right of technical changes reserved. PR 3 Receiving range (diameter) With PRA 31 laser receiver: 2…300 m (6...900 ft) Accuracy per 10 m (±0.75 mm) (per 33 ft ±0.03") horizontal dis- tance 0.75 mm (0.03"), temperature 24°C (75°...
  • Página 23: Safety Instructions

    Take care to ensure that no other PR 3 is in use in the operate the equipment. area.The IR control system may influence the tool you are using.
  • Página 24: General Safety Rules

    Check the condition of the tool before use. If the 5.4.1 Battery tool use and care tool is found to be damaged, have it repaired at a a) Use only the Hilti battery approved for use with this Hilti service center. tool.
  • Página 25: Before Use

    6 Before use NOTE Push the battery into the tool. The tool may be powered only by the Hilti PRA 84 battery, Turn the catch in a clockwise direction to the second which is manufactured in accordance with IEC 60285.
  • Página 26: Operation

    NOTE the line depends on the distance between the laser and For optimum results, check that the PR 3 is correctly the wall or the working surface. The laser line can be aligned. The best way to do this is by selecting 2 points...
  • Página 27: Care And Maintenance

    8.5 Hilti Calibration Service Blow dust off the laser exit window. We recommend that the tool is checked by the Hilti Cal- ibration Service at regular intervals in order to verify its Do not touch the laser exit apertures and filter with reliability in accordance with standards and legal require- the fingers.
  • Página 28: Disposal

    Most of the materials from which Hilti tools or appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back old tools and appliances for recycling.
  • Página 29: Fcc Statement (Applicable In Us) / Ic Statement (Applicable In Canada)

    However, there is no guarantee that interference will not NOTE occur in a particular installation. If this equipment does Changes or modifications not expressly approved by Hilti cause harmful interference to radio or television recep- could limit the user’s right to operate the equipment.
  • Página 30: Consignes Générales

    DEL Affichage de l'état de charge des piles 4 Caractéristiques techniques · 5 Consignes de sécurité 6 Mise en service Panneau de commande PR 3 2 7 Utilisation 8 Nettoyage et entretien Touche Marche / Arrêt 9 Recyclage DEL – Mise à niveau automatique DEL Activée 10 Garantie constructeur des appareils £...
  • Página 31: Description

    2.1 Utilisation conforme à l'usage prévu Le laser Hilti PR 3 est un laser rotatif avec un faisceau laser rotatif et un faisceau de référence décalé de 90°. L'appareil est conçu pour déterminer, reporter ou contrôler des alignements horizontaux, lignes verticales, lignes de fuite, plans inclinés et angles droits comme par exemple : reporter des repères métriques et repères de hauteur,...
  • Página 32 à distance peut également être utilisée pour mettre le faisceau laser à niveau. 2.9 Possibilité de combinaison avec les récepteurs laser Hilti Les récepteurs laser Hilti peuvent être utilisés pour visualiser le faisceau laser sur des distances plus grandes. Pour des informations plus précises, se reporter au mode d'emploi du récepteur laser.
  • Página 33 Bloc d'alimentation au réseau PRA 85 Piles (piles AA) Certificats du fabricant Coffret Hilti 2.13 Témoins lumineux de fonctionnement L'appareil est doté des témoins lumineux de fonctionnement suivants : DEL Mise à niveau automatique, DEL Angle d'inclinaison et DEL Avertissement de choc 2.14 Témoins DEL...
  • Página 34: Accessoires

    Commande à distance PRA 2 4 Caractéristiques techniques Sous réserve de modifications techniques ! PR 3 Portée réception (diamètre) avec le récepteur laser PRA 31 : 2…300 m (6...900 ft) Précision pour 10 m (±0,75 mm) (pour 33 ft ±0,03") Distance hori- zontale 0,75 mm (0,03"), Température 24 °C (75°...
  • Página 35: Consignes De Sécurité

    En plus des consignes de sécurité figurant dans les expressément approuvé par Hilti peut limiter le droit différentes sections du présent mode d'emploi, il im- de l'utilisateur à se servir de l'équipement.
  • Página 36: Compatibilité Électromagnétique

    à proximité de lignes à haute tension. h) Contrôler l'appareil avant de procéder à des me- S'assurer qu'aucun autre PR 3 n'est utilisé dans sures importantes. les environs. La commande IR risque d'influencer Contrôler plusieurs fois la précision pendant l'uti- votre appareil.
  • Página 37: Mise En Service

    6.4.2 Recharge d'un bloc-accu utilisé L'appareil doit uniquement être utilisé avec le bloc- Vérifier que les surfaces extérieures du bloc-accu sont accu Hilti PRA 84 fabriqué conformément à la norme propres et sèches avant de l'insérer dans l'appareil. IEC 60285.
  • Página 38: Utilisation

    Pour des résultats optimaux, il est utile de vérifier que le Appuyer sur l'interrupteur Marche / Arrêt. PR 3 est à niveau. Ceci s'effectue au mieux en choisissant 2 points respectivement à 5 m (16 ft) à gauche et à...
  • Página 39: Nettoyage Et Entretien

    (mesure de contrôle) avant de l'utiliser. ne risquent d'être endommagées. L'appareil s'arrête. Charger les blocs-accus à l'aide des chargeurs Hilti ho- mologués pour les blocs-accus Li-Ion.
  • Página 40: Service De Calibrage Hilti

    ISO 900X. À l'aide du récepteur, marquer le point (A) à l'ex- Le revendeur Hilti agréé le plus proche se tient à votre trémité inférieure du mur. (Sélectionner une vitesse disposition pour vous conseiller.
  • Página 41: Garantie Constructeur Des Appareils

    Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande part en matériaux recyclables dont la réutilisation exige un tri correct. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les composants. Consulter le service clients Hilti ou votre conseiller commercial.
  • Página 42: Déclaration De Conformité Ce (Original)

    12 Déclaration de conformité CE (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Désignation : Laser rotatif FL‑9494 Schaan Désignation du modèle : PR 3 Génération : Année de fabrication : 2011 Nous déclarons sous notre seule et unique responsabilité Paolo Luccini Matthias Gillner...
  • Página 43: Laser Rotante Pr

    LED comando inviato Nel testo del presente manuale d'istruzioni, con il termine Tasto Velocità di rotazione »strumento« si fa sempre riferimento al laser rotante PR 3. Tasti direzionali (sinistra / destra) Tasto Funzione linea Servotasti 1 Indicazioni di carattere generale 1.1 Indicazioni di pericolo e relativo significato...
  • Página 44: Simboli E Segnali

    2.1 Utilizzo conforme Il laser PR 3 Hilti è un laser rotante con un raggio laser rotante e un raggio di riferimento disposto perpendicolarmente. Lo strumento è indicato per rilevare e riportare / verificare allineamenti su piani orizzontali, linee verticali, allineamenti, piani inclinati e angoli retti, come ad esempio: Per il trasferimento di tracciati metrici e in quota, per il tracciamento di pareti intermedie (verticali o ad angolo retto) e orientare impianti ed elementi in tre assi.
  • Página 45 è possibile orientare il raggio laser. 2.9 Possibilità di combinazione con ricevitori laser I ricevitori laser Hilti possono essere utilizzati per visualizzare il raggio laser da grandi distanze. Per informazioni più dettagliate, consultare il manuale d'istruzioni del ricevitore laser.
  • Página 46 Batteria PRA 84 Alimentatore PRA 85 Batterie (batterie tipo AA) Certificati del costruttore Valigetta Hilti 2.13 Visualizzazioni dello stato operativo Lo strumento ha a disposizione le seguenti visualizzazioni dello stato operativo: LED auto-livellamento, LED angolo di inclinazione e LED avviso di urto 2.14 Indicatori LED...
  • Página 47: Dati Tecnici

    PRA 80 Telecomando PRA 2 4 Dati tecnici Con riserva di modifiche tecniche. PR 3 Portata ricevitore (diametro) Con ricevitore laser PRA 31: 2…300 m (6...900 ft) Precisione ogni 10 m (±0,75 mm) (ogni 33 ft ±0,03") distanza oriz- zontale 0,75 mm (0,03"), temperatura 24 °C (75° F)
  • Página 48: Indicazioni Di Sicurezza

    5.1 Note fondamentali sulla sicurezza cambiamenti apportati allo strumento eseguiti senza Oltre alle indicazioni di sicurezza riportate nei singoli espressa autorizzazione da parte di Hilti possono li- capitoli del presente manuale d'istruzioni, è necessa- mitare il diritto dell'operatore di utilizzare lo strumento rio attenersi sempre e rigorosamente alle disposizioni stesso.
  • Página 49: Compatibilità Elettromagnetica

    Controllare lo strumento prima di eseguire misu- Accertarsi che non siano utilizzati altri PR 3 nel- razioni importanti. l'ambiente. Il comando a infrarossi può disturbare Controllare ripetutamente la precisione dello stru- lo strumento.
  • Página 50: Messa In Funzione

    Lo strumento può essere messo in funzione solo con bat- mento, anche se non sono completamente cariche. L'a- terie Hilti PRA 84 e prodotto secondo la norma IEC 60285. vanzamento del processo di ricarica viene visualizzato sullo strumento per mezzo degli appositi LED.
  • Página 51 Per ottenere risultati ottimali è utile controllare l'orienta- Premere il tasto "ON/OFF" mento del PR 3. Il metodo migliore per eseguire questo controllo è scegliere due punti, ciascuno a 5 m (16 ft) Il LED Autolivellamento lampeggia (verde).
  • Página 52: Cura E Manutenzione

    Per il trasporto o la spedizione dello strumento utilizzare Lo strumento si spegne. la valigetta di spedizione Hilti oppure un altro imballaggio equivalente. Ricaricare le batterie con il caricabatteria Hilti omologato per le batterie al litio.
  • Página 53: Servizio Di Calibrazione Hilti

    Gli strumenti e gli attrezzi Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti si è già organizzata per provvedere al ritiro dei vecchi strumenti / attrezzi ed al loro riciclaggio.
  • Página 54: Garanzia Del Costruttore

    La garanzia si limita rigorosamente alla riparazione gra- difetto, è necessario contattare il Servizio Clienti Hilti. tuita o alla sostituzione delle parti difettose per l'intera Hilti Italia SpA provvederà al ritiro dello stesso, a mezzo durata dell'attrezzo. Le parti sottoposte a normale usura corriere.
  • Página 55: Dichiarazione Di Conformità Ce (Originale)

    12 Dichiarazione di conformità CE (originale) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Denominazione: Laser rotante FL‑9494 Schaan Modello: PR 3 Generazione: Anno di progettazione: 2011 Sotto nostra unica responsabilità, dichiariamo che questo Paolo Luccini Matthias Gillner prodotto è stato realizzato in conformità alle seguenti di-...
  • Página 56: Indicaciones Generales

    Tecla Velocidad de rotación En este manual de instrucciones, "la herramienta" siem- Teclas de dirección (izquierda/derecha) pre hace referencia al láser rotatorio PR 3. Tecla Función lineal Servoteclas 1 Indicaciones generales 1.1 Señales de peligro y significado INDICACIÓN...
  • Página 57: Descripción

    2 Descripción 2.1 Uso conforme a las prescripciones El láser PRI 3 de Hilti es un láser rotatorio con rayo láser giratorio y rayo de referencia desplazado 90°. La herramienta está diseñada para determinar y transferir/comprobar recorridos de alturas horizontales, líneas verticales, alineaciones, planos inclinados y ángulos rectos, como por ejemplo: transferencia de trazados métricos y...
  • Página 58 2.9 Opción de uso combinado con el receptor láser de Hilti El receptor láser de Hilti se utiliza para que el rayo láser sea visible a mayores distancias. Si precisa más información, consulte el manual de instrucciones del receptor láser de Hilti.
  • Página 59: Estado De Carga De La Batería De Ion-Litio Durante El Funcionamiento

    2.12 Suministro Láser rotatorio PR 3 Manual de instrucciones Control a distancia PRA 2 Diana Batería PRA 84 Bloque de alimentación PRA 85 Pilas (celdas AA) Certificados del fabricante Maletín Hilti 2.13 Indicadores del estado de funcionamiento La herramienta dispone de los siguientes indicadores de estado de funcionamiento: LED Autonivelación, LED Ángulo de inclinación y LED Advertencia de choque...
  • Página 60: Accesorios

    Control a distancia PRA 2 4 Datos técnicos Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas. PR 3 Alcance de recepción (diámetro) Con receptor láser PRA 31: 2…300 m (6...900 ft) Precisión por 10 m (±0,75 mm) (por 33 ft ±0,03") de distancia ho- rizontal 0,75 mm (0,03"), temperatura 24 °C (75 °F)
  • Página 61: Indicaciones De Seguridad

    2 o 3. Únicamente el depar- resultado de la medición. tamento del servicio técnico Hilti está autorizado d) Asegúrese de que la herramienta descansa sobre para reparar la herramienta.
  • Página 62: Compatibilidad Electromagnética

    Compruebe la herramienta antes de efectuar me- cerca de cables de alta tensión. diciones importantes. Asegúrese de que no haya otro PR 3 activo en las Compruebe la precisión varias veces durante su proximidades. Su herramienta podría verse afec- aplicación.
  • Página 63: Puesta En Servicio

    El progreso del proceso de carga se indica en la herramienta a través de los LED. La herramienta solo puede funcionar con la batería PRA 84 de Hilti, que ha sido fabricada conforme a la norma IEC 60285. 6.5 Inserción de la batería 4 PELIGRO 6.1 Conexión de la herramienta...
  • Página 64: Procedimiento De Trabajo Con Inclinación

    Para obtener unos resultados óptimos es de gran ayuda velocidad de rotación más lenta puede aportar un efecto controlar la alineación con el PR 3. Para ello deben selec- de mayor claridad en el rayo láser. Una velocidad de cionarse dos puntos a 5 m (16 ft) a derecha e izquierda...
  • Página 65: Cuidado Y Mantenimiento

    Se recomienda encargar una inspección regular de las vida útil de la batería. herramientas al servicio de calibrado de Hilti para que - El proceso de carga puede reiniciarse en cualquier momento sin que disminuya la vida útil. Las baterías...
  • Página 66: Comprobación De La Precisión

    Gran parte de las herramientas Hilti están fabricadas con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación de materiales adecuada. En muchos países, Hilti ya dispone de un servicio de recogida de la herramienta usada. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Hilti o con su asesor de ventas.
  • Página 67: Garantía Del Fabricante De Las Herramientas

    Hilti, y de que el sistema técnico finalidades. Quedan excluidas en particular todas las sea salvaguardado, es decir, que se utilicen en la herra- garantías tácitas relacionadas con la utilización y la...
  • Página 68: Declaración De Conformidad Ce (Original)

    Deutschland Garantizamos que este producto cumple las siguientes normas directrices: 2011/65/EU, 2006/95/CE, 2004/108/CE, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality and Process Mana- Executive Vice President gement Business Area Electric Tools & Acces-...
  • Página 69: Manual Original

    LED – Indicação de estado das pilhas 5 Normas de segurança · 6 Antes de iniciar a utilização 7 Utilização Painel de controlo do PR 3 2 8 Conservação e manutenção 9 Reciclagem Tecla Ligar/Desligar 10 Garantia do fabricante - Ferramentas LED –...
  • Página 70: Significado Dos Pictogramas E Outras Notas

    2 Descrição 2.1 Utilização correcta O laser Hilti PR 3 é um laser rotativo constituído por um raio laser em rotação e um raio de referência perpendicular àquele. A ferramenta destina-se à determinação, transferência e verificação de alinhamentos em planos horizontais, linhas verticais e de alinhamento, planos inclinados e ângulos rectos, como, por exemplo: Transferir planos de referência...
  • Página 71 Além disso, a função de controlo remoto permite alinhar o raio laser. 2.9 Possibilidade de combinação com receptores laser Hilti Receptores laser Hilti podem ser utilizados para visualizar o raio laser a distâncias maiores. Informações mais pormenorizadas podem ser consultadas no manual de instruções do receptor laser.
  • Página 72: Incluído No Fornecimento

    2.12 Incluído no fornecimento Laser rotativo PR 3 Manual de instruções Unidade de controlo remoto PRA 2 Placas alvo Bateria PRA 84 Módulo de rede PRA 85 Pilhas (tipo AA) Certificados do fabricante Mala Hilti 2.13 Indicadores do estado de funcionamento A ferramenta possui os seguintes indicadores do estado de funcionamento: LED para nivelamento automático, LED...
  • Página 73: Acessórios

    Unidade de controlo remoto PRA 2 4 Características técnicas Reservamo-nos o direito de proceder a alterações técnicas! PR 3 Alcance da recepção (diâmetro) Com receptor laser PRA 31: 2…300 m (6...900 pés) Precisão por cada 10 m (±0,75 mm) (por cada 33ft ±0,03") de distância horizontal 0,75 mm (0,03"), temperatura 24°C...
  • Página 74: Normas De Segurança

    110 mm x 50 mm x 32 mm (4,3" x 1.7" x 1,3") 5 Normas de segurança samente aprovadas pela Hilti podem limitar o direito 5.1 Informação básica no que se refere às normas do utilizador em operar com esta ferramenta.
  • Página 75: Compatibilidade Electromagnética

    5.4 Medidas gerais de segurança 5.4.1 Utilização e manutenção de ferramentas com bateria a) Use apenas as baterias Hilti aprovadas para a sua ferramenta. b) Mantenha as baterias afastadas de temperaturas a) Verifique a ferramenta antes de a utilizar. Se cons- elevadas e do fogo.
  • Página 76: Antes De Iniciar A Utilização

    NOTA progresso de carregamento é-lhe indicado, durante o carregamento, pelos LEDs na ferramenta. A ferramenta só pode ser operada com a bateria Hilti PRA 84 que é produzida de acordo com a norma IEC 60285. 6.5 Encaixar a bateria 4 PERIGO 6.1 Ligar a ferramenta...
  • Página 77: Trabalhar Com A Unidade De Controlo Remoto

    Para resultados óptimos é útil controlar o alinhamento do Depois de ligado, o laser rotativo arranca sempre com PR 3. A melhor maneira de o fazer é escolhendo 2 pontos, 300 rotações por minuto. Uma velocidade de rotação cada um 5 m (16 ft) à esquerda e à direita da ferramenta, lenta, porém, pode fazer com que o raio laser pareça...
  • Página 78: Conservação E Manutenção

    Para conseguir a vida útil máxima das baterias, desligue 8.4 Transportar a ferramenta logo que seja notada uma quebra no seu Use a mala Hilti ou outra embalagem equivalente para o desempenho. transporte e envio da ferramenta. NOTA CUIDADO Se se continuar a usar a ferramenta, esta pára auto-...
  • Página 79 As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. A Hilti já iniciou em muitos países a recolha da sua ferramenta usada para fins de reaproveitamento. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti local ou ao vendedor.
  • Página 80: Garantia Do Fabricante - Ferramentas

    Estas são todas e as únicas obrigações da Hilti no que se Estão excluídas desta garantia quaisquer outras si- refere à garantia, as quais anulam todas as declarações, tuações susceptíveis de reclamação, salvo legislação...
  • Página 81: Declaração De Conformidade Ce (Original)

    12 Declaração de conformidade CE (Original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Designação: Laser rotativo FL‑9494 Schaan Tipo: PR 3 Geração: Ano de fabrico: 2011 Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que Paolo Luccini Matthias Gillner este produto cumpre as seguintes normas ou documen-...
  • Página 82 Houd deze bij het bestuderen van de handleiding LED commando verstuurd open. Toets rotatiesnelheid In de tekst van deze handleiding wordt met »het appa- Richtingstoetsen (links/ rechts) raat« altijd de rotatielaser PR 3 bedoeld. Toets lijnfunctie Servotoetsen 1 Algemene opmerkingen 1.1 Signaalwoorden en hun betekenis AANWIJZING Voor gebruikstips en andere nuttige informatie.
  • Página 83: Beschrijving

    2 Beschrijving 2.1 Gebruik volgens de voorschriften De Hilti laser PR 3 is een rotatielaser met een roterende laserstraal en, in een hoek van 90° daarop, een referentiestraal. Het apparaat is bestemd voor het vaststellen en overdragen/controleren van horizontale hoogteverlopen, loodrechte lijnen, rooilijnen, hellende vlakken en rechte hoeken, zoals bijv: aanbrengen van meet- en hoogtelijnen, bepalen van rechten hoeken bij wanden (loodrecht en/of haaks) en het uitrichten van constructies en elementen in drie assen.
  • Página 84 2.9 Combinatiemogelijkheden met Hilti laserontvangers Hilti laserontvangers kunnen worden gebruikt om de laserstraal over grotere afstanden aan te geven. Meer informatie vindt u in de handleiding van de laserontvanger. AANWIJZING De laserontvanger maakt afhankelijk van de versie geen deel uit van de standaard leveringsomvang.
  • Página 85 PRA 85 voedingsapparaat Batterijen (AA‑cellen) Fabriekscertificaten Hilti-koffer 2.13 Indicatoren van de bedrijfsstatus Het apparaat heeft de volgende statusaanduidingen: LED automatisch waterpas, LED hellingshoek en LED schok- waarschuwing 2.14 LED indicaties Alle LED's Alle LED's knipperen Het apparaat is aangestoten, is de ni- vellering verloren of heeft een andere storing.
  • Página 86: Toebehoren

    PRA 80 Afstandsbediening PRA 2 4 Technische gegevens Technische wijzigingen voorbehouden! PR 3 Reikwijdte ontvangst (diameter) Met laserontvanger PRA 31: 2…300 m (6...900 ft) Nauwkeurigheid per 10 m (±0,75 mm) (per 33 ft ±0,03") horizontale af- stand 0,75 mm (0,03"), temperatuur 24 °C (75° F)
  • Página 87: Veiligheidsinstructies

    Gebruik apparaat, accessoires, inzetge- e) (Aanwijzing volgens FCC §15.21): Veranderingen of reedschappen dergelijke volgens deze modificaties die niet uitdrukkelijk door Hilti toege-...
  • Página 88: Elektromagnetische Compatibiliteit

    Het werken met meetlatten in de buurt van hoog- precisie. spanningsleidingen is niet toegestaan. Gebruik het netsnoer alleen voor het elektrici- Controleer dat verder geen PR 3 in de omgeving teitsnet. wordt gebruikt.De IR‑regeling kan uw apparaat k) Zorg ervoor dat het apparaat en het netsnoer beïnvloeden.
  • Página 89: Inbedrijfneming

    6 Inbedrijfneming AANWIJZING 6.5 Het accu-pack aanbrengen 4 Het apparaat mag alleen met het Hilti PRA 84 accu-pack GEVAAR worden gebruikt, dat overeenkomstig IEC 60285 wordt Gebruik uitsluitend de Hilti accu-packs en Hilti voe- geproduceerd.
  • Página 90: Bediening

    AANWIJZING 600/min naar 1500/min. Voor optimale resultaten is het nuttig de uitrichting van de PR 3 te controleren. Dit gebeurt het beste door 2 7.4.2 Lijnfunctie punten, ieder 5 m (16 ft) links en rechts van het apparaat, maar parallel op de apparaatas, te kiezen. De hoogte van...
  • Página 91: Verzorging En Onderhoud

    Laad het accu-pack op met het goedgekeurde Hilti- De Hilti Kalibratieservice staat te allen tijde tot uw be- laadapparaat voor Li‑ion accu-packs. schikking; het wordt echter aanbevolen om de kalibratie AANWIJZING minstens eenmaal per jaar uit te voeren.
  • Página 92: Afval Voor Hergebruik Recyclen

    Hilti-apparaten zijn voor een groot deel vervaardigd van materiaal dat kan worden gerecycled. Voor hergebruik is een juiste materiaalscheiding noodzakelijk. In veel landen is Hilti er al op ingesteld om uw oude apparaat voor recycling terug te nemen. Vraag hierover informatie bij de klantenservice van Hilti of bij uw verkoopadviseur.
  • Página 93: Fabrieksgarantie Op De Apparatuur

    10 Fabrieksgarantie op de apparatuur Hilti garandeert dat het geleverde apparaat geen van afwijken. Hilti is met name niet aansprakelijk voor materiaal- of fabricagefouten heeft. Deze garantie directe of indirecte schade als gevolg van gebreken, geldt onder de voorwaarde dat het apparaat in...
  • Página 94: Eg-Conformiteitsverklaring (Origineel)

    12 EG-conformiteitsverklaring (origineel) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Omschrijving: Rotatielaser FL‑9494 Schaan Type: PR 3 Generatie: Bouwjaar: 2011 Als de uitsluitend verantwoordelijken voor dit product Paolo Luccini Matthias Gillner verklaren wij dat het voldoet aan de volgende voorschrif- Head of BA Quality and Process Mana-...
  • Página 95: Generelle Anvisninger

    2 Beskrivelse Ladebøsning 3 Tilbehør LED-batteritilstandsvisning 4 Tekniske specifikationer · 5 Sikkerhedsanvisninger 6 Ibrugtagning PR 3 betjeningsfelt 2 7 Anvendelse 8 Rengøring og vedligeholdelse Tænd/sluk-knap 9 Bortskaffelse Lysdiode – Automatisk nivellering⁄ Tændt‑lysdiode 10 Producentgaranti - Produkter £ Lysdiode for deaktivering af stødvarsel 11 FCC-erklæring (gælder i USA) / IC-erklæring...
  • Página 96: Beskrivelse

    2 Beskrivelse 2.1 Anvendelsesformål Hilti-laseren PR 3 er en rotationslaser med en roterende laserstråle og en referencestråle, der kan justeres 90°. Instrumentet er beregnet til visning og overførsel/kontrol af vandrette højder, lodrette linjer, flugtlinjer, hældninger og rette vinkler som for eksempel: Overførsel meter- og højderids, opmærkning af mellemvægge (lodret og/eller i ret vinkel) og justering af anlæg og elementer i tre akser.
  • Página 97 Med fjernbetjeningen PRA 2 kan rotationslaseren nemt betjenes over store afstanden. Desuden kan laserstrålen justeres med fjernbetjeningsfunktionen. 2.9 Kan kombineres med Hilti lasermodtagere Hilti lasermodtagere kan bruges til at vise laserstråler over større afstande. Du kan finde flere oplysninger herom i brugsanvisningen til lasermodtageren. BEMÆRK Lasermodtageren følger ikke nødvendigvis med ved levering.
  • Página 98 Batterier (AA‑celler) Producentcertifikater Hilti-kuffert 2.13 Visninger af driftstilstand Instrumentet har følgende driftstilstandsvisninger: Lysdiode for automatisk nivellering, lysdiode for hældningsvinkel og lysdiode for stødvarsling 2.14 Lysdiodeindikatorer Alle lysdioder Alle lysdioder blinker Der blev stødt til instrumentet, instru- mentet har mistet sin nivellering, eller instrumentet har en fejl.
  • Página 99: Tilbehør

    PRA 80 Fjernbetjening PRA 2 4 Tekniske specifikationer Ret til tekniske ændringer forbeholdes! PR 3 Rækkevidde Modtagelse (diameter) Med lasermodtager PRA 31: 2…300 m (6...900 ft) Præcision pr. 10 m (±0,75 mm) (pr. 33 ft ±0,03") vandret afstand 0,75 mm (0,03"), temperatur 24 °C (75 °F) Rækkevidde, fjernbetjening (radius)
  • Página 100: Sikkerhedsanvisninger

    (Se FCC §15.21): Ændringer eller modifikationer, som for denne specielle instrumenttype. Tag hensyn til ikke udtrykkeligt er godkendt af Hilti som værende arbejdsforholdene og det arbejde, der skal udfø- i overensstemmelse med gældende regler, kan be- res.
  • Página 101: Elektromagnetisk Kompatibilitet

    Sørg for, at instrumentet og strømforsyningen Kontroller, at der ikke anvendes en anden PR 3 i nær- heden. IR‑styringen kan påvirke dit instrument. ikke anbringes, så der er risiko for fald eller per- sonskader. Kontroller konfigurationen af og til.
  • Página 102: Ibrugtagning

    Under opladningen vises ladetilstanden af batteri- visningen på instrumentet (instrumentet skal være FARE tændt). Brug kun de Hilti-batterier og -strømforsyninger, der er angivet i afsnittet "Tilbehør". 6.7.2 Opladning af batteriet uden for instrumentet 7 6.4.1 Førstegangsopladning af et nyt batteri BEMÆRK...
  • Página 103: Anvendelse

    For at opnå optimale resultater er det en god idé at ved hjælp af retningsknapperne (højre/venstre). kontrollere PR 3's justering. Dette gøres bedst ved at man vælger 2 punkter hhv. 5 m (16 ft) til venstre og til 7.5 Deaktivering af stødvarsel højre for instrumentet, men parallelt med instrumentak-...
  • Página 104: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Vær opmærksom på temperaturgrænseværdierne Hilti-kalibrering er altid til rådighed, men vi anbefaler, at ved opbevaring af udstyret, særligt i vinter- og som- der gøres brug af den mindst én gang om året. merperioden, hvis det opbevares i en bil (-25 °C til Hilti-kalibrering bekræfter, at specifikationerne for det...
  • Página 105: Bortskaffelse

    Størstedelen af de materialer, som anvendes ved fremstillingen af Hilti-produkter, kan genbruges. Materialerne skal sorteres, før de kan genbruges. I mange lande findes der allerede ordninger, hvor Hilti samler sine brugte produkter ind til genbrug. Yderligere oplysninger får du hos Hilti-kundeservice eller din lokale Hilti-konsulent.
  • Página 106: Fcc-Erklæring (Gælder I Usa) / Ic-Erklæring (Gælder I Canada)

    Ændringer eller modifikationer, som ikke udtrykkeligt er Der er imidlertid ingen garanti for, at forstyrrelser ikke godkendt af Hilti som værende i overensstemmelse med kan opstå i specifikke installationer. Hvis dette instru- gældende regler, kan begrænse brugerens ret til at an- ment medfører forstyrrelse af radio- eller tv-modtagere,...
  • Página 107: Allmän Information

    2 Beskrivning Laddningskontakt 3 Tillbehör Lysdiod för laddningsindikering 4 Teknisk information · 5 Säkerhetsföreskrifter 6 Före start PR 3 kontrollpanel 2 7 Drift 8 Skötsel och underhåll På/av-knapp 9 Avfallshantering Lysdiod – autonivellering⁄ på 10 Tillverkarens garanti £ Lysdiod – stötvarning avaktiverad 11 FCC-anvisning (gäller i USA)/IC-anvisning...
  • Página 108: Beskrivning

    2 Beskrivning 2.1 Korrekt användning Hilti Laser PRI 3 är en rotationslaser med en roterande laserstråle och en referensstråle som sätts till 90°. Instrumentet är avsett för bestämning och överföring/kontroll av vågräta höjdriktningar, lodräta linjer, centrumlinjer, lutade plan och räta vinklar som t.ex: Överföring av meter- och höjdmarkeringar, märkning av mellanväggar (vertikalt och/eller i rät vinkel) och utsättning av anläggningar och delar på...
  • Página 109 Laserstrålens synlighet kan begränsas av arbetsavståndet och omgivningens ljusstyrka. Med hjälp av måltavla och/eller lasersiktglasögon kan träffsäkerheten förbättras. Om laserstrålen syns dåligt på grund av t.ex. solljus rekommenderar vi att du använder en lasermottagare (tillbehör). 2.12 Leveransinnehåll PR 3 Rotationslaser Bruksanvisning Fjärrkontroll PRA 2 Måltavla PRA 84 batteri PRA 85 nätdel...
  • Página 110: Tillbehör

    Tillverkarcertifikat Hilti-verktygslåda 2.13 Visning av driftstatus Instrumentet har följande indikatorer för driftstatus: Lysdiod för autonivellering, lysdiod för lutningsvinkel och lysdiod för stötvarning 2.14 Lysdiodsindikeringar Alla lysdioder Alla lysdioder blinkar Instrumentet har blivit tillknuffat, har tap- pat nivelleringen eller har något annat fel.
  • Página 111: Teknisk Information

    Mottagarhållare Fjärrkontroll PRA 2 4 Teknisk information Med reservation för tekniska ändringar! PR 3 Mottagningsräckvidd (diameter) Med lasermottagare PRA 31: 2…300 m (6...900 ft) Precision per 10 m (±0,75 mm) (per 33 ft ± 0,03") horisontellt av- stånd 0,75 mm (0,03"), temperatur 24 °C (75° F) Räckvidd för fjärrkontroll (radie)
  • Página 112: Säkerhetsföreskrifter

    är inte tillåtet. c) Om instrumentet skruvas isär på ett felaktigt sätt Försäkra dig om att ingen annan PR 3 används i kan de laserstrålar som skickas ut överstiga klass närheten. IR‑styrningen från denna skulle i så fall 2 respektive 3.
  • Página 113: Allmänna Säkerhetsåtgärder

    5.4.1 Omsorgsfull hantering och användning av utsatts för annan mekanisk påverkan, måste dess sladdlösa elverktyg precision provas. a) Använd endast Hilti-batterier som är tillåtna för ditt c) Låt alltid instrumentet anta omgivningens tempe- instrument. ratur innan du använder det, om det har flyttats b) Utsätt inte batterierna för höga temperaturer eller...
  • Página 114: Drift

    FARA Använd endast de rekommenderade batterier och 6.7.1 Laddning av batteri i instrumentet 6 nätdelar från Hilti som du hittar under ”Tillbehör”. OBSERVERA Kontrollera att laddningstemperaturen håller sig inom de 6.4.1 Första laddning av ett nytt batteri rekommenderade värdena (0 till 40 °C/32 till 104 °F).
  • Página 115: Skötsel Och Underhåll

    ändras hastig- OBSERVERA heten från 300 varv/min till 600 varv/min och sedan till Kontrollera inriktningen av PR 3 för att få optimalt resul- 1500 varv/min. tat. Detta utförs bäst genom att välja 2 punkter 5 m (16 ft) till vänster och höger om instrumentet, men parallellt...
  • Página 116 Ladda batterierna med godkända Hilti-laddare för liti- Kalibreringscertifikat behövs alltid för processer som ska umjonbatterier. uppfylla ISO 900X. OBSERVERA Du får gärna mer information från Hiltis verkstad. - Det krävs ingen rekonditionering för batteripaketet, som det gör för NiCd--batterier. 8.5.1 Kontrollera precision - Ett avbrott i laddningen påverkar inte batteriets livs-...
  • Página 117: Avfallshantering

    Därigenom kan både du och andra skadas och miljön utsättas för onödiga påfrestningar. Hilti-verktyg är till stor del tillverkade av återvinningsbart material. En förutsättning för återvinning är att materialet separeras på rätt sätt. I många länder tar Hilti emot sina uttjänta produkter för återvinning. Fråga Hiltis kundservice eller din Hilti-säljare.
  • Página 118: Försäkran Om Eu-Konformitet (Original)

    OBSERVERA Placera apparaten längre ifrån mottagaren. Ändringar som inte har godkänts av Hilti kan begränsa Rådfråga återförsäljaren eller professionell användarens rätt att använda utrustningen. tv-/radiotekniker. 12 Försäkran om EU-konformitet (original) Teknisk dokumentation vid: Beteckning: Rotationslaser Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Typbeteckning: PR 3...
  • Página 119: Pr 3 Kontrollpanel 2

    La disse sidene være framme ved gjennomgåelse av bruksanvisningen. LED-kommando sendt I teksten i denne bruksanvisningen viser "apparatet" alltid Tast for rotasjonshastighet til den roterende laseren PR 3. Piltaster (venstre/høyre) Tast for linjefunksjon Servotaster 1 Generell informasjon 1.1 Indikasjoner og deres betydning...
  • Página 120: Forskriftsmessig Bruk

    2 Beskrivelse 2.1 Forskriftsmessig bruk Hilti laser PR 3 er en roterende laser med roterende laserstråle og en 90° flyttbar referansestråle. Apparatet er beregnet for registrering og overføring/kontroll av vannrette høydelinjer, loddrette linjer, siktelinjer, skråplan og rette vinkler som for eksempel: Overføre meter- og høydepunkter, oppmerking for skillevegger (loddrett og/eller i rett vinkel) og innretting av anlegg og elementer i tre akser.
  • Página 121 Med fjernkontrollen PRA 2 er det mulig å enkelt betjene den roterende laseren på avstand. I tillegg er det mulig å rette inn laserstrålen med fjernkontrollfunksjonen. 2.9 Kombinasjonsmulighet med Hilti lasermottakere Hilti lasermottakere kan brukes til å vise laserstrålen over større avstander. Mer informasjon finner du i bruksanvisningen for lasermottakeren. INFORMASJON Alt etter versjon følger ikke lasermottakeren med i leveransen.
  • Página 122 2.13 Driftsstatusindikatorer Apparatet har følgende driftsstatusindikatorer: LED autonivellering, LED hellingsvinkel og LED støtvarsling 2.14 LED-display Alle LED-er Alle LED-ene blinker Apparatet ble utsatt for støt, har tapt nivelleringen eller har en feil. LED for autonivellering (grønn) Den grønne LED-en blinker. Apparatet er i nivelleringsfasen.
  • Página 123: Tekniske Data

    Mottaksholder PRA 80 Fjernkontroll PRA 2 4 Tekniske data Med forbehold om løpende tekniske forandringer! PR 3 Rekkevidde mottak (diameter) Med Lasermottaker PRA 31: 2…300 m (6...900 ft) Nøyaktighet per 10 m (±0,75 mm) horisontal distanse 0,75 mm, temperatur 24°C...
  • Página 124: Riktig Oppstilt Og Organisert Arbeidsplass

    5.2 Generelle sikkerhetstiltak ledninger er ikke tillatt. a) Ikke sett verneanordninger ut av drift og ikke fjern Kontroller at ingen annen PR 3 benyttes i nærheten. informasjons- og varselskilt. IR‑kontrollen kan påvirke ditt apparat. Kontroller b) Hold barn unna laserverktøy.
  • Página 125: Generelle Sikkerhetstiltak

    6 Ta maskinen i bruk INFORMASJON 6.3 Riktig håndtering av batterier Apparatet skal kun drives med Hilti PRA 84 batteripakke Batteriene bør lagres så kjølig og tørt som mulig. som er produsert i henhold til IEC 60285. Batteriene må aldri lagres i solen, på en radiator eller bak glassruter.
  • Página 126: Lade Batteriet

    Trekk batteriet ut av apparatet. 6.7 Alternativer for lading av batteriet FARE FARE Bruk bare batterier og nettadaptere fra Hilti som Nettadapteren PRA 85 skal kun brukes innendørs. er beregnet for ditt apparat. Disse er oppført under Unngå inntrengning av fuktighet.
  • Página 127: Service Og Vedlikehold

    For optimalt resultat lønner det seg å kontrollere trykke flere ganger på rotasjonshastighetstasten, endrer nivelleringen for PR 3. Det er best å gjøre dette ved hastigheten seg fra 300 o/min til 600 o/min og til 1500 å velge ut 2 punkter som ligger 5 meter til venstre og o/min.
  • Página 128: Motek Kalibreringsservice

    Plasser apparatet vertikalt på et mest mulig flatt gulv ca. 20 meter fra en vegg. Apparatets håndtak skal være parallelle med 8.4 Transport veggen. Til transport/frakt av utstyret brukes enten Hilti fraktkoffert Slå på apparatet og marker referansepunktet (R) på eller lignende emballasje. gulvet. FORSIKTIG Bruk mottakeren og marker et punkt (A) nederst på...
  • Página 129: Produsentgaranti Apparater

    De fleste Hilti-verktøy og -apparater er laget av resirkulerbare materialer. En forutsetning for resirkulering er at delene tas fra hverandre. Norge har en ordning for å ta apparater tilbake for resirkulering. Trenger du mer informasjon, kontakt Motek.
  • Página 130: Ef-Samsvarserklæring (Original)

    INFORMASJON Vri på eller bytt ut antennen. Forandringer eller modifikasjoner som ikke er godkjent av Hilti, kan begrense brukerens rett til å ta i bruk apparatet. Øk avstanden mellom apparatet og mottakeren. 12 EF-samsvarserklæring (original) Teknisk dokumentasjon hos:...
  • Página 131: Alkuperäiset Ohjeet

    ALKUPERÄISET OHJEET Pyörivä tasolaser PR 3 Laitteen osat, käyttö- ja näyttöelementit 1 Lue ehdottomasti tämä käyttöohje ennen lait- teen käyttämistä. Tasolaser PR 3 Säilytä käyttöohje aina laitteen mukana. Lasersäde (pyörintätaso) Pyörivä pää Varmista, että käyttöohje on laitteen mukana, Painikkeet, näyttökenttä...
  • Página 132: Kuvaus

    2 Kuvaus 2.1 Tarkoituksenmukainen käyttö Hilti-laser PR 3 on tasolaser, jossa on pyörivä lasersäde ja 90° kulmassa oleva vertailusäde. Laite on tarkoitettu vaakasuorien korkeuslinjojen, pystysuorien linjojen, kohdistuslinjojen, kallistettujen tasojen ja suorien kulmien määrittämiseen, siirtämiseen ja tarkastamiseen eli esimerkiksi: Mitta- ja korkeuslinjojen siirtämiseen, väliseinälinjojen määrittämiseen (pystysuora ja/tai suorakulma) ja laitteiden, laitteistojen ja elementtien suuntaamiseen...
  • Página 133 Kauko-ohjaimella PRA 2 on mahdollista käyttää tasolaseria esteettömän matkan päästä. Lisäksi kauko- ohjaustoiminnolla on mahdollista suunnata lasersäde. 2.9 Käyttömahdollisuudet Hilti-lasersäteensieppaajien kanssa Hilti-lasersäteensieppaajia voidaan käyttää lasersäteen paikallistamiseen pitemmän matkan päästä. Tarkemmat tiedot löydät lasersäteensieppaajan käyttöohjeesta. HUOMAUTUS Lasersäteensieppaaja ei tämän laitteen myyntiversiosta riippuen välttämättä sisälly toimituksen sisältöön.
  • Página 134: Lisävarusteet

    Valmistajatodistukset Hilti-laukku 2.13 Käytön merkkivalot Laitteessa on seuraavat käytön merkkivalot: automaattisen vaaituksen LED, kallistuskulman LED ja tärähdysvaroituksen 2.14 LED-merkkivalot Kaikki LED-merkkivalot Kaikki LED-merkkivalot vilk- Laitteeseen on kohdistunut isku tai tä- kuvat rähdys, laitteen vaaitus on kadonnut tai laitteessa on muu vika.
  • Página 135: Tekniset Tiedot

    PRA 80 Kauko-ohjain PRA 2 4 Tekniset tiedot Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään! PR 3 Vastaanoton toimintaetäisyys (halkaisija) Lasersäteensieppaajalla PRA 31: 2…300 m (6...900 ft) Tarkkuus 10 m:n (±0,75 mm) (33ft ±0,03") vaakaetäisyyttä kohti 0,75 mm (0,03"), lämpötila 24°C (75° F) Kauko-ohjaimen toiminta-alue (säde)
  • Página 136: Turvallisuusohjeet

    Mittatankoja ei saa käyttää korkeajännitejohtojen e) (Huomautus FCC §15.21:n mukaan): Ilman Hiltin eril- läheisyydessä. listä lupaa tehdyt muutokset voivat aiheuttaa laitteen Varmista, ettei toinen PR 3 ole lähistöllä käytössä. käyttöhyväksynnän raukeamisen. Sen infrapunakauko-ohjaus saattaa vaikuttaa lait- teeseesi. Tarkasta laite ja pystytys aika-ajoin.
  • Página 137 Vältä liitäntäpintojen koskettamista. 5.4.1 Akkukäyttöisten laitteiden käyttö ja hoito a) Tarkasta laite aina ennen käyttöä. Jos laite on a) Käytä aina vain laitteeseen hyväksyttyä Hilti-akkua. vaurioitunut, korjauta se Hilti-huollossa. b) Pidä akut suojassa korkeilta lämpötiloilta ja avo- b) Putoamisen tai vastaavan mekaanisen rasituksen tulelta.
  • Página 138: Käyttöönotto

    6 Käyttöönotto HUOMAUTUS VAROITUS Laitteessa saa käyttää vain akkua Hilti PRA 84, joka Varmista ennen akun laitteeseen laittamista, ettei täyttää normin IEC 60285 vaatimukset. akun liittimissä akussa ja laitteessa ole vieraita esi- neitä. 6.1 Laitteen kytkeminen päälle Työnnä akku laitteeseen.
  • Página 139: Käyttö

    Voit siirtää laserlinjaa suuntapai- 7.3 Käyttäminen kallistukseen nikkeilla (vasemmalle / oikealle) haluamallasi tavalla. HUOMAUTUS Tarkkojen tulosten varmistamiseksi PR 3:n suuntaus kan- 7.5 Tärähdysvaroituksen deaktivoiminen nattaa tarkastaa. Sen teet parhaiten valitsemalla laitteen akselin suuntaisesti kaksi pistettä 5 metrin (16 ft) etäisyy- Kun kytket laitetta päälle, paina käyttökytkintä...
  • Página 140: Huolto Ja Kunnossapito

    Älä koske lasersäteen lähtöaukkoihin ja suodatti- kainen luotettavuus ja vaatimustenmukaisuus on varmaa. meen sormilla. Käytä puhdistamiseen vain puhdasta ja pehmeää Hilti-kalibrointihuollon voit teettää milloin vain, mutta suo- kangasta; tarvittaessa kostuta kangas puhtaalla al- sitamme kuitenkin sen teettämistä vähintään kerran vuo- koholilla tai vähällä vedellä.
  • Página 141: Hävittäminen

    He saattavat aiheuttaa vammoja itselleen tai toisille ja saastuttaa ympäristöä. Hilti‑työkalut, ‑koneet ja ‑laitteet on pääosin valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Kierrätyksen edellytys on materiaalien asianmukainen erottelu. Hilti (Suomi) Oy ottaa vanhat koneet ja laitteet kierrätettäviksi. Lisätietoja saat Hilti-asiakaspalvelusta tai Hilti-myyntiedustajalta.
  • Página 142: Fcc-Ohje (Vain Usa) / Ic-Ohje (Vain Kanada)

    86916 Kaufering Deutschland Vakuutamme, että tämä tuote täyttää seuraavien direk- tiivien ja normien vaatimukset: 2011/65/EY, 2006/95/EY, 2004/108/EY, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality and Process Mana- Executive Vice President gement Business Area Electric Tools &...
  • Página 143 Υποδοχή φόρτισης 2 Περιγραφή LED ένδειξης κατάστασης μπαταρίας 3 Αξεσουάρ · 4 Τεχνικά χαρακτηριστικά Πεδίο χειρισμού PR 3 2 5 Υποδείξεις για την ασφάλεια 6 Θέση σε λειτουργία 7 Χειρισμός Πλήκτρο ON/OFF 8 Φροντίδα και συντήρηση LED – Αυτόματη στάθμιση⁄ LED ενεργοποίησης...
  • Página 144: Κατάλληλη Χρήση

    Αρ. σειράς: 2 Περιγραφή 2.1 Κατάλληλη χρήση Το Hilti Laser PR 3 είναι ένας χωροβάτης λέιζερ με μια περιστρεφόμενη ακτίνα λέιζερ και μία ακτίνα αναφοράς υπό γωνία 90°. Το εργαλείο προορίζεται για τον υπολογισμό και τη μεταφορά/έλεγχο οριζόντιων υψών, κατακόρυφων γραμμών, γραμμών...
  • Página 145 παρεμβάλλονται εμπόδια. Επιπρόσθετα υπάρχει η δυνατότητα ευθυγράμμισης της ακτίνας λέιζερ με τη λειτουργία τηλεχειρισμού. 2.9 Δυνατότητα συνδυασμού με δέκτες λέιζερ Hilti Οι δέκτης λέιζερ της Hilti μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την προβολή της ακτίνας λέιζερ σε μεγαλύτερες αποστάσεις. Για περισσότερες πληροφορίες συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης του δέκτη λέιζερ. ΥΠΟΔΕΙΞΗ...
  • Página 146: Έκταση Παράδοσης

    2.12 Έκταση παράδοσης Χωροβάτης λέιζερ PR 3 Οδηγίες χρήσης Τηλεχειριστήριο PRA 2 Στόχοι Επαναφορτιζόμενη μπαταρία PRA 84 Τροφοδοτικό PRA 85 Μπαταρίες (κυψέλες ΑΑ) Πιστοποιητικά κατασκευαστή Βαλίτσα Hilti 2.13 Ενδείξεις κατάστασης λειτουργίας Το εργαλείο διαθέτει τις ακόλουθες ενδείξεις κατάστασης λειτουργίας: LED αυτόματης στάθμισης, LED γωνίας κλίσης...
  • Página 147: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Βάση δέκτη Τηλεχειριστήριο PRA 2 4 Τεχνικά χαρακτηριστικά Διατηρούμε το δικαίωμα τεχνικών τροποποιήσεων! PR 3 Εμβέλεια λήψης (διάμετρος) Με δέκτη λέιζερ PRA 31: 2…300 m (6...900 ft) Ακρίβεια ανά 10 m (±0,75 mm) (ανά 33ft ±0,03") οριζόντια απόσταση 0,75 mm (0,03"), θερμοκρασία 24°C (75°...
  • Página 148: Υποδείξεις Για Την Ασφάλεια

    Μην καθιστάτε ανενεργά τα συστήματα ασφα- ήσεις ή μετατροπές, που δεν έχουν επιτραπεί ρητά λείας και μην απομακρύνετε τις πινακίδες υπο- από τη Hilti, μπορεί να περιορίσουν το δικαίωμα του δείξεων και προειδοποιήσεων. χρήστη να θέσει σε λειτουργία τη συσκευή.
  • Página 149: Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα

    Απαγορεύεται η εργασία με πήχεις μέτρησης κο- σκουπίσετε με στεγνό πανί πριν το τοποθετήσετε ντά σε καλώδια υψηλής τάσης. στη συσκευασία μεταφοράς του. Βεβαιωθείτε ότι δεν χρησιμοποιείται άλλο PR 3 στον h) Ελέγχετε τη συσκευή πριν από σημαντικές με- περιβάλλοντα χώρο. Ο έλεγχος υπερύθρων μπορεί τρήσεις.
  • Página 150: Θέση Σε Λειτουργία

    ζόμενες μπαταρίες.Ελέγχετε πριν από την τοπο- επαναφορτιζόμενων εργαλείων θέτηση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών στο ερ- a) Χρησιμοποιείτε μόνο τις εγκεκριμένες από τη Hilti για γαλείο, ότι δεν υπάρχουν ξένα σώματα στις επαφές το εργαλείο σας επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας και στις επα- b) Κρατήστε...
  • Página 151 σης φαίνεται από την ένδειξη μπαταρίας στο εργα- ΚΙΝΔΥΝΟΣ λείο (το εργαλείο πρέπει να είναι ενεργοποιημένο). Χρησιμοποιείτε μόνο τις προβλεπόμενες επαναφορ- τιζόμενες μπαταρίες της Hilti και τροφοδοτικά της 6.7.2 Φόρτιση της μπαταρίας εκτός του Hilti, που αναφέρονται στην ενότητα „Αξεσουάρ“. εργαλείου 7 ΥΠΟΔΕΙΞΗ...
  • Página 152 Για τέλεια αποτελέσματα είναι σκόπιμο να ελέγχετε την λέιζερ σε μία γραμμή. Με αυτόν τον τρόπο προβάλλεται ευθυγράμμιση του PR 3. Ο καλύτερος τρόπος είναι να με σημαντικά μεγαλύτερη φωτεινότητα η ακτίνα λέιζερ. επιλέξετε 2 σημεία 5 m (16ft) αριστερά και δεξιά από...
  • Página 153: Φροντίδα Και Συντήρηση

    χρειάζεται, βρέξτε το με καθαρό οινόπνευμα ή λίγο νερό. Χρησιμοποιήστε για τη μεταφορά ή αποστολή του εξο- ΥΠΟΔΕΙΞΗ Μη χρησιμοποιείτε άλλα υγρά δεδο- πλισμού σας είτε το βαλιτσάκι αποστολής της Hilti ή μένου ότι μπορούν να προκαλέσουν ζημιές στα ισάξια συσκευασία. πλαστικά μέρη.
  • Página 154: Διάθεση Στα Απορρίμματα

    Οι συσκευές της Hilti είναι κατασκευασμένες σε μεγάλο ποσοστό από ανακυκλώσιμα υλικά. Προϋπόθεση για την επαναχρησιμοποίησή τους είναι ο κατάλληλος διαχωρισμός των υλικών. Σε πολλές χώρες, η Hilti έχει οργανωθεί ήδη ώστε να μπορείτε να επιστρέφετε την παλιά σας συσκευή για ανακύκλωση. Ρωτήστε το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών...
  • Página 155: Εγγύηση Κατασκευαστή, Συσκευές

    10 Εγγύηση κατασκευαστή, συσκευές Η Hilti εγγυάται ότι το παραδοθέν εργαλείο είναι απαλ- διατάξεις. Η Hilti δεν ευθύνεται ιδίως για έμμεσες λαγμένο από αστοχίες υλικού και κατασκευαστικά σφάλ- ή άμεσες ζημιές από ελαττώματα ή επακόλουθα ματα. Η εγγύηση αυτή ισχύει μόνο υπό την προϋπόθεση...
  • Página 156: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ (Πρωτότυπο)

    86916 Kaufering Deutschland Δηλώνουμε ως μόνοι υπεύθυνοι, ότι αυτό το προϊόν ανταποκρίνεται στις ακόλουθες οδηγίες και πρότυπα: 2011/65/EE, 2006/95/EΚ, 2004/108/EΚ, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality and Process Executive Vice President Management Business Area Electric Tools &...
  • Página 157: Általános Információk

    Parancs elküldve LED tanulmányozza. Forgási sebesség gomb A használati utasítás szövegében a »készülék« szó mindig Irányjelző gombok (bal / jobb) a PR 3 forgólézert jelöli. Vonalfunkció gomb Szervo gombok 1 Általános információk 1.1 Figyelmeztetések és jelentésük INFORMÁCIÓ...
  • Página 158: Gép Leírása

    Sorozatszám: 2 A gép leírása 2.1 Rendeltetésszerű géphasználat A Hilti PRI 3 lézere forgólézer, amely forgó lézersugárral és egy ehhez képest 90°-kal eltolt referenciasugárral rendelkezik. A készülék vízszintes magasságvonalak, merőleges vonalak, építési vonalak, dőlt síkok és merőleges szögek meghatározására és átvitelére/ellenőrzésére szolgál, mint például: Méter- és magassági pontok továbbítása, közfalak (függőleges és/vagy derékszögű) előrajzolása, valamint berendezések és elemek beigazítása három tengely mentén.
  • Página 159 A PRA 2 távirányítóval a forgólézert kényelmesen kezelheti bármilyen távolságból. Továbbá a távirányítási funkció segítségével beigazíthatja a lézersugarat is. 2.9 Kombinálható Hilti lézervevővel A Hilti lézervevő segítségével nagy távolságokra is megjelenítheti a lézersugarat. További információ a lézervevő használati utasításában található. INFORMÁCIÓ...
  • Página 160 PRA 84 akkuegység PRA 85 tápegység Akkumulátor (AA‑cellák) Gyártói tanúsítvány Hilti-koffer 2.13 Üzemmód kijelzők A készülék a következő üzemmódkijelzőkkel rendelkezik: önszintezés LED, dőlésszög LED, ütés-figyelmeztetés LED 2.14 LED kijelzők Minden LED Minden LED villog A készüléket ütés érte, elveszett a szin- tezés vagy más hibát okozott.
  • Página 161: Tartozékok És Kiegészítők

    PRA 80 Távirányító PRA 2 4 Műszaki adatok A műszaki változtatások jogát fenntartjuk! PR 3 Lézervevő hatótávolsága (átmérő) PRA 31 lézervevővel: 2…300 m (6...900 láb) Pontosság 10 m (±0,75 mm) (33 láb ±0,03) vízszintes távolságon- ként 0,75 mm (0,03"), 24 °C ( 75 °F)hőmérsékleten Távvezérlő...
  • Página 162: Biztonsági Előírások

    állítsa (rezgésmentes helyre). ill. 3. lézerosztályt meghaladó lézersugárzás keletkez- e) Csak a meghatározott alkalmazási korlátokon be- het. Csak a Hilti Szervizzel javíttassa a készüléket. lül használja a készüléket. d) Vegye figyelembe a környezeti viszonyokat. Ne „Töltés üzem közben” üzemmódban végzett mun- használja a gépet olyan helyen, ahol tűz- vagy...
  • Página 163: Általános Biztonsági Intézkedések

    Használat során többször ellenőrizze a pontossá- Győződjön meg róla, hogy a készülék környezetében got. ne legyen másik üzemelő PR 3. Az IR-vezérlés be- A tápegységet kizárólag a fali hálózathoz csatla- folyásolhatja a készülék működését. Időről időre koztassa. ellenőrizze a kialakítást/berendezést.
  • Página 164: Üzembe Helyezés

    Különben fennáll a készülék sérülésének veszélye. 6 Üzembe helyezés INFORMÁCIÓ FIGYELEM A készülék csak a Hilti PRA 84 akkuegységgel működ- Az akkuegység készülékbe történő behelyezése előtt tethető, amely az IEC 60285 szabványnak megfelelően ellenőrizze, hogy az akkuegységhez és a készülék készült.
  • Página 165: Üzemeltetés

    Ezáltal INFORMÁCIÓ a lézersugár lényegesen halványabban jelenik meg. A Az optimális eredmény elérése érdekében hasznos a PR 3 vonalfunkció gomb többszöri lenyomásával változtatható készülék beállítását ellenőrizni. Ehhez a legjobb módszer, a vonal hossza. A vonal hossza a lézer faltól / felülettől ha a készüléktől balra és jobbra 5 m (16 láb) távolságban...
  • Página 166: Ápolás És Karbantartás

    8.2 A Li-ionos akkuegységek ápolása 8.5 Hilti kalibrálási szolgáltatás Ügyeljen rá, hogy ne kerüljön nedvesség a készülékbe. Javasoljuk, hogy használja ki a Hilti kalibrálási szolgál- Az első üzembe helyezés előtt töltse fel teljesen az akku- tatását a készülékek rendszeres ellenőrzésére, annak egységet.
  • Página 167: Hulladékkezelés

    Ezáltal Ön vagy harmadik személy súlyosan megsérülhet, valamint környezetszennyezés következhet be. A Hilti-gépek nagyrészt újrahasznosítható anyagokból készülnek. Az újrahasznosítás feltétele az anyagok szakszerű szétválogatása. Sok országban a Hilti már jelenleg is visszaveszi a régi gépeket újrafelhasználás céljából. Ezzel kapcsolatban érdeklődjön a Hilti szervizekben vagy értékesítési szaktanácsadójánál.
  • Página 168: Készülékek Gyártói Szavatossága

    10 Készülékek gyártói szavatossága A Hilti garantálja, hogy a szállított gép anyag- vagy gyár- zárva. Különösképpen nem vállal a Hilti felelősséget a tási hibától mentes. Ez a garancia csak azzal a feltétellel közvetlen vagy közvetett hiányosságokból vagy a hiá- érvényes, hogy a gép alkalmazása és kezelése, ápolása nyosságok következményeiből eredő...
  • Página 169: Oryginalna Instrukcja Obsługi

    Wskaźnik stanu naładowania baterii studiowania instrukcji trzymać okładkę otwartą. Przycisk prędkości obrotowej W tekście niniejszej instrukcji obsługi słowo »urządzenie« oznacza zawsze niwelator laserowy PR 3. Pilot zdalnego sterowania PRA 2 3 Dioda LED wysłania polecenia Przycisk prędkości obrotowej Przyciski kierunku (lewy/prawy)
  • Página 170: Opis

    Nr seryjny: 2 Opis 2.1 Użycie zgodne z przeznaczeniem Laser Hilti PRI 3 to niwelator laserowy z obracającym się promieniem lasera i przestawianym o 90° promieniem odniesienia. Urządzenie jest przeznaczone do określania i przenoszenia/sprawdzania poziomych przebiegów wysokości, piono- wych linii, zbiegających się linii, nachylonych płaszczyznach i kątów prostych, jak na przykład: przenoszenie punktów bazowych i wysokościowych, wyznaczanie ścianek działowych (pionowo i/lub pod kątem prostym) i ustawianie...
  • Página 171 Za pomocą pilota zdalnego sterowania PRA 2 możliwa jest wygodna i zdalna obsługa niwelatora laserowego. Dodatkowo pilot umożliwia zdalne ustawianie promienia lasera. 2.9 Możliwość kombinacji z detektorem promienia Detektory promienia Hilti można wykorzystywać do wykrywania promienia lasera na dużych odległościach. Więcej informacji znajduje się w instrukcji obsługi detektora promienia. WSKAZÓWKA W zależności od oferowanego zestawu detektor promienia nie wchodzi w skład wyposażenia.
  • Página 172: Zakres Dostawy

    2.12 Zakres dostawy Niwelator laserowy PR 3 Instrukcja obsługi Pilot zdalnego sterowania PRA 2 Płytki celownicze Akumulator PRA 84 Zasilacz PRA 85 Baterie (ogniwa typu AA) Certyfikaty producenta Walizka Hilti 2.13 Wskazania stanu roboczego Urządzenie posiada następujące wskazania stanu roboczego: dioda LED samopoziomowania, dioda LED kąta nachylenia oraz dioda LED ostrzeżenia o wstrząsach...
  • Página 173: Osprzęt

    PRA 80 Pilot zdalnego sterowania PRA 2 4 Dane techniczne Zmiany techniczne zastrzeżone! PR 3 Zasięg odbioru (średnica) Z detektorem promienia PRA 31: 2…300 m (6...900 ft) Dokładność Na 10 m (±0,75 mm) (pro 33ft ±0,03") odległości w po- ziomie 0,75 mm (0,03"), temperatura 24°C (75° F) Zasięg pilota zdalnego sterowana (promień)
  • Página 174: Wskazówki Bezpieczeństwa

    (Wskazówka zgodnie z FCC §15.21): Zmiany lub mo- 5.1 Podstawowe informacje dotyczące dyfikacje, których dokonywanie nie jest wyraźnie ze- bezpieczeństwa zwolone przez firmę Hilti, mogą spowodować ogra- Oprócz wskazówek bezpieczeństwa z poszczegól- niczenie praw użytkownika do dalszej eksploatacji nych rozdziałów tej instrukcji obsługi należy zawsze urządzenia.
  • Página 175: Kompatybilność Elektromagnetyczna

    Upewnić się, że w pobliżu nie został zastosowany h) Przed ważnymi pomiarami należy skontrolować inny niwelator laserowy PR 3. Sterowanie na pod- działanie urządzenia. czerwień może mieć wpływ na działanie urządze- Kilka razy podczas używania należy sprawdzać...
  • Página 176: Przygotowanie Do Pracy

    WSKAZÓWKA 6.4.2 Ładowanie używanego akumulatora Urządzenie może być napędzane wyłącznie przy użyciu Przed włożeniem akumulatora w urządzenie upewnić się, akumulatorów Hilti PRA 84, które są wyprodukowane że powierzchnie zewnętrzne akumulatora są czyste i su- zgodnie z IEC 60285. che. Akumulatory Li‑Ion są zawsze gotowe do eksploatacji, 6.1 Włączanie urządzenia...
  • Página 177: Obsługa

    W celu uzyskania optymalnych rezultatów pomocne jest Nacisnąć przycisk „WŁ./WYŁ.“. skontrolowanie ustawienia PR 3. Najlepiej wykonać to, wybierając 2 punkty w odległości 5 m (16ft) z lewej Dioda LED samopoziomowania miga na zielono. i z prawej strony urządzenia, ale równoległe do osi urzą- Natychmiast po wypoziomowaniu włączy się...
  • Página 178: Konserwacja I Utrzymanie Urządzenia

    Akumulatory należy ładować za pomocą dopuszczonych prostowników Hilti przeznaczonych do akumulatorów Do transportu lub wysyłki wyposażenia należy stosować Li‑Ion. walizkę transportową Hilti lub opakowanie o podobnych właściwościach. WSKAZÓWKA - Nie jest konieczne stosowanie ładowania odświeżają- cego, jak w przypadku akumulatorów NiCd.
  • Página 179: Utylizacja

    Obrócić urządzenie o 90º wokół własnej osi zgodnie Zalecamy przeprowadzanie regularnej kontroli urządzeń z ruchem wskazówek zegara. Nie wolno przy tym przez serwis kalibracyjny Hilti, w celu zapewnienia nie- zmienić wysokości urządzenia. zawodności działania urządzenia zgodnie z normami i Za pomocą detektora promienia wyznaczyć drugi prawnymi wymogami.
  • Página 180: Gwarancja Producenta Na Urządzenia

    Urządzenia Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania. Warunkiem takiego recyklingu jest prawidłowe oddzielenie materiałów. W wielu krajach Hilti jest przygotowane do odbierania zużytego sprzętu w celu jego ponownego wykorzystania. Więcej informacji można uzyskać w Dziale Obsługi Klienta Hilti lub u doradcy technicznego.
  • Página 181: Deklaracja Zgodności We (Oryginał)

    12 Deklaracja zgodności WE (oryginał) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Nazwa: Niwelator laserowy FL‑9494 Schaan Oznaczenie typu: PR 3 Generacja: Rok konstrukcji: 2011 Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niniejszy Paolo Luccini Matthias Gillner produkt jest zgodny z następującymi wytycznymi oraz Head of BA Quality and Process Mana-...
  • Página 182: Оригинальное Руководство По Эксплуатации

    с инструментом откройте их для наглядности. Светодиод — команда отправлена В тексте данного руководства по эксплуатации «ин- Кнопка регулировки скорости вращения струмент» всегда обозначает ротационный лазер PR 3. Кнопки выбора направления (влево/вправо) Кнопка линейной функции Кнопки управления серводвигателями 1 Общая информация...
  • Página 183: Описание

    Серийный номер: 2 Описание 2.1 Использование инструмента по назначению Лазер Hilti PR 3 представляет собой ротационный лазер с вращающимся лазерным лучом и смещенным на 90° контрольным лучом. Инструмент предназначен для разметки, переноса или проверки горизонтального изменения высоты, верти- кальных линий, линий визирования, наклонных поверхностей и прямых углов, например: перенос точек отсчета...
  • Página 184 Имеется дополнительная возможность выравнивания лазерного луча с помощью функции дистанционного управления. 2.9 Возможность комбинации с лазерными приемниками Hilti Лазерные приемники Hilti могут использоваться для индикации лазерного луча на больших расстояниях. По- дробная информация приводится в руководстве по эксплуатации приемника лазерного излучения. УКАЗАНИЕ...
  • Página 185: Комплект Поставки

    2.12 Комплект поставки Ротационный лазер PR 3 Руководство по эксплуатации Пульт ДУ PRA 2 Мишени Аккумулятор PRA 84 Блок питания PRA 85 Элементы питания (элементы AA) Сертификаты производителя Чемодан Hilti 2.13 Индикация рабочего состояния Инструмент оснащен следующими индикаторами рабочего состояния: светодиод автоматического нивелиро- вания, светодиод...
  • Página 186: Принадлежности

    PRA 80 Пульт ДУ PRA 2 4 Технические характеристики Производитель оставляет за собой право на внесение технических изменений! PR 3 Дальность действия приемника (диаметр) 2…300 м (6–900 футов) (с лазерным приемником PRA 31) Точность на 10 м (±0,75 мм) расстояния в горизонтальной...
  • Página 187: Указания По Технике Безопасности

    Выбирайте удобное положение тела при ра- может возникнуть лазерное излучение, превыша- боте на приставных лестницах и стремянках. ющее класс 2 или 3. Ремонт инструмента дол- Постоянно сохраняйте устойчивое положение жен производиться только в сервисных цен- и равновесие. трах Hilti.
  • Página 188: Электромагнитная Совместимость

    луча. Убедитесь в том, что вблизи не используется дру- Хотя инструмент предназначен для использо- гой PR 3. ИК‑пульт управления может повлиять вания в сложных условиях на строительных на работу вашего инструмента. Периодически площадках, с ним, как и с другими оптиче- проверяйте...
  • Página 189: Подготовка К Работе

    6.1 Включение инструмента Нажмите кнопку «Вкл/Выкл». ОПАСНО УКАЗАНИЕ Используйте только фирменные аккумуляторы и После включения инструмент автоматически перехо- блоки питания Hilti, указанные в разделе «Принад- дит в режим нивелирования. лежности». 6.4.1 Первоначальная зарядка нового 6.2 Светодиодные индикаторы аккумулятора см. главу 2 «Описание»...
  • Página 190: Эксплуатация

    ривателя автомобиля. ОПАСНО Уровень заряда во время зарядки отображается Используйте только фирменные аккумуляторы и с помощью индикатора на инструменте (инстру- блоки питания Hilti, указанные в разделе «Принад- мент должен быть включен). лежности». 6.7.2 Зарядка аккумуляторного блока вне ОСТОРОЖНО инструмента 7 Перед...
  • Página 191 УКАЗАНИЕ Для достижения оптимальных результатов целесооб- 7.4.2 Линейная функция разно проверять выравнивание PR 3. Лучше всего Нажатием кнопки линейной функции на пульте ДУ делать это с помощью 2 точек слева и справа парал- диапазон лазерного луча можно уменьшить до одной...
  • Página 192: Уход И Техническое Обслуживание

    8.5 Служба калибровки Hilti 8.2 Уход за литий-ионными аккумуляторными блоками Мы рекомендуем регулярно проверять инструменты в службе калибровки Hilti для обеспечения их надеж- Не допускайте попадания влаги. ности и соответствия другим требованиям. Перед первым вводом в эксплуатацию полностью за- Служба калибровки компании Hilti всегда готова вам...
  • Página 193: Утилизация

    утилизацией следует тщательно рассортировать материалы. Во многих странах компания Hilti уже заключила соглашения о приеме использованных инструментов для их утилизации. Дополнительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов или у технического консультанта компании Hilti. Только для стран ЕС...
  • Página 194: Гарантия Производителя

    фектов материалов и сборки). Настоящая гарантия местное законодательство. В частности, компа- действительна только в случае соблюдения следую- ния Hilti не несет ответственности за прямой или щих условий: эксплуатация, обслуживание и чистка косвенный ущерб, убытки или затраты, возник- инструмента проводятся в соответствии с указаниями...
  • Página 195: Декларация Соответствия Нормам Ес (Оригинал)

    FL‑9494 Schaan Тип инструмента: PR 3 Поколение: Год выпуска: 2011 Компания Hilti со всей ответственностью заявляет, что Paolo Luccini Matthias Gillner данная продукция соответствует следующим директи- Head of BA Quality and Process Executive Vice President вам и нормам: 2011/65/EU, 2006/95/ЕС, 2004/108/EG, Management EN ISO 12100.
  • Página 196: Originální Návod K Obsluze

    Dálkové ovládání PRA 2 3 k obsluze mějte tyto stránky otevřené. V textu tohoto návodu k obsluze se jako "přístroj" ozna- Indikace LED příkaz odeslán čuje vždy rotační laserový přístroj PR 3. Tlačítko rychlosti rotace Tlačítka směru (vlevo / vpravo) Tlačítko čárové funkce Servotlačítka...
  • Página 197: Popis

    2 Popis 2.1 Používání v souladu s určeným účelem Laserový přístroj Hilti PR 3 je rotační laser s otáčejícím se laserovým paprskem a s referenčním paprskem posunutým o 90°. Přístroj je určen ke zjišťování a přenášení / kontrole vodorovných výškových hodnot, svislic, stavebních spojovacích čar, nakloněných rovin a pravých úhlů...
  • Página 198 Při použití dálkového ovládání PRA 2 lze rotační laser pohodlně ovládat na dálku. Navíc je možno laserový paprsek dálkově vyrovnávat. 2.9 Možnosti kombinace s přijímači laserového paprsku Hilti Přijímače laserového paprsku Hilti lze použít k zobrazení laserového paprsku na větší vzdálenosti. Podrobnější informace jsou uvedeny v návodu k obsluze přijímače laserového paprsku. UPOZORNĚNÍ...
  • Página 199: Příslušenství

    Certifikáty výrobce Kufr Hilti 2.13 Indikace provozního stavu Přístroj je vybavený následujícími indikacemi provozního stavu: LED automatické nivelace, LED úhlu sklonu a LED výstrahy při nárazu 2.14 Indikace LED Všechny kontrolky LED Blikají všechny LED. Přístroj byl ovlivněn nárazem, ztratil ni- velaci nebo u něj došlo k jiné...
  • Página 200: Technické Údaje

    PRA 80 Držák přijímače Dálkové ovládání PRA 2 4 Technické údaje Technické změny vyhrazeny! PR 3 S přijímačem laserového paprsku PRA 31: 2…300 m Dosah příjmu (průměr) (6...900 ft) Přesnost na každých 10 m (±0,75 mm) (na každých 33 ft ±0,03") horizontální...
  • Página 201: Bezpečnostní Pokyny

    (Upozornění podle FCC §15.21): Změny nebo modi- vedení vysokého napětí. fikace, které nebyly výslovně schváleny firmou Hilti, Zkontrolujte, že se v okolí nepoužívá žádný další PR 3. mohou mít za následek omezení uživatelského opráv- Infračervené řízení může ovlivňovat váš přístroj.
  • Página 202 úraz elektrickým proudem. Nechávejte Nezaměřujte laserový paprsek proti osobám. proto znečištěné nářadí pravidelně kontrolovat v servisu Hilti, a to především, když často opra- 5.4 Všeobecná bezpečnostní opatření cováváte vodivé materiály. q) Nedotýkejte se kontaktů.
  • Página 203: Uvedení Do Provozu

    6 Uvedení do provozu UPOZORNĚNÍ Zasuňte do přístroje akumulátor. Přístroj se smí používat pouze s akumulátorem Hilti Otočte zablokování o dvě rysky po směru hodino- PRA 84, který je vyrobený podle IEC 60285. vých ručiček, dokud se neobjeví symbol zabloko- vání.
  • Página 204: Obsluha

    7.5 Deaktivace systému výstrahy při nárazu Pro optimální výsledky je vhodné zkontrolovat vyrovnání rotačního laseru PR 3. To se nejlépe provádí tak, že Při zapínání přístroje držte minimálně 4 sekundy si zvolíte 2 body, jeden 5 m (16 ft) doleva a druhý 5 stisknutý...
  • Página 205: Čistění A Údržba

    8.5 Kalibrační servis Hilti Vyfoukejte prach z výstupního okénka. Doporučujeme nechávat pravidelně kontrolovat přístroje v kalibračním servisu Hilti, aby bylo možné zajistit spo- Nesahejte na výstupní otvory laseru a na filtr. lehlivost dle norem a zákonných požadavků. K čistění používejte pouze čisté a měkké hadříky;...
  • Página 206: Likvidace

    Přístroje firmy Hilti jsou převážně vyrobeny z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné třídění. V mnoha zemích již je firma Hilti připravena přijímat staré přístroje na recyklaci. Informujte se v zákaznickém servisním oddělení Hilti nebo u svého poradce.
  • Página 207: Upozornění Fcc (Platné V Usa) / Upozornění Ic (Platné V Kanadě)

    UPOZORNĚNÍ Změny nebo modifikace, které nebyly výslovně schvá- Nelze však zaručit, že za určitých okolností nebude přece leny firmou Hilti, mohou mít za následek omezení uživa- jen k nějakému rušení docházet. Vyvolává-li přístroj ru- telského oprávnění k provozování přístroje. šení příjmu rádia nebo televize, což lze zjistit vypnutím 12 Prohlášení...
  • Página 208: Ovládací Panel Pr 3 2

    Pri študovaní návodu ich majte vždy otvorené. LED odoslania povelu Pojem "prístroj", používaný v texte tohto návodu na po- Tlačidlo rýchlosti rotácie užívanie, sa vždy vzťahuje na rotačný laser PR 3. Smerové tlačidlá (doľava/doprava) Tlačidlo líniovej funkcie Servotlačidlá 1 Všeobecné informácie 1.1 Signálne slová...
  • Página 209: Opis

    2 Opis 2.1 Používanie v súlade s určeným účelom Laser Hilti PR 3 je rotačný laser s rotujúcim laserovým lúčom a s referenčným lúčom posunutým o 90°. Prístroj je určený na zisťovanie a prenášanie/kontrolu priebehu vodorovných línií označujúcich výšku, kolmých línií, stavebných či smerových línií, naklonených rovín a pravých uhlov, ako napríklad na: prenášanie metrových a výškových...
  • Página 210 2.9 Možnosť kombinácie s prijímačmi laserového lúča Hilti Prijímače laserového lúča Hilti sa dajú použiť na indikáciu (zobrazenie) laserového lúča na väčšie vzdialenosti. Bližšie informácie si zistite z návodu na obsluhu prijímača laserového lúča.
  • Página 211: Príslušenstvo

    Certifikáty výrobcu Kufor Hilti 2.13 Indikátory režimu prevádzky Prístroj má nasledujúce indikátory režimu prevádzky: LED-dióda pre automatickú niveláciu, LED-dióda pre uhol náklonu a LED-dióda funkcie varovania pri otrase 2.14 Indikátory LED Všetky LED-diódy Všetky LED-diódy blikajú Prístroj bol vystavený nárazu, stratil ni- veláciu alebo vykazuje nejakú...
  • Página 212: Technické Údaje

    PRA 80 Diaľkové ovládanie PRA 2 4 Technické údaje Technické zmeny vyhradené! PR 3 Dosah príjmu (priemer) S prijímačom laserového lúča PRA 31: 2…300 m (6...900 stôp (ft)) Presnosť na každých 10 m (±0,75 mm) (na každých 33 ft ±0,03") horizontálnej vzdialenosti 0,75 mm (0,03"), teplota 24...
  • Página 213: Bezpečnostné Pokyny

    (Upozornenie podľa FCC §15.21): Zmeny alebo úp- Uistite sa, že v okolí sa nepoužíva žiadny ďalší prístroj ravy, ktoré neboli výslovne schválené spoločnosťou PR 3. Infračervené ovládanie by mohlo ovplyvniť Hilti, môžu obmedziť právo používateľa uviesť prístroj váš prístroj. Z času na čas skontrolujte nastavenie.
  • Página 214: Všeobecné Bezpečnostné Opatrenia

    Predlžovaciu šnúru pravidelne kontrolujte a v prí- tiach sa musia vykonať kontrolné merania. Spoločnosť pade poškodenia ju vymeňte. Ak sa pri práci po- Hilti taktiež nemôže vylúčiť rušenie iných prístrojov (napr. škodí sieťový adaptér alebo predlžovacia šnúra, navigačných zariadení lietadiel).
  • Página 215: Pred Použitím

    NEBEZPEČENSTVO Otočte uzáver tak, aby bola viditeľná nabíjacia zá- Používajte len určené akumulátory značky Hilti a sie- suvka na akumulátore. ťové zdroje značky Hilti, ktoré sú uvedené v časti Zasuňte do akumulátora konektor sieťového zdroja "Príslušenstvo". alebo autobatérie. Počas procesu nabíjania bude ukazovateľ akumulá- 6.4.1 Prvotné...
  • Página 216: Obsluha

    7.5 Deaktivovanie systému varovania pri otrase Na dosiahnutie optimálnych výsledkov je užitočné skon- trolovať vyrovnanie prístroja PR 3. Kontrolu je najlepšie Pri zapínaní stlačte vypínač prístroja aspoň na 4 vykonať tak, že si zvolíte 2 body vždy po 5 m (16 ft) sekundy.
  • Página 217: Údržba A Ošetrovanie

    čistým alkoholom alebo Prístroje odporúčame nechať pravidelne kontrolovať v ka- trochou vody. libračnom servise spoločnosti Hilti, aby sa mohla zaistiť UPOZORNENIE Nepoužívajte žiadne iné kvapaliny, ich spoľahlivosť podľa noriem a právnych predpisov. ktoré môžu poškodiť plastové časti.
  • Página 218: Likvidácia

    Prístroje Hilti sú z veľkej časti vyrobené z recyklovateľných materiálov. Predpokladom pre recykláciu je správne oddelenie materiálov. Spoločnosť Hilti je už v mnohých krajinách zariadená na príjem vášho starého prístroja na recykláciu. Informujte sa v zákazníckom servise Hilti alebo u vášho predajcu.
  • Página 219: Upozornenie Fcc (Platné Usa) / Upozornenie Ic (Platné V Kanade)

    Výrobok alebo jeho časti po zistení poruchy neodkladne Záruka zahŕňa všetky záručné záväzky zo strany spo- odošlite na opravu alebo výmenu príslušnej obchodnej ločnosti Hilti a nahrádza všetky predchádzajúce alebo organizácii Hilti. súčasné vyhlásenia, písomné alebo ústne dohovory, tý- kajúce sa záruky.
  • Página 220: Opće Upute

    5 Sigurnosne napomene LED-dioda za prikaz stanja baterije 6 Prije stavljanja u pogon · 7 Posluživanje Upravljačko polje PR 3 2 8 Čišćenje i održavanje 9 Zbrinjavanje otpada Tipka za uključivanje / isključivanje 10 Jamstvo proizvođača za uređaje LED – auto niveliranje ⁄ LED uklj 11 FCC‑napomena (važeće za SAD) / IC-...
  • Página 221: Opis

    2 Opis 2.1 Uporaba u skladu s odredbama Hilti laser PR 3 je rotacijski laser s rotirajućim laserskim snopom i referentnim snopom pomičnim za 90°. Uređaj je namijenjen za izračunavanje i prenošenje/provjeru vodoravno raspoređenih visina, okomitih linija, građevnih linija, vertikalnih točaka, nagnutih razina i pravih kutova kao npr.: Za prijenos metarskih i visinskih pukotina, obilježavanje pregradnih stijena (okomito i/ili u pravom kutu) i obilježavanje uređaja i elemenata u tri osi.
  • Página 222 Vidljivost se može popraviti pomoću ciljne ploče i/ili naočala za ciljanje lasera. Kod smanjene vidljivosti laserskog snopa, kod npr. Kod sunčeve svjetlosti, savjetuje se upotreba prijemnika laserskog snopa (pribor). 2.12 Sadržaj isporuke Rotacijski laser PR 3 Uputa za uporabu Daljinski upravljač PRA 2 Ciljne ploče Akumulatorski paket PRA 84 PRA 85 Mrežni dio...
  • Página 223: Pribor

    2.13 Indikatori radnog stanja Uređaj ima slijedeće prikaze radnog stanja: LED-dioda automatsko niveliranje, LED-dioda nagibni kut i LED-dioda upozorenje na šok 2.14 LED prikaz Sve LED diode Sve LED diode trepere Uređaj je udaren, izgubio je niveliranje ili ima neku drugu pogrešku. LED dioda automatskog niveliranja Zelena LED dioda treperi.
  • Página 224: Tehnički Podatci

    PRA 80 PRA 2 Daljinski upravljač 4 Tehnički podatci Tehničke izmjene pridržane! PR 3 Domet prijema (radijus) S laserskim prijemnikom PRA 31: 2…300 m (6...900 ft) Točnost na 10 m (±0,75 mm) (na 33ft ±0,03") horizontalne uda- ljenosti 0,75 mm (0,03"), temperatura 24°C (75° F) Domet daljinskog upravljača (radijus)
  • Página 225: Sigurnosne Napomene

    2 odn. vodova nije dopušten. 3. Popravak uređaja prepustite samo servisnim Uvjerite se da se u blizini ne koristi neki drugi PR 3.In- radionicama Hilti. fracrveno upravljanje bi moglo utjecati na vaš d) Vodite računa o utjecajima okoline. Uređaj ne uređaj.
  • Página 226: Prije Stavljanja U Pogon

    Inače postoji opasnost da se uređaj ošteti. 6 Prije stavljanja u pogon NAPOMENA 6.2 LED prikaz Uređaj smije raditi samo s Hilti PRA 84 akumulatorskim vidi poglavlje 2 Opis paketom koji se proizvodi sukladno IEC 60285. 6.3 Savjesno postupanje s akumulatorskim 6.1 Uključivanje uređaja...
  • Página 227 Mrežni dio PRA 85 smije se koristiti samo unutar OPASNOST zgrada. Izbjegavajte prodiranje tekućine. Upotrebljavajte samo predviđene Hilti akumulatorske pakete i Hilti mrežne dijelove navedene u poglavlju 6.7.1 Punjenje akumulatorskog paketa u uređaju 6 "Pribor". NAPOMENA Pazite na to da temperature kod punjenja odgovaraju 6.4.1 Prvo punjenje novih akumulatorskih paketa...
  • Página 228: Posluživanje

    Za optimalne rezultate korisno je provjeriti i usmjeravanje Kod uključivanja držite tipku za uključivanje / isklju- PR 3. To se najbolje može napraviti tako da odaberete 2 čivanje uređaja tijekom najmanje 4 sekunde. točke, svaka udaljena 5 (16ft) lijevo i desno od uređaja, ali Konstantno svijetljenje LED-diode upozorenja na paralelno osi uređaja.
  • Página 229: Čišćenje I Održavanje

    Pri skladištenju vaše opreme poštujte granične tem- Kalibracijski servis Hilti Vam u svakom trenutku stoji na peraturne vrijednosti, posebice zimi / ljeti, kada raspolaganju; preporučuje se provesti ga barem jednom opremu čuvate u unutrašnjosti vozila (‑25 °C do godišnje.
  • Página 230: Zbrinjavanje Otpada

    Uređaji tvrtke Hilti izrađeni su većim dijelom od materijala koji se mogu ponovno preraditi. Pretpostavka za to je njihovo stručno razvrstavanje. U mnogim državama je Hilti već spreman za preuzimanje Vašeg starog uređaja na ponovnu preradu.
  • Página 231: Fcc-Napomena (Važeće Za Sad) / Ic-Napomena (Važeće Za Kanadu)

    Ne može se međutim jamčiti da kod određenih instalacija NAPOMENA neće doći do smetnji. Ako ovaj uređaj uzrokuje smetnje Promjene ili modifikacije, koje nije izričito dozvolio Hilti, radio ili televizijskog prijema, što se može utvrditi isklju- mogu ograničiti pravo korisnika na stavljanje uređaja u pogon.
  • Página 232: Rotacijski Laser Pr 3

    Polnilna doza 5 Varnostna opozorila LED–dioda stanja baterije 6 Pred začetkom uporabe · 7 Uporaba Polje za upravljanje PR 3 2 8 Nega in vzdrževanje 9 Recikliranje Tipka za vklop/izklop 10 Garancija proizvajalca naprave LED-dioda avtomatskega niveliranja/LED-indikator 11 FCC-opozorilo (velja v ZDA)/IC-opozorilo £...
  • Página 233: Opis

    2 Opis 2.1 Uporaba v skladu z namembnostjo Hiltijev laser PR 3 je rotacijski laser z vrtečim se laserskim žarkom in referenčnim žarkom pod kotom 90°. Naprava je namenjena določevanju in prenosu/preverjanju vodoravnih ravnin, navpičnih linij, linij poravnave, nagnjenih ravnin in pravih kotov, npr. za: prenašanje metrskih in višinskih oznak, zarisovanje vmesnih sten (navpično in/ali pod pravim kotom) in poravnavanje naprav in elementov po treh oseh.
  • Página 234 S pomočjo ciljne tarče in/ali očal za opazovanje laserskega žarka lahko vidnost izboljšate. Ob zmanjšani vidnosti laserskega žarka, npr. zaradi sončne svetlobe, priporočamo uporabo laserskega sprejemnika (pribor). 2.12 Obseg dobave Rotacijski laser PR 3 Navodila za uporabo Daljinski upravljalnik PRA 2 Tarče...
  • Página 235: Pribor

    2.13 Indikatorji stanja delovanja Naprava je opremljena z naslednjimi indikatorji stanja delovanja: LED-dioda avtomatskega niveliranja, LED-dioda kota nagiba in LED-dioda alarmnega opozorila 2.14 Prikazi LED-diod Vse LED-diode Vse LED-diode utripajo. Naprava je utrpela sunek, izgubila ni- velacijo ali pa je prisotna kakšna druga napaka.
  • Página 236: Tehnični Podatki

    PRA 80 Daljinski upravljalnik PRA 2 4 Tehnični podatki Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb! PR 3 Doseg sprejema (premer) Z laserskim sprejemnikom PRA 31: 2…300 m (6...900 čevljev) Natančnost na 10 m (±0,75 mm) (na 33 čevljev ±0,03") vodoravne razdalje 0,75 mm (0,03"), temperatura 24 °C (75 °F)
  • Página 237: Varnostna Opozorila

    Čeprav naprava izpolnjuje stroge zahteve zadevnih direk- ali modifikacijami, ki niso izrecno dovoljene s strani tiv, Hilti ne more izključiti možnosti, da pride do motenj Hiltija, lahko uporabniku ugasne pravica do uporabe v delovanju naprave zaradi močnih sevanj, kar lahko pri- naprave.
  • Página 238: Pred Začetkom Uporabe

    6.2 Prikazi LED-diod Napravo je dovoljeno uporabljati samo z akumulatorskimi glejte poglavje Opis 2 baterijami Hilti PRA 84, ki so proizvedene v skladu z IEC 60285. 6.3 Z akumulatorskimi baterijami ravnajte previdno Akumulatorske baterije hranite na hladnem in suhem me- 6.1 Vklop naprave...
  • Página 239: Uporaba

    rije odslužijo, jih je treba odstraniti tako, da ne onesnažu- 6.6 Odstranjevanje akumulatorske baterije 5 jemo okolja. Zavrtite zaklep za dve zarezi v nasprotni smeri ur- nega kazalca, dokler se ne pojavi simbol, da je 6.4 Napolnite akumulatorsko baterijo. baterija deblokirana. Izvlecite akumulatorsko baterijo iz naprave.
  • Página 240: Nega In Vzdrževanje

    NASVET vrt/min prek 600 vrt/min na 1500 vrt/min. Za optimalne rezultate priporočamo, da opravite kontrolo naravnave PR 3. To naredite tako, da izberete 2 točki 7.4.2 Funkcija linije po 5 m (16 čevljev) levo in desno od naprave, ki morata S pritiskom na tipko za funkcijo linije na daljinskem upra- biti vzporedni z osjo naprave.
  • Página 241 2 in 4 (prečna os) vedno < 3 mm (pri 20 m) (0,12" pri 8.4 Transport 66 čevljih). Pri večjih odstopanjih pošljite napravo na Za transport ali pošiljanje opreme uporabljajte transportni Hiltijev servis za umerjanje. kovček Hilti ali enakovredno embalažo. PREVIDNO 8.5.3 Preverjanje navpične osi 11 12 Napravo vedno pošiljajte...
  • Página 242: Recikliranje

    Pri tem lahko pride do težkih poškodb uporabnika ali tretje osebe ter do onesnaženja okolja. Naprave Hilti so pretežno narejene iz materialov, ki jih je mogoče znova uporabiti. Predpogoj za recikliranje je strokovno razvrščanje materialov. Hilti je v mnogo državah že pripravil vse potrebne ukrepe za reciklažo starih orodij. Posvetujte se s servisno službo Hilti ali s svojim prodajnim svetovalcem.
  • Página 243: Izjava Es O Skladnosti (Izvirnik)

    86916 Kaufering Deutschland S polno odgovornostjo izjavljamo, da ta izdelek ustreza naslednjim direktivam in standardom: 2011/65/EU, 2006/95/ES, 2004/108/ES, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality and Process Mana- Executive Vice President gement Business Area Electric Tools &...
  • Página 244 · ята 5 Указания за безопасност 6 Въвеждане в експлоатация 7 Експлоатация PR 3 Поле за управление 2 8 Обслужване и поддръжка на машината 9 Третиране на отпадъци Бутон ВКЛ / ИЗКЛ 10 Гаранция от производителя за уредите Светодиод – автонивелиране⁄ Вкл.‑светодиод...
  • Página 245: Употреба По Предназначение

    2 Описание 2.1 Употреба по предназначение Лазерният уред на Хилти PR 3 е ротационен лазер с ротиращ лазерен лъч и изместен на 90° референтен лъч. Уредът е предназначен за установяване и пренасяне/проверка на хоризонтални височини, отвесни линии, убежни линии, наклонени плоскости и прави ъгли, като например: пренасяне на метрични и височинни пукнатини, трасиране...
  • Página 246 С помощта на таблицата за цел и/или на лазерните очила видимостта може да бъде подобрена. При понижена видимост на лазерния лъч, напр. поради силна слънчева светлина, се препоръчва използването на лазерния приемник (принадлежност). 2.12 Обем на доставката PR 3 Ротационен лазер Ръководство за експлоатация...
  • Página 247 Дистанционно управление PRA 2 Целеви плочки PRA 84 акумулатор PRA 85 Мрежов адаптор Батерии (клетки AA) Сертификати от производителя Хилти-куфар 2.13 Индикации за работен режим Уредът има следните индикации за работен режим: светодиод Автонивелиране, светодиод Ъгъл на наклон и светодиод Предупреждение при шок 2.14 Светодиоди...
  • Página 248: Технически Данни

    PRA 80 Дистанционно управление PRA 2 4 Технически данни Запазени права за технически изменения! PR 3 Обхват на приемане (диаметър) С лазерен приемник PRA 31: 2…300 м (6...900 фута) Точност на 10 м (±0,75 мм) (на 33 фута ±0,03") хоризонтално...
  • Página 249: Указания За Безопасност

    PRA 2 Вид комуникация Инфрачервена светлина до 30 м (110 фута) Обсег на комуникация Размери (Д x Ш x В) 88 мм X 50 мм X 28 мм (3.4 " x 1.9 " x 1.1 ") Захранване 2 AA‑клетки PRA 84 Литиево-йонен акумулатор Номинално...
  • Página 250: Електромагнитна Съвместимост

    многократно. Уверете се, че наблизо не е включен друг уред Използвайте мрежовото захранване само за PR 3.Управлението IR може да повлияе на Ва- захранване от мрежата. шия уред. От време на време проверявайте съ- k) Погрижете се уредът и мрежовото захранване...
  • Página 251 химически реакции и да доведе до изгаряния или са почистени от замърсяване и чужди тела. При пожар. късо съединение на контактите на акумулатора e) Не използвайте други акумулатори, освен има опасност от пожар, експлозия и изгаряне с предвидените за съответния уред.
  • Página 252 стабилно, напр. на статив. За оптимални резултати е полезно да се контролира Натиснете бутона Вкл. / Изкл. изравняването на уреда PR 3. Това се получава най- добре, като се изберат 2 точки, съответно на 5 м Светодиодът за автонивелиране мига в зелено.
  • Página 253: Обслужване И Поддръжка На Машината

    Чрез многократно натискане на бутона за линейна 7.3.2 Настройка на наклон с помощта на масата функция може да бъде променена дължината на ли- за наклон PRA 76/78 нията. Дължината на линията зависи от разстоянието УКАЗАНИЕ на лазера от стената/повърхността. Лазерната линия Уверете...
  • Página 254: Третиране На Отпадъци

    8.3 Съхранение 8.5.2 Проверка на хоризонтална главна и напречна ос 10 Разопаковайте намокрени уреди. Подсушете и по- чистете уредите, контейнерите и принадлежностите. Поставете статива на прибл. 20 м (66 фута) от Опаковайте оборудването отново едва когато е сухо. стена и изравнете хоризонтално главата на ста- След...
  • Página 255: Гаранция От Производителя За Уредите

    В по-голямата си част уредите на Хилти са произведени от материали за многократна употреба. Предпоставка за многократното им използване е тяхното правилно разделяне. В много страни концернът Хилти вече е изградил възможности за обратно вземане на Вашия употребяван уред. По тези въпроси се обърнете към центъра за клиентско...
  • Página 256: Декларация За Съответствие С Нормите На Ес (Оригинал)

    тво: Deutschland Декларираме на собствена отговорност, че този про- дукт отговаря на следните директиви и стандарти: 2011/65/ЕС, 2006/95/EG, 2004/108/EG, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality and Process Executive Vice President Management Business Area Electric Tools &...
  • Página 257: Manual De Utilizare Original

    3 Accesorii LED indicator pentru starea bateriei 4 Date tehnice · 5 Instrucţiuni de protecţie a muncii Panoul de operare PR 3 2 6 Punerea în funcţiune 7 Modul de utilizare 8 Îngrijirea şi întreţinerea Tasta Pornit/ Oprit 9 Dezafectarea şi evacuarea ca deşeuri LED –...
  • Página 258: Descriere

    2 Descriere 2.1 Utilizarea conformă cu destinaţia Laserul Hilti PR 3 este un laser cu fascicul rotativ şi un fascicul de referinţă deplasat cu 90°. Aparatul este destinat pentru determinarea şi transmiterea/ verificarea variaţiilor de nivel pe orizontală, liniilor verticale, aliniamentelor, planurilor înclinate şi unghiurilor drepte, ca de exemplu: transmiterea liniilor marcate la un metru peste...
  • Página 259 Telecomandă este posibilă orientarea fasciculului laser. 2.9 Posibilitate de combinare cu receptoare laser Hilti Receptoarele laser Hilti pot fi folosite pentru a indica fasciculul laser la distanţe mari. Informaţiile detaliate sunt prezentate în manualul de utilizare a receptorului laser. INDICAŢIE În funcţie de versiunea de vânzare, receptorul laser nu este inclus în setul de livrare.
  • Página 260 Pachetul de acumulatori PRA 84 Element de reţea PRA 85 Baterii (elemenţi AA) Certificat de producător Caseta Hilti 2.13 Indicatorul pentru starea funcţională Aparatul posedă următoarele indicatoare pentru starea funcţională: LED-ul de auto-aliniere, LED-ul pentru unghiul de înclinare şi LED-ul de avertizare la şoc 2.14 Indicatoarele cu LED...
  • Página 261: Accesorii

    Telecomanda PRA 2 4 Date tehnice Ne rezervăm dreptul asupra modificărilor tehnice! PR 3 Raza de acţiune pentru recepţie (diametrul) Cu receptorul laser PRA 31: 2…300 m (6...900 ft) Precizia pe 10 m (±0,75 mm) (pe 33ft ±0,03") distanţa pe orizon- tală...
  • Página 262: Instrucţiuni De Protecţie A Muncii

    În cursul lucrărilor pe modul „Încărcare pe par- incendiu şi de explozie. cursul funcţionării“, fixaţi în siguranţă elementul e) (indicaţie conform FCC §15.21): Schimbările sau mo- de reţea, de ex. pe un stativ. dificările care nu sunt permise explicit de Hilti pot...
  • Página 263 Asiguraţi-vă că în preajmă nu mai funcţionează niciun k) Asiguraţi-vă că aparatul şi şi elementul de reţea alt aparat PR 3. Sistemul de comandă în IR poate nu constituie obstacole care pot genera pericol influenţa aparatul dumneavoastră. Verificaţi am- de împiedicare sau accidentare.
  • Página 264: Punerea În Funcţiune

    Pachetele de acumulatori Li‑Ion sunt pregătite de utili- Acţionarea aparatului este permisă numai cu pachetul zare în orice moment, chiar şi în stare parţial încărcată. de acumulatori Hilti PRA 84, fabricat în conformitate cu Progresul operaţiei de încărcare este indicat pe aparat în IEC 60285.
  • Página 265: Modul De Utilizare

    După conectare, laserul rotativ porneşte întotdeauna cu Pentru rezultate optime este de ajutor să se controleze alinierea aparatului PR 3. Acest lucru se realizează cel mai 300 rotaţii pe minut. O viteză de rotaţie lentă poate face bine alegând 2 puncte, fiecare la 5 m (16ft) în stânga şi însă...
  • Página 266: Îngrijirea Şi Întreţinerea

    - Întreruperea procesului de încărcare nu influenţează Hilti. negativ durata de serviciu a pachetului de acumulatori. Centrul service de calibrare Hilti vă stă oricând la dispo- - Procesul de încărcare poate fi pornit în orice moment, ziţie; se recomandă însă cel puţin o verificare pe an.
  • Página 267: Dezafectarea Şi Evacuarea Ca Deşeuri

    Aparatele Hilti sunt fabricate într-o proporţie mare din materiale reutilizabile. Condiţia necesară pentru reciclare este separarea corectă a materialelor. În multe ţări, Hilti asigură deja condiţiile de preluare a aparatelor vechi pentru revalorificare. Solicitaţi relaţiile necesare la centrele pentru clienţi Hilti sau la consilierul dumneavoastră de vânzări.
  • Página 268: Garanţia Producătorului Pentru Aparate

    înconjurător. 10 Garanţia producătorului pentru aparate responsabilitate pentru prejudicii sau consecinţele Hilti garantează că aparatul livrat nu are defecte de ma- acestora, pierderi sau apariţii de costuri, nemijlocite terial şi de fabricaţie. Această garanţie este valabilă în condiţiile în care aparatul este utilizat, manevrat, îngrijit...
  • Página 269: Declaraţia De Conformitate Ce (Originală)

    86916 Kaufering Deutschland Declarăm pe propria răspundere că acest produs co- respunde următoarelor directive şi norme: 2011/65/UE, 2006/95/CE, 2004/108/CE, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality and Process Mana- Executive Vice President gement Business Area Electric Tools &...
  • Página 270: Ori̇ji̇nal Kullanim Kilavuzu

    ORİJİNAL KULLANIM KILAVUZU PR 3 Motorlu eksenel lazer Alet parçaları, kullanım ve gösterge elemanları 1 Çalıştırmadan önce kullanım kılavuzunu mutlaka okuyunuz. Motorlu eksenel lazer PR 3 Bu kullanım kılavuzunu daima alet ile birlikte Lazer ışını (eksenel düzlem) Rotasyon başlığı muhafaza ediniz.
  • Página 271: Usulüne Uygun Kullanım

    2 Tanımlama 2.1 Usulüne uygun kullanım Hilti Laser PR 3, döner lazer ışınlı ve 90° kaydırılabilen referans ışık huzmeli bir motorlu eksenel lazerdir. Alet, yatay yüksekliklerin, dikey çizgilerin, dizi çizgilerin, eğimli zeminlerin ve dik açıların tespit edilmesi ve aktarılması/kontrol edilmesi için uygundur, örneğin: Başlangıç noktası ve yükseklik çizgilerinin aktarılması, ara duvarların (dikey ve/veya sağ...
  • Página 272 PRA 2 uzaktan kumandası ile motorlu eksenel lazer rahatça serbest bir mesafede kullanılabilir. Ayrıca uzaktan kumanda fonksiyonu ile lazer ışınının hizalanması da mümkündür. 2.9 Hilti Lazer dedektörleri ile kombinasyon olanakları Hilti Lazer dedektörleri, lazer ışınlarının daha büyük mesafelerde gösterilmesi için kullanılır. Ayrıntılı bilgileri lazer dedektörünün kullanım kılavuzunda bulabilirsiniz. UYARI Lazer dedektörü, satış...
  • Página 273 2.13 Çalışma durumu göstergeleri Alette şu çalışma durumu göstergeleri mevcuttur: LED otomatik ayarlama, LED eğim açısı ve LED şok uyarısı 2.14 LED göstergeleri Tüm LED'ler Bütün LED'ler yanıp sönüyor Alet darbeye maruz kalmış, kot alma fonksiyonunu yitirmiş veya başka bir hata içeriyor.
  • Página 274: Teknik Veriler

    PRA 80 Uzaktan Kumanda PRA 2 4 Teknik veriler Teknik değişiklik hakkı saklıdır! PR 3 Çalışma menzili (çap) PRA 31 lazer dedektörü ile: 2…300 m (6...900 ft) Hassasiyet her 10 m (±0,75 mm) için (her 33ft ±0,03" için) yatay mesafe 0,75 mm (0,03"), sıcaklık 24°C (75° F) Uzaktan kumanda erişim mesafesi (yarıçap)
  • Página 275: Güvenlik Uyarıları

    Kılavuzun her bölümünde bulunan güvenlik tekniği h) Yüksek gerilim hatları yakınında ölçüm çubuğu ile uyarılarının yanında aşağıdaki kurallar her zaman çalışmaya izin verilmez. uygulanmalıdır. Ortamda başka bir PR 3 kullanılmadığından emin İnfrared uzaktan kumanda aletinizi olunuz. 5.2 Genel güvenlik önlemleri etkileyebilir.
  • Página 276 6 Çalıştırma UYARI akü paketlerini çevreye zarar vermeden ve güvenli bir şekilde imha ediniz. Alette sadece IEC 60285'e göre üretilmiş Hilti PRA 84 akü paketi kullanılabilir. 6.4 Akü paketinin şarj edilmesi 6.1 Aletin devreye alınması "AÇMA / KAPATMA" tuşuna basınız.
  • Página 277 6.7.2 Akü paketinin alet dışında şarj edilmesi 7 TEHLİKE UYARI Sadece "Aksesuar" bölümünde yazılı, öngörülen Hilti Şarj işlemi sırasında sıcaklığın tavsiye edilen şarj akü paketlerini ve Hilti güç kaynaklarını kullanınız. sıcaklıklarına (0'dan 40°C'ye/ 32'den 104°F'ye kadar) uygun olmasına dikkat ediniz. DİKKAT Akü...
  • Página 278 UYARI Uzaktan kumanda PRA 2, motorlu eksenel lazer ile çalışmayı kolaylaştırır ve aletin bazı fonksiyonlarını Optimum çalışma sonuçlarını elde etmek için PR 3 kullanabilmek için gereklidir. hizalama durumunu kontrol etmek yardımcı olacaktır. Bu durumun kontrolü en iyi şekilde, aletin 5 m (16ft) solunda 7.4.1 Dönme hızı...
  • Página 279 - Şarj işlemine ara verilmesi akü paketlerinin kullanım En yakınınızdaki Hilti temas noktası size seve seve daha ömrünü azaltmaz. fazla bilgi verecektir. - Şarj etme işlemi, kullanım ömrüne zarar vermeden her zaman başlatılabilir. NiCd gibi hafıza etkisi (memory 8.5.1 Hassasiyet kontrolü...
  • Página 280: Aletlerin Üretici Garantisi

    üçüncü şahıslar ağır yaralanabilir ve çevre kirlenebilir. Hilti aletleri yüksek oranda tekrar kullanılabilen malzemelerden üretilmiştir. Tekrar kullanım için ön koşul usulüne uygun malzeme ayrımıdır. Bir çok ülkede Hilti eski aletinizi değerlendirmek için geri almaya hazırdır. Hilti müşteri hizmetleri veya satıcınıza sorunuz.
  • Página 281 çıkabilir. UYARI Fakat yine de parazitlenmeler oluşabilir. Eğer bu alet Hilti tarafından müsaade edilmeyen değişiklikler veya radyo veya televizyonun alışında, aletin kapatılması onarımlar, kullanıcının kullanım haklarını sınırlandırabilir. 12 EG Uygunluk açıklaması (Orijinal) Şunun için teknik dokümantasyon: Motorlu eksenel lazer İşaret:...
  • Página 282 ‫ﻠ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻻ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻟ‬ ‫ﺩ‬ PR 3 ‫ﺭ ﺍ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺭ ﺰ‬ ‫ﻴ ﻠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺟ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻴ ﺒ‬ ‫ﻟ ﺍ‬...
  • Página 283 ‫ﺘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺡ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺷ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ PR 3 >1/4s ‫ﻰ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﺇ ﺮ‬ ‫ﻈ‬ ‫ﻨ ﺗ‬ ‫ﻻ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻋ ﺍ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺮ ﻳ‬...
  • Página 284 ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺍ ﺰ‬ ‫ﻴ ﻬ‬ ‫ﺠ ﺘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻋ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺠ‬ ‫ﻣ‬ PR 3 ‫ﺭ‬ ‫ﺍ ﻭ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﺍ ﺭ‬ ‫ﺰ ﻴ‬ ‫ﻠ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺟ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﻌ ﺘ‬...
  • Página 285 ‫ﺒ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻧ ﺎ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺎ ﻬ‬ ‫ﺷ‬ Hilti ‫ﺔ ﺒ‬ ‫ﻴ ﻘ‬ ‫ﺣ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻐ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ ﻟ‬ ‫ﺎ ﺣ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ‬...
  • Página 286 ‫ﻘ ﺗ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﻼ ﻳ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻌ ﺗ‬ ‫ء ﺍ ﺮ‬ ‫ﺟ ﺇ‬ ‫ﻖ‬ ‫ﺤ ﺑ‬ ‫ﻆ‬ ‫ﻔ ﺘ‬ ‫ﺤ ﻧ‬ PR 3 ‫( ﻡ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻗ‬ . . . ‫ﻡ‬ … PRA 31 ‫ﺭ‬ ‫ﺰ ﻴ‬ ‫ﻠ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻞ‬...
  • Página 287 ‫ﺓ ﺎ‬ ‫ﻋ‬ ‫ﺍ ﺮ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺐ‬ ‫ﺠ ﻳ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺤ ﺗ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﺃ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﻤ ﻳ‬ Hilti ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺣ‬ ‫ﺍ ﺮ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﺎ ﻬ ﺑ‬ ‫ﺢ‬ ‫ﻳ ﺮ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻖ‬ ‫ﺒ‬...
  • Página 288 ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﺃ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻛ‬ ‫ﺄ ﺗ‬ ‫( ذ‬ ‫ﻕ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﻨ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺧ ﺁ‬ PR 3 ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺟ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻐ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﺗ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻋ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻛ‬ ‫ﺄ ﺗ‬...
  • Página 289 ‫ﺔ‬ ‫ﻇ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺤ ﻠ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺔ ﻳ‬ ‫ﺭ ﺎ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺐ‬ ‫ﻴ ﻛ‬ ‫ﺮ ﺗ‬ Hilti ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ PRA 84 ‫ﺔ ﻳ‬ ‫ﺭ ﺎ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺒ ﺑ‬ ‫ﻻ ﺇ‬ ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻞ‬...
  • Página 290 ‫ﺘ ﺧ‬ ‫ﺎ ﺑ‬ ‫ﻚ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﺫ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﺘ ﻳ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﺃ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻀ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﻷ‬ ‫ﺍ ﻭ‬ PR 3 ‫ﻊ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﻟ ﻭ‬ ‫، ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺎ ﻨ‬ ‫ﻴ ﻤ‬ ‫ﻳ ﻭ‬...
  • Página 291 ‫ﺕ‬ ‫ﺎ ﻳ‬ ‫ﺭ ﺎ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺒ ﺑ‬ ‫ﺔ ﻳ‬ ‫ﺎ ﻨ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺒ ﻋ‬ ‫ﻭ ﺃ‬ Hilti ‫ﻦ‬ ‫ﺤ‬ ‫ﺷ‬ ‫ﺔ ﺒ‬ ‫ﻴ ﻘ‬ ‫ﺣ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺨ ﺘ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺠ‬...
  • Página 292 ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻳ‬ ‫ﺰ ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻚ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻘ ﻳ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﺃ‬ Hilti ‫ﺰ ﻛ‬ ‫ﺮ ﻣ‬ ‫ﺏ‬ ‫ﺮ ﻗ‬ ‫ﺃ ﺮ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻳ ﻭ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺃ ﺮ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺤ‬...
  • Página 293 ‫ﻴ ﻋ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﺎ ﺧ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺭ ﻮ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﺃ‬ Hilti ‫ﻦ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻀ‬ ‫ﺗ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺭ ﺎ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﺨ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺃ‬ ‫ﺏ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻌ‬...
  • Página 294 ‫ﺪ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﺍ ﺭ‬ ‫ﺰ ﻴ‬ ‫ﻠ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺟ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH PR 3 ‫: ﺯ‬ ‫ﺍ ﺮ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻣ‬ Zulassung Elektrowerkzeuge ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﺠ‬...
  • Página 295: Oriģinālā Lietošanas Instrukcija

    šanas pamācību, turiet šo atvērumu priekšā. Komandas pieņemšanas LED Šīs lietošanas instrukcijas tekstā ar vārdu "iekārta" vien- Rotācijas ātruma taustiņš mēr jāsaprot rotējošais lāzers PR 3. Virziena taustiņi (pa kreisi / pa labi) Līnijas funkcijas taustiņš Servotaustiņi 1 Vispārēja informācija 1.1 Signālvārdi un to nozīme...
  • Página 296 2 Apraksts 2.1 Izmantošana atbilstoši paredzētajiem mērķiem Hilti lāzers PR 3 ir rotējošais lāzers ar vienu rotējošu lāzera staru un par 90° nobīdītu atsauces staru. Iekārta ir paredzēta horizontālu augstuma atzīmju, vertikālu līniju, apbūves sarkano līniju, slīpu plakņu un taisnu leņķu pārnešanai / pārbaudīšanai, piemēram: metra atzīmju un augstuma projekciju pārnešanai, starpsienu atzīmēšanai...
  • Página 297 Izmantojot tālvadību PRA 2, ir iespējams ērti vadīt rotējošo lāzeru no brīvi izvēlēta atstatuma. Bez tam ar tālvadības funkcijas palīdzību var iestatīt lāzera stara novietojumu. 2.9 Kombinēšanas iespējas ar Hilti lāzera uztvērējiem Hilti lāzera uztvērēju var izmantot, lai parādītu lāzera staru lielākos attālumos. Sīkāka informācija atrodama lāzera uztvērēja lietošanas instrukcijā. NORĀDĪJUMS Noteiktām tirdzniecībā...
  • Página 298 Ražotāja sertifikāti Hilti koferis 2.13 Darbības režīma indikācija Iekārtai ir šādas darbības režīma indikācijas: automātiskās līmeņošanas LED, slīpuma leņķa LED un šoka brīdinājuma 2.14 LED indikācija Visas LED Mirgo visas LED. Iekārta ir bijusi pakļauta triecienam, zau- dējusi nolīmeņoto stāvokli, vai radušies cita veida traucējumi tās darbībā.
  • Página 299: Tehniskie Parametri

    PRA 80 Tālvadība PRA 2 4 Tehniskie parametri Rezervētas tiesības izdarīt tehniska rakstura izmaiņas! PR 3 Uztveršanas diapazons (diametrs) Ar lāzera uztvērēju PRA 31: 2…300 m (6...900 pēdas) Precizitāte uz 10 m (±0,75 mm) (uz 33 pēdām ±0,03") horizontālā atstatuma 0,75 mm (0,03"), temperatūrā 24 °C (75 °F) Tālvadības darbības diapazons (rādiuss)
  • Página 300 Pārliecinieties, ka tuvumā netiek lietots vēl kāds PR 3.Tā infrasarkanā vadība var ietekmēt Jūsu 5.3 Pareiza darba vietas ierīkošana iekārtas funkcijas. Laiku pa laikam pārbaudiet ierīci. a) Nodrošiniet mērījumu veikšanas vietu un uzstā- diet iekārtu tā, lai lāzera stars nebūtu pavērsts ne...
  • Página 301 Ja darba laikā tiek sabojāts iemeslu dēļ rodas šaubas par mērījumu rezultātiem, jā- barošanas bloks vai pagarinātāja kabelis, baro- veic kontroles mērījumi. Bez tam Hilti nevar izslēgt arī šanas blokam nedrīkst pieskarties. Atvienojiet ie- iespēju, ka tiek radīti traucējumi citu iekārtu (piemēram, kārtu no elektrotīkla.
  • Página 302 6 Lietošanas uzsākšana NORĀDĪJUMS Iebīdiet akumulatora bloku iekārtā. Iekārtu drīkst darbināt tikai ar Hilti akumulatora bloku Pagrieziet abas fiksācijas elementa iedobes pulk- PRA 84, kas izgatavots saskaņā ar standartu IEC 60285. steņa rādītāja kustības virzienā tā, lai kļūtu redzams nobloķēšanas simbols.
  • Página 303 NORĀDĪJUMS Lai nodrošinātu optimālus rezultātus, ieteicams pārbau- 7.5 Šoka brīdinājuma sistēmas deaktivēšana dīt PR 3 nolīmeņošanos. Vislabāk to darīt, izvēloties 2 punktus, kas novietoti 5 m (16 pēdu) atstatumā pa kreisi Ieslēgšanai turiet nospiestu iekārtas ieslēgšanas / un pa labi no iekārtas, paralēli iekārtas asij. Atzīmējiet izslēgšanas taustiņu vismaz 4 sekundes.
  • Página 304: Apkope Un Uzturēšana

    NORĀDĪJUMS Nedrīkst izmantot nekādus citus atbilstību normām un likumdošanas prasībām. šķidrumus, kas var kaitīgi iedarboties uz plastmasas Hilti kalibrēšanas serviss katrā laikā ir Jūsu rīcībā; tomēr daļām. ieteicams izmantot tā pakalpojumus vismaz vienu reizi Jāievēro noteiktā iekārtas uzglabāšanas tempera- gadā.
  • Página 305: Nokalpojušo Instrumentu Utilizācija

    Tā rezultātā šīs personas var savainoties pašas vai savainot citus, vai radīt vides piesārņojumu. Hilti iekārtas ir izgatavotas galvenokārt no otrreiz pārstrādājamiem materiāliem. Priekšnosacījums otrreizējai pārstrādei ir atbilstoša materiālu šķirošana. Daudzās valstīs Hilti ir izveidojis sistēmu, kas pieļauj veco ierīču pieņemšanu otrreizējai pārstrādei. Jautājiet Hilti klientu apkalpošanas servisā vai savam pārdevējam – konsultantam.
  • Página 306: Fcc Norādījums (Spēkā Asv) / Ic Norādījums (Spēkā Kanādā)

    NORĀDĪJUMS Ja tiek veikti pārveidojumi vai modificēšanas pasākumi, Tomēr nav iespējams pilnībā garantēt, ka noteiktām insta- ko nav nepārprotami akceptējis Hilti, lietotājs var zaudēt lācijām neradīsies nekādi traucējumi. Ja šī iekārta izraisa tiesības uzsākt iekārtas ekspluatāciju. radio un televīzijas uztveršanas traucējumus (ko ir iespē- 12 EK atbilstības deklarācija (oriģināls)
  • Página 307: Pr 3 Rotacinis Lazerinis Nivelyras

    Studijuodami instrukciją, žiūrėkite iliustracijas. Šios naudojimo instrukcijos tekste vartojamas žodis Nuotolinio valdymo pultas PRA 2 3 „prietaisas“ visada reiškia rotacinį lazerinį nivelyrą PR 3. Komandos išsiuntimo indikatorius – šviesos diodas Mygtukas „Sukimosi greitis“ Krypčių mygtukai (į kairę/ į dešinę) Mygtukas „Linijos funkcija“...
  • Página 308: Naudojimas Pagal Paskirtį

    Serijos Nr.: 2 Aprašymas 2.1 Naudojimas pagal paskirtį „Hilti“ lazeris PR 3 yra rotacinis lazerinis nivelyras su besisukančiu lazerio spinduliu ir 90° kampu pasuktu atraminiu spinduliu. Prietaisas skirtas horizontalioms aukščio linijoms, vertikalioms linijoms, sutapimo linijoms, pasviroms plokštumoms bei statiems kampams rasti ir perkelti / patikrinti, pavyzdžiui: metrinėms ir aukščio žymoms (projekcijoms) perkelti, pertvaroms žymėti (vertikaliai ir / arba stačiu kampu) ir įrenginiams bei elementams išlyginti trijose ašyse.
  • Página 309 Nuotolinio valdymo pultu PRA 2 rotacinį lazerinį nivelyrą galima patogiai valdyti iš bet kokio nuotolio. Be to, nuotolinio valdymo funkcija leidžia išlyginti lazerio spindulį. 2.9 Naudojimas su „Hilti“ lazerio imtuvais „Hilti“ lazerio imtuvus galima naudoti lazerio spinduliui indikuoti dideliame nuotolyje. Daugiau informacijos apie tai rasite lazerio imtuvo naudojimo instrukcijoje. NURODYMAS Tiekiamame komplekte lazerio imtuvo paprastai nebūna.
  • Página 310 2.13 Darbinės būklės indikacijos Prietaise yra tokios darbinės būklės indikacijos: šviesos diodas „Automatinis niveliavimas“, šviesos diodas „Posvyrio kampas“ ir šviesos diodas „Įspėjimas apie šoką“ 2.14 Šviesos diodų indikacijos Prietaisas buvo kliudytas, prarado nive- Visi šviesos diodai Mirksi visi šviesos diodai liavimą...
  • Página 311: Techniniai Duomenys

    PRA 80 Nuotolinio valdymo pultas PRA 2 4 Techniniai duomenys Gamintojas pasilieka teisę vykdyti techninius pakeitimus! PR 3 Imtuvo veikimo nuotolis (skersmuo) Su lazerio imtuvu PRA 31: 2…300 m (6–900 ft) Tikslumas 10 m (±0,75 mm) (33 ft ±0.03") horizontaliame nuotolyje 0,75 mm (0.03"), kai temperatūra 24 °C (75 °F)
  • Página 312: Saugos Nurodymai

    Nekvalifikuotai atidarant prietaiso korpusą, lazeris Užtikrinkite, kad netoliese nebūtų naudojamas kitas gali apšvitinti spinduliais, kurių parametrai viršija nu- prietaisas PR 3.Jo IR valdymas gali daryti įtaką statytus 2 arba 3 klasėms. Sugedus prietaisui, pati- Jūsų prietaisui. Prietaisą reguliariai tikrinkite.
  • Página 313: Prieš Pradedant Naudotis

    5.4.1 Rūpestinga akumuliatorinių prietaisų priežiūra c) Jei prietaisas iš šaltos aplinkos pernešamas į šil- ir naudojimas tesnę arba atvirkščiai, prieš naudodami palaukite, a) Naudokite tik Jūsų prietaisui aprobuotą „Hilti“ aku- kol jo temperatūra susivienodins su aplinkos tem- muliatorių. peratūra. b) Saugokite akumuliatorius nuo aukštos tempera- d) Jei naudojate adapterius, įsitikinkite, kad prietai-...
  • Página 314: Akumuliatoriaus Įkrovimas

    Atkreipkite dėmesį, kad temperatūra krovimo metu ati- Naudokite tik numatytus „Hilti“ akumuliatorius ir tiktų rekomenduojamą krovimo temperatūrą (nuo 0 iki 40 „Hilti“ maitinimo blokus, kurie yra nurodyti skyrelyje °C / nuo 32 iki 104 °F). „Reikmenys“. Užraktą pasukite taip, kad būtų matomas akumulia- 6.4.1 Pirmasis naujo akumuliatoriaus įkrovimas...
  • Página 315: Darbas Su Pasvirimo Kampais

    Spaudant sukimosi greičio mygtuką, greitis kinta nuosek- Norint gauti optimalius rezultatus, tikslinga kontroliuoti liai: 300 1/min – 600 1/min – 1500 1/min. PR 3 išlyginimą. Geriausiai tai atliekama, pasirenkant 2 taškus po 5 m (16 ft) į kairę ir į dešinę nuo prietaiso, 7.4.2 Linijos funkcija tačiau lygiagrečiai prietaiso ašiai.
  • Página 316 Prietaisą pasukti 180° kampu ir išlyginti pagal atra- teisės aktų reikalavimus. minį tašką (R) grindyse bei apatinį sienoje pažymėtą Į „Hilti“ kalibravimo centrą galite užsukti bet kuriuo metu, tašką (A). tačiau prietaiso patikrą rekomenduojama atlikti bent kartą Naudojant imtuvą, ant sienos maždaug 10 m (33 ft) per metus.
  • Página 317: Gamintojo Teikiama Garantija

    Todėl galite smarkiai susižaloti ir Jūs pats, ir kiti asmenys arba gali būti padaryta žala aplinkai. „Hilti“ prietaisai pagaminti iš perdirbamų medžiagų. Prieš utilizuojant perdirbamas medžiagas, jas reikia teisingai išrūšiuoti. Daugelyje šalių „Hilti“ jau priima perdirbimui iš savo klientų nebereikalingus senus prietaisus. Apie tai galite pasiteirauti artimiausiame „Hilti“ klientų aptarnavimo skyriuje arba prietaiso pardavėjo.
  • Página 318: Eb Atitikties Deklaracija (Originali)

    NURODYMAS Pakeitimai arba modifikacijos, kuriems „Hilti“ nedavė aiš- kaus leidimo, gali apriboti naudotojo teisę eksploatuoti prietaisą. 12 EB atitikties deklaracija (originali) Techninė dokumentacija prie:...
  • Página 319: Üldised Juhised

    2 Kirjeldus 3 Lisatarvikud Laadimispesa 4 Tehnilised andmed Aku laetuse astme LED-tuli 5 Ohutusnõuded · 6 Kasutuselevõtt PR 3 juhtpaneel 2 7 Töötamine 8 Hooldus ja korrashoid Toitelüliti (sisse/välja) 9 Utiliseerimine Automaatse nivelleerumine LED-tuli/ sisselülitamise 10 Tootja garantii seadmetele £...
  • Página 320: Kirjeldus

    2 Kirjeldus 2.1 Nõuetekohane kasutamine Hilti laser PR 3 on pöörleva laserkiire ja 90° nihutatava võrdluskiirega pöördlaser. Seade on ette nähtud horisontaalsete kõrgusjoonte, vertikaalsete joonte, kattuvate joonte, loodipunktide, kallete ja täisnurkade kindlakstegemiseks, kontrollimiseks ja ülekandmiseks, näiteks: meeter- ja kõrguspunktide ülekandmiseks, vaheseinte kinnituskohtade märkimiseks (vertikaalselt ja/või täisnurkselt) ning elementide joondamiseks kolmel teljel.
  • Página 321 Kaugjuhtimispuldiga PRA 2 saab pöördlaserit suurema vahemaa tagant mugavalt käsitseda. Lisaks saab kaugjuhti- misfunktsiooniga välja rihtida laserkiirt. 2.9 Võimalus kasutada seadet kombinatsioonis Hilti laserkiire vastuvõtjatega Hilti laserkiire vastuvõtjaid saab kasutada laserkiire vastuvõtmiseks suuremate vahemaade tagant. Lähem teave sisaldub laserkiire vastuvõtja kasutusjuhendis. JUHIS Olenevalt müügiversioonist ei sisalda tarnekomplekt laserkiire vastuvõtjat.
  • Página 322: Lisatarvikud

    2.13 Töörežiimi indikaatortuled Seade on varustatud järgmiste töörežiimi indikaatortuledega: Automaatse nivelleerumise LED-tuli, kaldenurga LED-tuli ja hoiatuse LED-tuli 2.14 LED-indikaatortuled Kõik LED-tuled Kõik LED-tuled vilguvad Seade on saanud löögi, on läinud loo- dist välja või on tegemist muu veaga. Automaatse nivelleerumise LED-tuli Roheline LED-tuli vilgub.
  • Página 323: Tehnilised Andmed

    PRA 80 Kaugjuhtimispult PRA 2 4 Tehnilised andmed Tootja jätab endale õiguse tehniliste andmete muutmiseks! PR 3 Vastuvõtu ulatus (läbimõõt) laserkiire vastuvõtjaga PRA 31: 2…300 m (6...900 ft) Täpsus 10 m (±0,75 mm) (33ft ±0,03") horisontaaldistantsi kohta 0,75 mm (0,03"), temperatuur 24°C (75°...
  • Página 324: Ohutusnõuded

    Laske seadet parandada üksnes Hilti hooldekes- Kuigi seade vastab asjaomaste direktiivide rangetele kuses. nõuetele, ei saa Hilti välistada võimalust, et tugev kiir- d) Arvestage ümbritseva keskkonna mõjudega. gus tekitab seadme töös häireid, mille tagajärjel muutu- Põlengu- või plahvatusohu korral on seadme vad mõõtetulemused ebaõigeks.
  • Página 325: Üldised Ohutusnõuded

    6 Kasutuselevõtt JUHIS 6.3 Aku nõuetekohane käsitsemine Seadet tohib kasutada üksnes Hilti PRA 84 akuga, mis Hoidke akut võimalikult jahedas ja kuivas kohas. Ärge on toodetud IEC 60285 kohaselt. jätke akut kunagi otsese päikese kätte, küttekehade või aknalaudade peale.
  • Página 326: Aku Laadimine

    6.4 Aku laadimine 6.7 Võimalused aku laadimiseks Laadimisadapterit PRA 85 tohib kasutada üksnes si- setingimustes. Vältige niiskuse sissetungimist. Kasutage üksnes Hilti akusid ja Hilti laadimisadapte- 6.7.1 Aku laadimine seadmes 6 reid, mis on loetletud punktis "Tarvikud". JUHIS Veenduge, et laadimistemperatuur on soovitatud vahe- 6.4.1 Aku esmakordne laadimine...
  • Página 327: Hooldus Ja Korrashoid

    300p/min kiirusele 600p/min ja seejärel JUHIS kiirusele 1500/min. Parimate tulemuste saavutamiseks on otstarbekas kont- rollida, kas PR 3 on korrektselt välja rihitud. Selleks valige 7.4.2 Joonfunktsioon 2 punkti, üks seadmest 5 m (16 ft) vasakul ja teine 5 m Kui vajutada kaugjuhtimispuldi joonfunktsiooni nupule, (16 ft) paremal, kuid mis on paralleelselt seadme teljega.
  • Página 328: Hilti Kalibreerimisteenindus

    Seadme edaspidisel kasutamisel katkeb aku tühjene- Lisateavet saate Hilti müügiesindusest. mine automaatselt, enne kui akuelemendid kahjustuvad. Seade lülitub välja. 8.5.1 Täpsuse kontrollimine Laadige akusid Li-ioon-akude jaoks ette nähtud Hilti aku- Selleks et seadme tehnilised spetsifikatsioonid püsiksid laadijatega. muutumatutena, tuleb seade regulaarselt (vähemalt enne JUHIS iga suuremat/olulisemat tööd) üle kontrollida!
  • Página 329: Utiliseerimine

    Enamik Hilti seadmete valmistamisel kasutatud materjalidest on taaskasutatavad. Materjalid tuleb enne taaskasutust korralikult sorteerida. Paljudes riikides võetakse Hilti esindustes vanu seadmeid utiliseerimiseks vastu. Lisainfot saate Hilti klienditeenindusest või müügiesindusest. Üksnes ELi liikmesriikidele Ärge visake elektroonilisi mõõteseadmeid olmejäätmete hulka!
  • Página 330: Eü-Vastavusdeklaratsioon (Originaal)

    Pöörduda abi saamiseks müügiesindusse või kogenud tenni asendit. raadio- ja televisioonitehniku poole. Suurendada vahemaad seadme ja vastuvõtja vahel. JUHIS Muudatused ja modifikatsioonid, mille suhtes puudub Hilti selgesõnaline nõusolek, võivad piirata kasutaja õi- gust seadme töölerakendamiseks. 12 EÜ-vastavusdeklaratsioon (originaal) Tehnilised dokumendid saadaval: Nimetus: Pöördlaser Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Tüübitähis:...
  • Página 331 при ознайомленні з цією інструкцією. Світлодіод «Команда відіслана» У тексті цієї інструкції з експлуатації «інструмент» зав- Кнопка регулювання швидкості обертання жди означає ротаційний лазер PR 3. Клавіші вибору напряму обертання (проти / за годинниковою стрілкою) Кнопка лінійної функції Кнопки керування сервосистемою...
  • Página 332: Застосування За Призначенням

    Заводський №: 2 Опис 2.1 Застосування за призначенням Лазер PR 3 від компанії Hilti являє собою ротаційний лазер з обертовим лазерним променем та зміщеним на 90° контрольним променем. Інструмент призначений для розмічування, перенесення та перевірки горизонтальної зміни висоти, вертикальних ліній, ліній візування, похилих поверхонь, а також прямих кутів, як наприклад: перенесення реперних відміток...
  • Página 333 відкритих ділянках. Додатково передбачено можливість вирівнювати лазерний промінь із використанням функції дистанційного керування. 2.9 Можливість застосування із приймачами лазерних променів Hilti Приймачі лазерних променів Hilti можуть використовуватися для покращення індикації лазерного променя на великих відстанях. Більш детальну інформацію Ви можете знайти в інструкції з експлуатації приймача лазерних променів.
  • Página 334: Комплект Постачання

    При зниженій видимості лазерного променя через, наприклад, яскраве сонячне світло рекомендується викори- стовувати приймач лазерних променів (приладдя). 2.12 Комплект постачання Ротаційний лазер PR 3 Інструкція з експлуатації Пульт дистанційного керування PRA 2 Мішені Акумуляторна батарея PRA 84 Блок живлення PRA 85 Елементи...
  • Página 335: Технічні Дані

    PRA 80 Пульт дистанційного керування PRA 2 4 Технічні дані Зберігаємо за собою право на технічні зміни! PR 3 2…300 м (від 6 до 900 футів) (З лазерною мішенню Дальність прийому (діаметр робочої зони) PRA 31) Точність на 10 м (±0,75 мм) (на 33 фути ± 0,03 дюйми) відстані...
  • Página 336: Вказівки З Техніки Безпеки

    Не відключайте жодних засобів безпеки і не e) (Вказівка згідно до вимог §15.21 FCC): Внесення знімайте вказівні та попереджувальні щитки. змін або модифікацій без недвозначного на те до- b) Зберігайте лазерні інструменти в недоступному зволу компанії Hilti може призвести до обмеження для дітей місці.
  • Página 337 ями (польовими біноклями, окулярами, фото- апаратами), слід дуже акуратно й обережно. Переконайтеся, що поблизу не використовується інший інструмент PR 3. Його інфрачервона сис- g) Незважаючи на те, що інструмент має захист тема керування може заважати роботі Вашого від проникнення в нього вологи, протріть його...
  • Página 338: Підготовка До Роботи

    ВКАЗІВКА лізовані з дотриманням чинних вимог щодо захисту довкілля та безпеки. Інструмент дозволено використовувати лише разом з акумуляторною батареєю Hilti PRA 84, що виготовлена у відповідності до вимог IEC 60285. 6.4 Заряджання акумуляторної батареї 6.1 Увімкнення інструмента Натисніть клавішу «Увімкн./Вимкн.».
  • Página 339 Застосовуйте лише спеціально передбачені аку- джання показує індикатор акумуляторної батареї муляторні батареї та блоки живлення від компанії на інструменті (сам інструмент повинен бути уві- Hilti, вказані в розділі «Приладдя». мкнений). ОБЕРЕЖНО 6.7.2 Заряджання акумуляторної батареї поза Перш ніж встановлювати акумуляторну батарею...
  • Página 340 Натисканням кнопки лінійної функції на пульті диста- Для досягнення оптимальних результатів слід контро- нційного керування Ви можете зменшити до однієї лювати вирівнювання ротаційного лазера PR 3. Най- лінії область лазерного променя. Завдяки цьому ла- кращим чином це можна зробити, намітивши 2 точки, зерний...
  • Página 341: Догляд І Технічне Обслуговування

    Перед першим уведенням акумуляторної батареї в Рекомендується регулярно здавати інструменти для їх експлуатацію її необхідно повністю зарядити. перевірки до служби калібрування компанії Hilti – це Для того щоб максимально подовжити термін служби дозволить забезпечити їх надійність та безпеку відпо- акумуляторної батареї, припиняйте її експлуатацію від- відно...
  • Página 342 Більшість матеріалів, з яких виготовлено інструменти компанії Hilti, придатні для вторинної переробки. Перед- умовою для їх вторинної переробки є належне розділення за матеріалами. В багатьох країнах компанія Hilti вже уклала угоди про повернення старих інструментів, що відслужили своє, для їх утилізації. Із цього приводу...
  • Página 343 джується на деталі, що потребують ремонту внаслідок Ця гарантія охоплює всі гарантійні зобов'язання з боку їх природного зношування. компанії Hilti й замінює всі інші зобов'язання та пись- мові або усні домовленості, що стосуються гарантій- ного обслуговування. 11 Декларація про відповідність вимогам FCC (чинна в США) / Декларація про...
  • Página 344: Сертифікат Відповідності Єс (Оригінал)

    12 Сертифікат відповідності ЄС (оригінал) Акціонерне товариство Hilti, Назва: Ротаційний лазер Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Позначення типу: PR 3 Версія: Рік випуску: 2011 Зі всією належною відповідальністю заявляємо, Paolo Luccini Matthias Gillner що цей виріб відповідає наступним директивам і Head of BA Quality and Process Executive Vice President стандартам: 2011/65/ЄС, 2006/95/EG, 2004/108/EG,...
  • Página 345 орналастырылған. Аспаппен танысқан кезде, оларды көрнекілік үшін ашыңыз. Жарық диоды – пәрмен жіберілді Осы пайдалану бойынша нұсқаулықтың мәтінінде Айналу жиілігін реттеу түймесі «аспап» сөзі әрқашан PR 3 ротациялық лазерін Бағытты (солға/оңға) таңдау түймелері білдіреді. Сызықтық функция түймесі Сервоқозғалтқыштарды басқару түймесі...
  • Página 346 Сериялық нөмірі: 2 Сипаттамасы 2.1 Тағайындалуы бойынша пайдалану Hilti PR 3 лазері айналатын лазерлік сәулесі және 90°-қа жылжытылған бақылау сәулесі бар ротациялық лазер болып табылады. Аспап биіктіктің көлденең өзгеруін, тік сызықтарды, визирлеу сызықтарын, перпендикуляр негіздерін, көлбеу беттерді, сонымен бірге, тік бұрыштарды белгілеу, тасымалдау және тексеруге арналған, мысалы: реперлік...
  • Página 347 2.2 Ерекшеліктер Аспап бір адамға кез келген жазықтықты тез және дәл нивелирлеуге мүмкіндік береді. Автоматты нивелирлеу (±5° шектерінде еңкейту): аспап қосылғаннан кейін автоматты түрде орын алады. Жарық диодтарының жануы сәйкес жұымс режимдерінің (функциялардың) қосылуы туралы хабарлайды. Аспапты тікелей еденде, штативте немесе...
  • Página 348 2.12 Жеткізу жинағы PR 3 ротациялық лазері Пайдалану бойынша нұсқаулық PRA 2 дистанциялық басқаруы Нысаналар PRA 84 аккумуляторлар жинағы PRA 85 қуат көзі блогы Қуат көзі элементтері (AA элементтері) Өндіруші куәліктері Hilti чемоданы 2.13 Жұмыс күйі индикациясының жарық диодтары Жарық диодты индикаторлар: Автоматты нивелирлеу жарық диоды, еңкейту жарық диоды және «антишок»...
  • Página 349: Техникалық Сипаттамалар

    PRA 80 Қабылдағыш PRA 2 Дистанциялық басқару 4 Техникалық сипаттамалар Өндіруші техникалық өзгертулерді енгiзу құқығын өзiне қалдырады! PR 3 Әрекет ету диапазоны (диаметр) 2…300 м (6...900 фут) (PRA 31 нысанасымен) Дәлдігі 10 м-ге, көлденеңінен қашықтық 0,75 мм, температура 24°C Дистанциялық басқарудың әрекет ету алыстығы...
  • Página 350: Қауіпсіздік Техникасы Бойынша Нұсқаулар

    Аспапты біліктіліксіз ашқанда немесе c) Терезе әйнегі немесе басқа нысандар арқылы класынан асатын лазерлік сәулелену пайда болуы жасалған өлшеулер дұрыс емес нәтижеге әкелуі мүмкін. Аспапты жөндеуді тек Hilti сервистік мүмкін. орталықтарында орындау керек. d) Аспапты тегіс, қозғалмайтын бетте d) Қоршаған...
  • Página 351 істегенде қолданыңыз. Аспап сәйкес директивалардың қатаң талаптарына k) Аспап пен қуат көзі блок жылжу үшін сай болғанымен, Hilti компаниясы оны пайдалану кедергі келтіріп, құлау немесе жарақаттануға кезінде күшті өрістердің әсерінің салдарынан қате әкелмеуін қамтамасыз етіңіз. өлшеулерге әкелуі мүмкін кедергілердің пайда...
  • Página 352 нұсқаулардың талаптарын орындаңыз. қолданыңыз. Аспапты зақымдау қаупі бар. 6 Жұмысқа дайындық НҰСҚАУ НҰСҚАУ Аспапты тек IEC 60285 сай жасалған Hilti фирмасының Бұл кезде зарядтап жатқан жүйенің тұрақты тұруын PRA 84 аккумуляторлар жинағымен бірге пайдалануға қамтамасыз етіңіз. рұқсат етіледі. 6.4.2 Бұрын пайдаланылған аккумуляторды...
  • Página 353: Қызмет Көрсету

    7.3 Еңкейтумен жұмыс істеу ротациялық бас шетке бағытталатындай НҰСҚАУ орнатыңыз. Балама ретінде, сонымен бірге, Оңтайлы нәтижелерге жетуге PR 3 лазерін туралауды ротациялық лазерді штативке қабырға басқару көмектеседі. Бұған жетудің ең жақсы жолы – бекіткішінің көмегімен орнатуға болады. аспаптан солға және оңға 5 м-ден ары, бірақ оның...
  • Página 354 нүктедегі осы биіктіктер бірдей болса, аспапты туралау 7.4.1 Айналу жиілігін таңдау оңтайландырылды. Ротациялық лазерді қосқаннан кейін әдепкі бойынша айналым/минут айналу жиілігі орнатылады. 7.3.1 Еңкейтуді қолмен орнату Баяуырақ айналу жиілігі лазерлік сәуленің жарығырақ Аспапты қосқанда еңкейту функциясын әсер етуін тудыруы мүмкін. Тез айналу жиілігі белсендіру...
  • Página 355 ось) мен 2 және 4 нүктелерінің (көлденең ось) оны қолдану алдында сынау өлшеуін жүргізіңіз. арасындағы қашықтық 3 мм-ден (20 м кезде) аспауы керек. Үлкен ауытқу болса, аспапты Hilti сервистік орталығына калибрлеуге жіберіңіз. 8.4 Тасымалдау Жабдықты тасымалдау немесе жіберу үшін Hilti 8.5.3 Тік...
  • Página 356 қолдануы мүмкін. Бұл ауыр жарақаттардың, сондай-ақ, қоршаған ортаның ластануының себебі болуы мүмкін. Hilti компаниясының бұйымдары жасалатын материалдардың көпшілігі қайта өңдеуге жарайды. Утилизация алдында материалдарды мұқият сұрыптау керек. Көп елдерде Hilti компаниясы қолданылған аспаптарды утилизациялау үшін қабылдау туралы келісімдер жасасып қойған. Бұл мәселе бойынша қосымша ақпаратты...
  • Página 357 Ротациялық лазер FL‑9494 Schaan Аспаптың түрі: PR 3 Буын: Шығарылған жылы: 2011 Hilti компаниясы осы өнімнің келесі директивалар мен Paolo Luccini Matthias Gillner нормаларға сәйкес келетінін толық жауапкершілікпен Head of BA Quality and Process Executive Vice President жариялайды: 2011/65/EU, 2006/95/EС, 2004/108/ЕС, Management EN ISO 12100.
  • Página 358 1 一般的な注意 § ロック 2 製品の説明 充電ソケット 3 アクセサリー 電池消耗表示 LED 4 製品仕様 · 5 安全上の注意 PR 3 操作パネル 2 6 ご使用前に 7 ご使用方法 8 手入れと保守 ON/OFF ボタン 9 廃棄 LED – 自動整準/ On LED 10 本体に関するメーカー保証 £ ショック警告システム非作動 LED 11 FCC 注意事項...
  • Página 359 (EN 60825:2008 準 機種名 : 拠) 製品世代 : 01 製造番号 : 2 製品の説明 2.1 正しい使用 ヒルティ PR 3 レーザーはヘッドを回転させながらレーザービームを照射する回転レーザーで、 回転面に対して 90° の角度で照射される基準レーザービームを備えています。 本体は、 水平位置合わせ、 鉛直ライン、 整準ライン、 傾斜面および直角の移しと決定/確認に使用するものです。 例えば、 水平墨の写し、 間仕切り壁位置の墨出し (立ちおよび矩) 、 機器や設備の位置決めなどに使用できます。 明らかに損傷の認められる本体/電源アダプターは使用してはなりません。 屋外および湿気の多い環境では、「動作中の充電」 モードでの使用は許可されません。 ヒルティは作業の条件に合わせて様々なアクセサリーを用意しています。 本体および付属品の、 使用法を知らない者による誤使用、 あるいは規定外使用は危険です。...
  • Página 360 2.10 回転速度 3 種類の回転速度 (300、 600、 1500 rpm) があります。 2.11 レーザービームの視認性の向上 レーザービームの届く距離と周囲の明るさに応じて、 レーザービームの視認性は制限されることがあります。 ターゲット板やレーザーグラスを使用することで視認性を高めることができます。 太陽光などが明るすぎてレーザービームの視認性が低い場合は、 レーザーレシーバー (アクセサリー) の使用をお 勧めします。 2.12 本体標準セット構成品 PR 3 回転レーザー 取扱説明書 PRA 2 リモートコントロールユニット ターゲット板 PRA 84 バッテリーパック PRA 85 電源アダプター 単 3 アルカリ電池 製造証明書 本体ケース...
  • Página 361 2.13 動作状態表示 本体の動作状態表示用として以下の LED があります。 自動整準 LED、 傾斜角 LED、 ショック警告システム LED 2.14 LED 表示 全ての LED 全ての LED が点滅 本体が衝撃を受けたか、 整準範囲から 外れたか、 故障が発生しています。 自動整準 LED(緑) 緑の LED が点滅 本体は自動整準中です。 緑の LED が連続点灯。 本体の自動整準が完了。 正常に作動し ています。 ショック警告 LED(オレンジ色) オレンジ色の LED が連続 ショック警告システムが非作動になって...
  • Página 362 PRA 80 レシーバーホルダー PRA 2 リモートコントロールユニット 4 製品仕様 技術データは予告なく変更されることがあります。 PR 3 レシーバーの有効測定距離 (直径) PRA 31 レ ー ザ ー レ シ ー バ ー 使 用 : 2… 300 m (6 ...900 フィート) 測定精度 10 m(±0.75 mm)(33 フィート ±0.03 インチ) の水...
  • Página 363 くご注意ください。 指定された用途以外に本体を使 b) 本体を子供の手の届かない所に置いてください。 用すると危険な状況をまねく恐れがあります。 c) 認定を受けていない人が本体を分解すると、 クラス h) 高圧配線の近くではスタッフを使用した作業は許 2 または 3 を超えるレーザーが放射されることがあ 可されません。 ります。 修理は必ず、 ヒルティサービスセンター 周囲で他の PR 3 が使用されていないことを確認し に依頼してください。 てください。 赤外線制御機構はお客様の機器に影響 d) 周囲状況を考慮してください。 火災や爆発の恐れが を及ぼす可能性があります。 時々装置を点検して あるような状況では、 本体を使用しないでくださ ください。 い。 e) (FCC § 15.21 に準拠した注意事項) ヒルティの認...
  • Página 364 は、 薬、 アルコール、 薬品によって影響を受けます 触れないでください。 不意に始動しないように電源 のでご注意ください。 さらに、 太陽光線と同様、 光 コードをコンセントから抜きます。 損傷した電源 源を直接覗き込むようなことは避けてください。 レー コードや延長コードは感電の原因となり危険です。 ザービームを他の人に向けないでください。 o) 電源コードを火気、 オイル、 鋭利な刃物等に触れ る場所に置かないでください。 p) 電源アダプターを、 濡れた状態や泥が付着したま 5.4 一般的な安全対策 まの状態で絶対に使用しないでください。 電源ア ダプター表面に導電性のある粉じんや水分が付着す ると、 時に感電の恐れがあります。 したがって特 に伝導性のある母材に対して作業を頻繁に行う場合 は、 定期的にヒルティサービスセンターに本体の点 検を依頼してください。 a) ご使用前に本体をチェックしてください。 本体に損 q) 電気接点に触れないでください。 傷のある場合は、...
  • Página 365 リサイクル規制により定められた方法で確実に行ってく 6.6 バッテリーパックの取外し 5 ださい。 ロックを反時計回りに 2 ノッチ回してください。 ロック解除マークが現れます。 6.4 バッテリーパックの充電 バッテリーパックを本体から引き出します。 6.7 バッテリーパック充電用のオプション 危険 PRA 85 電源アダプターは屋内でのみ使用できます。 湿 気が入らないようにしてください。 危険 必ず指定されたヒルティバッテリーパックと、「アクセ 6.7.1 本体でのバッテリーパックの充電 6 サリー」 の項に記載のヒルティ電源アダプターを使用し 注意事項 てください。 充電時には温度が推奨充電温度 (0 ... 40 °C/32 ... 104 °F) の範囲内にあることを確認してください。 6.4.1 バッテリーパックの初充電 はじめてお使いになる前にはバッテリーパックをフル充...
  • Página 366 オンにすると、 回転レーザーは毎分回転数 300 で作 動します。 回転速度を遅くすることにより、 レーザー 7.3 傾斜面での作業 ビームをもっと明るくすることができます。 回転速度 が速いと、 レーザービームが安定します。 回転速度ボ 注意事項 タンを押すたびに、 回転速度が 300 rpm、 600 rpm、 最適な測定結果を得るには、 PR 3 の整準をチェックす 1500 rpm の順に切り替わります。 ることが効果的です。 これを最適に行うには、 本体か らそれぞれ左右 5 m(16 フィート) のところに、 本体 7.4.2 ラインモード の軸に平行になるように 2 つのポイントを決めます。 リモートコントロールユニットでラインモード設定ボタ...
  • Página 367 本体を保管する場合は、 保管温度を確認して ヒルティ校正サービスでは、 本体が点検日の時点で、 ください。 特に車内に保管する場合、 冬や夏 取扱説明書に記載されている製品仕様を満たしているこ の本体温度に注意してください (‑25 °C ...+60 °C とが証明されます。 (77 °F...140 °F) ) 。 本体が仕様範囲にない場合は、 再調整します。 調整 と点検の終了後調整済みステッカーを貼って、 本体が メーカー仕様を満たしていることを証明書に記載しま 8.2 Li‑Ion バッテリーパックの手入れ す。 湿気が入らないようにしてください。 校正証明書は ISO 900X を認証取得した企業には、 必 はじめてお使いになる前にはバッテリーパックをフル充 ず必要なものです。 電してください。 詳しくは、 弊社営業担当またはヒルティ代理店 ・ 販売 バッテリーパックを最大寿命で使用できるように、...
  • Página 368 9 廃棄 警告事項 機器を不適切に廃棄すると、 以下のような問題が発生する恐れがあります。 プラスチック部品を燃やすと毒性のガスが発生し、 人体に悪影響を及ぼすことがあります。 電池は損傷したりあるいは激しく加熱されると爆発し、 毒害、 火傷、 腐食または環境汚染の危険があります。 廃棄について十分な注意を払わないと、 権限のない者が装備を誤った方法で使用する可能性があります。 このよう な場合、 ご自身または第三者が重傷を負ったり環境を汚染する危険があります。 本体の大部分の部品はリサイクル可能です。 リサイクル前にそれぞれの部品は分別して回収されなければなりませ ん。 多くの国でヒルティは、 本体や古い電動工具をリサイクルのために回収しています。 詳細については弊社営業 担当またはヒルティ代理店 ・ 販売店にお尋ねください。 EU 諸国のみ 本体を一般ゴミとして廃棄してはなりません。 古い電気および電子工具の廃棄に関するヨーロッパ基準と各国の法律に基づき、 使用済みの電気工具お よびバッテリーパックは一般ゴミとは別にして、 環境保護のためリサイクル規制部品として廃棄してく ださい。 バッテリーは、 各国の規制に従って廃棄してください。 環境保護に努めてください。 10 本体に関するメーカー保証 ヒルティは提供した本体に材質的または、 製造上欠陥が 上記以外の請求は、...
  • Página 369 こ の 製 品 は 以 下 の 基 準 と 標 準 規 格 に 適 合 し て い ることを保証します : 2011/65/EU、 2006/95/EG、 2004/108/EG、 EN ISO 12100. Hilti Corporation 、 Feldkircherstrasse 100 、 FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner...
  • Página 370 PR 3 회전 레이저 기기구성부품, 조작요소와 디스플레이 요소 1 처음 이 제품을 사용하기 전에 본 사용설명서를 반드시 읽으십시오. PR 3 회전 수평 레이저 레이저빔 (회전 수평 레이저빔) 이 사용설명서는 항상 기기와 仕께 보관하십시오. 회전 헤드 기기를 다른 사람에게 양도할 때는 사용설명서도...
  • Página 371 2 설명 2.1 규정에 맞게 사용 Hilti 레이저 PR 3은 회전식 레이저빔과 90°로 오프셋된 기준 빔을 갖춘 회전 수평 레이저입니다. 기기는 예를 들면 다음과 같은 수평 평면, 수직 라인, 정렬 라인, 경사면 그리고 직각면을 측정, 적용 그리고 점검하는 용도로 설계되었습니다. 측정점의 거리와 높이점 적용, 중간벽 균열(수직 및 직각) 및 시스템과 요소를 3개 축으로...
  • Página 372 리모콘 PRA 2를 이용하여 회전 수평 레이저를 거리에 구애받지 않고 조작할 수 있습니다. 그외에도 원격조작기능으로 레이저빔을 정렬할 수 있습니다. 2.9 Hilti 레이지 리시버의 가능한 결합 레이저빔을 원거리로 나타내기 위해 Hilti 레이저 리시버를 사용할 수 있습니다. 자세한 정보는 레이지 리시버의 사용설명서를 참조하십시오. 지침...
  • Página 373 2.13 작동 상태 표시기 기기는 다음과 같은 작동 상태 표시기를 갖추고 있습니다: 자동 수평도 측정 LED, 경사각 LED, 충격 경고 LED 2.14 LED 표시기 모든 LED 모든 LED 점멸 기기가 충격을 받았거나 수평을 잃었습니다. 그렇지 않을 경우 오류입니다. 자동 수평도 측정 LED (녹색) 녹색...
  • Página 374 리시버 홀더 PRA 2 리모콘 4 기술자료 기술적인 사양은 사전 통고없이 변경될 수 있음! PR 3 작업 범위 (직경 기준) PRA 31 레이저 리시버 장착: 2…300 m (6...900 ft) 정확도 매 10m 마다(±0.75 mm) (매 33ft ±0.03" 마다) 수평거리 0.75 mm (0.03"), 온도 24°C (75° F) 주행거리...
  • Página 375 같은 사항들을 항상 엄격하게 준수해야 합니다. h) 고압 배선 근처에서 측정자를 이용한 작업은 허용되지 않습니다. 5.2 일반적인 안전 지침 또 다른 PR 3이 주위에 설치되지 않도록 a) 안전장치가 작동불능상태가 되지 않도록 하고, 지침 하십시오.IR‑제어는 기기에 영향을 미칠 수 및 경고 스티커를 제거하지 마십시오.
  • Página 376 위험이 있습니다. 6 사용전 준비사항 지침 6.3 배터리의 올바른 사용방법 기기는 IEC 60285에 따라 제작된 Hilti PRA 84 배터리 배터리 팩을 가능한 한 서늘하고 건조한 곳에 팩만 사용하여 작동시켜야 합니다. 보관하십시오. 배터리 팩을 직사광선에 노출된 곳이나 난방기구 근처 또는 유리 뒤에 두지 마십시오. 수명이 다...
  • Página 377 위험 PRA 85 전원부는 건물 내에서만 사용되어야 합니다. 습기가 스며들지 않도록 주의하십시오. 위험 규정된 Hilti 배터리 팩과 "액세서리"로 제시된 Hilti 6.7.1 기기에 장착된 배터리 팩 충전 6 전원부만을 사용하십시오. 지침 충전 시 권장되는 충전 온도(0 ~ 40°C/ 32 ~ 104°F) 6.4.1 새...
  • Página 378 회전속도는 레이저 광선을 더 견고하게 작용하게 지침 합니다. 회전속도 버튼을 여러 번 누르면 속도가 PR 3 조정을 제어하는 것은 최적의 결과 산출에 도움이 300/min에서 600/min 및 1500/min으로 변합니다. 됩니다. 이와 같은 최상의 결과를 얻을 수 있도록 기기 좌우로 각각 5m(16ft)의 간격을 두고, 기기 축과...
  • Página 379 합니다(20 m에서)(0.12", 66ft에서). 이보다 더 큰 편차가 발생한 경우 캘리브레이션을 위해 기기를 8.4 이동 Hilti 서비스센터에 보내주십시오. 기기를 이동 또는 선적할 때에는 Hilti 선적용 상자 또는 동급인 포장박스를 이용하십시오. 8.5.3 수직축 점검 11 12 주의 기기를 벽으로부터 약 20m(66ft) 떨어진 가장...
  • Página 380 입힐 수 있고 환경을 오염시킬 수 있습니다. Hilti 기기는 대부분 재사용이 가능한 재け로 제작되었습니다. 또한 재활용을 위해서는 먼저 개별 부품을 분리하십시오. Hilti사는 이미 여러 나라에서 귀하의 낡은 기기를 회수, 재활용이 가능하도록 하고 있습니다. Hilti 고객 서비스부 또는 판매회사에 문의하십시오. EU 국가용으로만...
  • Página 381 지침 판매업자와 상담하거나 또는 숙련된 라디오 또는 TV 기술자의 도움을 받으십시오. Hilti사가 명시적으로 허용하지 않은 개조 또는 변경을 하면, 기기를 사용하는 사용자의 권한이 제한될 수 있습니다. 12 EG-동일성 표시(오리지널) 기술 문서 작성자: 명칭: 회전 레이저 Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH PR 3 모델명:...
  • Página 382 原始操作說明 PR 3 旋轉雷射儀 部件、操作控制與指示燈 1 第一次使用本機具前,請務必詳讀此操作說明。 PR 3旋轉雷射測量儀 本操作說明應與機具放在一起。 雷射光束(旋轉平面) 機具轉交給他人時必須連同操作說明一起轉交。 旋轉頭 控制面板,顯示幕 握把 電池匣 內容 頁次 & 鋰電池 1 一般使用說明 附⁵/₈"線路的基架 2 產品說明 90°參考光束 3 配件 定位梢 4 技術資料 § 扣鉤 5 安全說明 6 使用前注意事項 充電電線插座 7 操作...
  • Página 383 符合CFR 21,§ 雷射等級2 書上記下這些資料,並於洽詢Hilti代理商或維修部門時告 1040(FDA) 知。 型號識別牌 型號: PR 3 產品代別: 01 序號: PR 3 2 產品說明 2.1 按照指示使用產品 Hilti PR 3是包含旋轉雷射光束且主光束設定為90°參考光束的雷射儀。 本機具之設計用途在於測定及檢查 / 轉換水平和垂直、校準、傾斜以及直角,例如:轉換基準標線及高度、界定分隔 牆(垂直及 / 或直角)對設施與元件進行三軸定位。 如果機具或AC變壓器有明顯的損壞,不可繼續使用。 如機具處於「於操作中充電模式」,不可於戶外或潮濕的環境下使用。 Hilti提供了數種配件,使機具能達成最理想之使用情況。 機具及其輔助設備由未經訓練人員錯誤或不按照說明操作時,有可能會發生危險。 請僅使用Hilti原廠配件及彈圈夾具,以免受傷。 遵守本操作說明書中關於操作、維修及保養的資訊。 請將周遭環境的影響列入考量。不可在有發生火災或爆炸危險的地方使用此設備。 不可改裝本機具。 2.2 產品特點 本機具可由個人在任何平面上快速且非常準確地進行調平或調整。 自動水平誤差在±5度角以內:機具開啟後會自動調...
  • Página 384 2.8 搭配PRA 2遙控裝置 PRA 2遙控裝置可於一段距離外方便地控制旋轉雷射測量儀。該遙控功能亦可用來調整雷射光束。 2.9 操作時搭配Hilti雷射接收器 Hilti雷射接收器可用來偵測和顯示長距離的雷射光束。若欲取得詳細資訊,請參照雷射接收器操作手冊。 附註 視購買批次而定,雷射接收器有可能並未列入供應項目內。 2.10 轉速 有3種旋轉速度可供使用(每分鐘300、600、1500轉)。 2.11 增加雷射光束能見度 視作業距離及週遭環境光線而定,雷射光束的能見度可能會減弱。 使用目標面板及 / 或雷射眼鏡可改善雷射光束的能見度。 例如,若雷射光束能見度因太陽光而減弱時,建議您使用雷射接收器(配件)。 2.12 配備及數量 PR 3旋轉雷射測量儀 操作說明 PRA 2遙控裝置 目標面板 PRA 84電池 PRA 85電源變壓器 電池(AA型電池單元) 製造商證明 Hilti工具箱 2.13 操作狀態指示器 此機具配備如下操作狀態指示器: 自動調平LED燈,傾斜度LED燈,以及電擊警告LED燈。 2.14 LED指示燈 所有LED燈...
  • Página 385 2.15 鋰電池於機具操作中充電的充電狀態 LED持續亮起 LED閃爍 充電狀態C LED 1、2、3、4 C ≧ 75 % LED 1、2、3 50 % ≦ C < 75 % LED 1、2 25 % ≦ C < 50 % LED 1 10 % ≦ C < 25 % LED 1 C <...
  • Página 386 4 技術資料 保留更改技術資料權利。 PR 3 接收範圍(直徑) 搭配PRA 31雷射接收器:2…300 m (6...900 ft) 準確度 每10 m(±0.75)(33 ft ±0.03")水平距 離0.75mm(0.03"),溫度24°C(75° F) 遙控範圍(半徑) 使用PRA 2遙控(一般應用情況),水平靜止不動,可達 範圍:1…30 m (3至100 ft) 雷射等級 等級2,可目視,620 -690 nm / Po < 4.85 mW, 300轉 /分鐘(符合EN 60825-1:2008 / IEC 825 - 1:2008標準);...
  • Página 387 將雷射機具放置在兒童無法取得之處。 b) 機具掉落或受到其他機械物體撞擊力後,使用者應檢 c) 開啟機具時若未能遵守正確程序,會使射出的雷射超 測其準確度。 出第2或第3級規定。 僅可將機具交付Hilti維修中心修 c) 在將機具從很冷移到溫暖的環境中時,或是在將機具 理。 從很熱移到冰冷的環境中時,使用前應先讓機具適應 d) 考量週遭環境可能造成之干擾。不要在有可能發生火 溫度。 災或爆炸危險的地方使用。 d) 如果將機具安裝在轉接器上,檢查機具是否穩固旋 e) (根據FFC §15.21聲明): 對於進行未經Hilti許可變 緊。 更或改裝,可限制使用者操作該設備的權利。 e) 保持雷射光束孔潔淨,以避免誤測。 雖然本機具設計可在不良的工作環境中使用,但仍應 5.3 適當的工作場所配置 像其他光學器材(如雙目鏡、眼鏡、相機)般謹慎使 a) 確保您正在進行工作的區域安全,並小心架立機具, 用。 避免將雷射光束對著他人或自己。 g) 雖然本機具有防潮設計,但在放入攜帶盒前,應先將 b) 在梯子上作業時,應避免不良的操作姿勢。隨時確定 機具擦乾。...
  • Página 388 池正負極與機具上無其他外來物。 電池正負極發生短 火災與爆炸。 路會具有引發火災、爆炸或產生腐蝕性物質的危險。 遵守適用於鋰電池之運送、存放與使用的特別指示。 h) 請勿充電或繼續使用受損電池(意即有龜裂、破損 、 彎曲或接觸點凹陷及 / 或突起)。 請務必使用符合規格的電池,並請使用PRA 85電源 變壓器或PRA 86車用充電轉接頭充電。 未遵守上述 情形,可能導致機具損壞。 6 使用前注意事項 附註 注意 此等級機具限定使用Hilti PRA 84型號電池,此種電池的 應避免電池電路短路。將電池置入機具前,請檢查電池正 製造符合IEC 60285法規。 負極與機具上無其他外來物。 6.1 開啟本機具 將電池組插入機具中。 將扣鉤以順時針方向轉動到第二個止動裝置(顯 按下on/off開關按鈕。 示「已鎖定」記號)。 附註 啟動後,機具開始自動調平。 6.6 移除電池 5 6.2 LED指示燈...
  • Página 389 射光束。此投射點即為參照點,可用於定位機具。 7.4.2 標線功能 按下旋轉按鈕即可查看整個旋轉面的雷射光束。 按下遙控裝置的+和−按鈕即可向左或向右移動垂直 按下遙控裝置上的標線功能按鈕可將雷射光束覆蓋的區 旋轉光束,最多可移動5度。 域縮小成一條直線。這時雷射光束便顯得非常明亮。 按 下標線功能按鈕數次即可調整直線長度。標線長度視雷射 儀和牆壁或工作表面間的距離而定。 按下方向按鈕(右/ 7.3 傾斜功能使用 左)可按需要向左或向右變換雷射標線。 附註 為獲得最佳結果,請確定PR 3已正確校準。 最好的方法 7.5 關閉衝擊警告系統 是在機具左右側5 m(16 ft)處選取兩個平行於機具軸的 點。標示水平面高度,並於設定斜面後,標示其高度。 按住機具上的on / off按鈕至少四秒鐘來啟動機具。 兩點高度完全相同的情況下,才能將機具校準至最佳狀 衝擊警告LED燈持續亮起,表示此功能已關閉。 態。 鬆開on / off按鈕。 欲回到標準操作模組,必須將機具關閉然後重新啟 7.3.1 以手動方式設定斜面 動。 欲啟動傾斜面功能,在開啟時按住機具上的on / off按鈕至少8秒鐘。...
  • Página 390 新裝箱。 軸)或第2點和第4點(橫向軸)之間的垂直距離應 在設備長時間貯放或運送後,使用前應先檢測其準確度。 該小於3毫米(位於20m處)(0.12"位於66 ft)。 如果偏離值較大,請將機具交付Hilti維修中心進行校 8.4 運送時的包裝 準。 請使用Hilti工具專用箱或同等材質之包裝材料運送或船運 您的設備。 8.5.3 檢查垂直軸 11 12 注意 儘可能將機具垂直放置在平坦的地板基座,位置距 運送前務必移除機具電池。 離牆面大約20 m(66 ft)。 調整機具位置,讓握把與牆面平行。 8.5 Hilti校準維修中心 開啟機具並在地面標示參照點(R)。 建議定期將機具送至Hilti校準維修中心檢測,以證實其性 使用接收器在牆體標示A點,將旋轉雷射儀設定為中 能安全可靠,符合標準及法律要求。 速。 您隨時都可利用Hilti校準維修中心提供的服務,但建議每 使用接收器在大約10 m(33 ft)高的位置標 年至少進行一次檢測。 示B點。 校準維修中心證明機具在測試日符合操作說明書上所列的 將機具旋轉180°並使用地面上的參照點R及牆體上的 規格。 參照點A重新校準機具。 如果發現機具有偏離製造商所列規格的現象,將重新校...
  • Página 391 僅歐盟國家適用 請勿將電子測量工具或設備與一般家用廢棄物一同回收! 依據歐盟指令關於電子及電器設備廢棄物的規範,以及國家相關施行法律規定,已達使用年限的電動機具 與電池必須分別收集,並交由環保回收機構處理。 請依照國家法規處置電池。請協助我們一同做環保。 10 製造商保固-機具 Hilti保證所供應之機具無論在材料上或製造上均無暇疵。 除非當地國家法規嚴格禁止,不接受禁止額外賠償條例 只要以正確的方式操作並處置機具、適當地清潔與維修、 之設立,否則不予考慮額外賠償的要求。尤其,Hilti對於 遵守Hilti的操作說明,並維護技術系統,本保固即為有 任何與機具在任何用途上之使用或無法使用所造成或有關 效。這表示在本機具上僅可使用原廠Hilti耗材、部件與備 之直接、間接、偶發或後續損害、損失或費用不負賠償責 用零件。 任。尤其明確排除關於機具之適售性或其特定用途上之適 用性的默示擔保。 此保固僅能提供該機具整個使用壽命期間免費修復或更換 零件服務。正常磨損、損耗所造成的零件維修或更換不在 發現產品有瑕疵時,請立即將機具或相關零件送至當 保固範圍內。 地Hilit行銷機關修理或替換。 本條款為Hilti所有的保固責任,並取代先前或同時期就保 固責任所達成的註解及口頭或書面協議。 11 FCC聲明(適用美國) / IC聲明(適用於加拿大) 注意 由關上或打開設備來判斷),使用者可以採取以下的措施 本設備經測試,並已評定為符合美國聯邦通訊委員 來改善干擾: 會FCC法規第15條等級B的數位裝置限制 這些限制的目的 在於合理防止住宅區因安裝而發生嚴重干擾狀況。本設備 重新定位或遷移接收天線。 會產生、使用並且可能放射無線電波頻率能量。因此, 增加設備和接收器之間的間隔。 如果不依照操作說明安裝及使用,可能對無線電通訊造成...
  • Página 392 Hiltistrasse 6 2011 製造年份: 86916 Kaufering Deutschland 本公司在此聲明,我們的唯一責任在於本產品符合 下列指示或標準: 2011/65/EU, 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN ISO 12100。 Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality and Process Executive Vice President Management Business Area Electric Tools &...
  • Página 393 4 技术数据 充电插口 5 安全说明 电池状态指示器 LED 6 在使用之前 · 7 操作 8 维护和保养 PR 3 控制面板 2 9 废弃处置 10 制造商保修 – 工具 开/关按钮 11 FCC 声明 (适用于美国) / IC 声明 (适用于加拿 自动调平 LED / “打开” LED 大) £...
  • Página 394 记录在您的操作说明上,当向您的 Hilti 公司代表或服务 的 2 级激光 部门提出查询时,将总是需要它们作为参考。 铭牌 型号: PR 3 分代号: 01 序列号: PR 3 2 描述 2.1 产品使用指南 喜利得 PR 3 为带可见旋转激光束的旋转激光工具,其基准光束设置为与主光束成 90°。 本工具设计用于测定、检查/传输水平度、垂直度、对准线、斜度和直角,例如:传输基准线和高度,标记隔断墙的位 置 (垂直和/或成直角) 或在三条轴线上对准设备和部件。 不允许使用有明显损坏迹象的工具或交流适配器。 在“操作时充电”模式下,不允许在室外或潮湿的环境中操作。 喜利得公司提供了各种各样的配件,可使工具达到最大的使用效率。 不按照说明使用或未经培训的人员不正确地使用工具或其辅助设备,可能会带来危险。 为避免造成人身伤害,仅允许使用 Hilti 公司原装配件和插入工具。 请务必遵守操作说明中列出的有关操作、维护和保养的信息。 应考虑周围环境的影响。不要将工具用于存在火灾或爆炸危险的场合。 不允许改装工具。 2.2 特点...
  • Página 395 -注意- 激光接收机可能不包括在标准供货部件内 (取决于购买的版本)。 2.10 旋转速度 有 3 种旋转速度可供使用 (300、600、1500 rpm)。 2.11 提高激光束的能见度 激光束的能见度可能会因工作距离和环境亮度而被削弱。 借助于目标板和/或激光观察眼镜可改善激光束的能见度。 例如,当激光束的能见度因耀眼的阳光被削弱时,我们建议启用激光接收机 (配件)。 2.12 供货提供的部件: PR 3 旋转激光器 操作说明 PRA 2 遥控装置 目标板 PRA 84 电池 PRA 85 主适配器 电池 (AA 型电池) 制造商证书 Hilti 工具箱 2.13 工作状态指示器...
  • Página 396 2.15 操作过程中锂离子电池的充电状态 LED 持续亮起 LED 闪烁 充电状态 C LED 1、2、3、4 C ≧ 75 % LED 1、2、3 50% ≦ C < 75% LED 1、2 25% ≦ C < 50% LED 1 10 % ≦ C < 25 % LED 1 C < 10 % 2.16 充电时锂离子电池...
  • Página 397 4 技术数据 保留作出技术更改的权利! PR 3 接收范围 (直径) 带 PRA 31 激光接收机:2…300 m (6 ... 900 英尺) 精度 在 24 ℃ (75° F) 时,每 10 m (±0.75 mm) (每 33 英尺 ±0.03") 水平距离为 0.75 mm (0.03") 遥控范围 (半径) 带 PRA 2 遥控装置 (在典型应用中),水平静止,达:1…...
  • Página 398 5.2 一般安全规则 a) 不要做出使安全装置无效的行为,并且不要除去安全 a) 在使用之前应检查工具的状态。如果发现工具损坏, 信息和警告提示。 应将其送至 Hilti 公司维修中心进行维修。 b) 将激光工具放到儿童接触不到的地方。 b) 在工具摔落或受到其它机械应力后,必须检查它的精 c) 当打开工具时如果不遵守正确的步骤,则可能会导致 度。 发出的激光超过 2 级甚至 3 级。 工具只能在 Hilti 公 c) 当将工具从极冷的条件下带到温暖的环境 (反之亦然) 司维修中心进行维修。 时,应先让它适应了新环境然后再使用。 d) 应考虑周围环境的影响。不要将工具用于存在火灾或 d) 如果是安装在适配器上,则应检查并确保工具已牢固 爆炸危险的场合。 地拧紧。 e) (遵照 FCC §15.21 的声明):未经制造商明确批准的...
  • Página 399 灾、爆炸或接触腐蚀性物质的危险。 遵守有关锂离子电池运输、存放和使用的特殊说明。 h) 对于已损坏的电池 (例如出现裂纹、部件断裂、触点 弯曲或压入和/或拉出的电池),请不要充电或继续使 用。 仅使用指定的电池为工具供电,并且仅使用 PRA 85 主适配器或 PRA 86 车辆充电连接器进行充电。 未遵守这些要点可能会导致工具损坏。 6 在使用之前 -注意- -小心- 工具仅可由 Hilti PRA 84 电池供电,该电池遵照 在将电池插入工具之前,检查并确保电池和工具的端子无 IEC 60285 生产。 异物。 6.1 打开工具 将电池推入工具中。 按照顺时针方向将锁扣转至第二个定位槽 (显示“已 按下“打开/关闭”按钮。 锁止”符号)。 -注意- 在打开后,工具自动开始自我调平。 6.6 拆下电池 5 6.2 LED 指示器...
  • Página 400 通过按下遥控装置上的 + 和 - 按钮,垂直旋转激光 域缩变为一条激光线。之后激光束 (线) 会明显变亮。通过 束可移动至左侧或右侧达 5°。 多次按下激光线功能按钮可调节激光线的长度。激光线的 长度取决于激光器与墙壁或工作表面之间的距离。通过按 下方向按钮 (向左/向右) 可使激光线按照期望向左或向右 7.3 斜度的使用 移动。 -注意- 为获得最佳的结果,需检查并确保 PR 3 已正确对准。 7.5 停用振动警告系统 完成此检查的最好方法是,在工具的左侧或右侧选择 2 个点,每个点与工具相距 5 m (16 英尺) 且两点连线平行 当打开工具时,按住“打开/关闭”按钮至少 4 秒。 于工具轴线。首先标记水平平面的高度,然后在设置斜 振动警告 LED 持续亮起,指示该功能已停用。 度后,再次标记高度。仅当这些高度在两点上都相同时, 释放“打开/关闭”按钮。...
  • Página 401 -注意- 当准确执行了这些步骤时,10 米高度处标 书面确认工具符合制造商的规格。 记的两点 (B) 和 (C) 之间的水平距离应小于 1.5 mm 已通过 ISO 900X 认证的公司将总是需要用到校准证书。 (在 10 m 高度处) (0.06",在 33 英尺高度处)。如果 您当地的喜利得公司服务中心或代表将很乐意为您提供进 偏差较大:请将本工具返回至喜利得维修中心进行 一步的信息。 校准。 9 废弃处置 -警告- 不正确地废弃处置设备可能会产生严重后果: 塑料部件燃烧会产生危害健康的有毒烟雾。 电池如果损坏或暴露在极高的温度下,可能会发生爆炸,从而导致中毒、烧伤、酸蚀或环境污染。 如果废弃处置疏忽,则可能会造成设备的未授权或不正确的继续使用,从而导致严重的人身伤害、第三方伤害和环境污 染。 Hilti 工具或设备的大多数制作材料都可以回收利用。在可以回收之前,必须正确分离材料。在许多国家中,Hilti 公司已 经对旧工具和设备的回收利用作了安排。有关进一步的信息,请咨询 Hilti 公司客户服务部门或 Hilti 公司代表。...
  • Página 402 仅限于欧洲国家 不要将电子测量工具或设备与家用垃圾一起处理! 遵守欧洲指令有关废弃电气和电子设备的规定,并且废弃处置的实施应该符合国家法律。必须单独收集已 达到使用寿命期限的电动工具和电池,并以环保的方式进行回收。 按照国家法规废弃处理电池。请注意保护环境。 10 制造商保修 – 工具 Hilti 公司保证工具在出厂时不存在材料和制造工艺方面的 是:Hilti 公司在任何情况下均不对因工具使用不当或无 缺陷。本保修有效的前提条件是:按照 Hilti 公司操作说 法使用而导致的或与之有关的直接性、间接性、偶然性、 明正确操作、处理、清洁和维护工具,并将工具维持在良 必然性的物品损坏、财产损失、额外费用负责。本保修范 好的技术状态。这意味着在工具中只能使用 Hilti 公司原 围特别排除商品适销性或特定用途适用性的默示担保。 装的损耗品、部件和备件。 如需进行修理或更换,在发现故障后应立即将工具或相关 本保修仅提供在工具整个预期使用寿命期间对有缺陷部件 部件按照操作说明中提供的地址发送到当地 Hilti 公司营 的免费维修或更换。如果部件由于正常磨损而需要进行修 业机构。 理或更换,则不在本保修范围内。 以上条款构成了 Hilti 公司在产品保修方面的所有责任, 其它的索赔要求均不在本保修范围之内,除非客户所在 并同时废止此前或同时期涉及到保修的所有口头或书面协 国家的严格法律存在与此不同的规定。尤其需要强调的 议。 11 FCC 声明 (适用于美国) / IC 声明 (适用于加拿大) -小心-...
  • Página 403 Hiltistrasse 6 2011 设计年份: 86916 Kaufering Deutschland 按照我们单方面的责任,我们声明本产品符合下列指令 和标准: 2011/65/EU, 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN ISO 12100。 Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality and Process Executive Vice President Management Business Area Electric Tools &...
  • Página 404 Tel.: +423 / 234 21 11 Fax:+423 / 234 29 65 www.hilti.com Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 4056 | 0313 | 00-Pos. 1 | 1 Printed in Germany © 2013 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O 2006268 / A2 Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070202 / 000 / 01...

Tabla de contenido