Resumen de contenidos para IWC Schaffhausen DA VINCI CHRONOGRAPH EDITION LAUREUS SPORTS FOR GOOD FOUNDATION
Página 1
DA VINCI CHRONOGRAPH REF. 3764 BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES DE MANEJO...
Página 3
Bedienungsanleitung Deutsch Operating instructions English Mode d’emploi Français Istruzioni per l’uso Italiano Instrucciones de manejo Español...
Página 5
Willkommen im kleinen Kreis der Leute, die von ihrer Uhr genau 2 | 3 genommen noch etwas mehr verlangen, als dass sie ganz genau geht. Freude an der Uhr ist mehr als Freude an der genauen Zeit. Es ist die Begeisterung für eine verblüffende Idee.
Página 6
Die technischen Feinheiten der Da Vinci Chronograph Ihre IWC-Uhr zeigt Ihnen die Zeit in Stunden, Minuten und Sekunden sowie das Datum an. Mit dem integrierten Flyback-Chronographen messen Sie jede Zeitspanne in Sekunden, Minuten und Stunden. Die Stoppzeiten können addiert werden. Das mechanische Uhrwerk mit automatischem Aufzug hat 40 Steine und nach dem Vollaufzug eine Gangreserve von zirka 68 Stunden.
Página 7
Die Legende zur Da Vinci Chronograph 4 | 5 1 Stundenzeiger 06 Minutenzähler 2 Minutenzeiger 7 Stundenzähler 3 kleiner Sekundenzeiger 8 verschraubte Krone 4 Datumsanzeige 09 Start-Stopp-Drücker 5 Sekundenstoppzeiger 10 Rückstell- und Fly-Back-Drücker...
Página 8
Die Funktionen der Krone X Normalstellung (verschraubt) 0 Aufzugsstellung 1 Datumseinstellung 2 Zeiteinstellung Die Normalstellung Diese Uhr besitzt eine verschraubte Krone. Die Verschraubung (Normal- stellung, Position X) verhindert ein unbeabsichtigtes Verstellen der Uhrzeit oder des Datums, und das Uhrgehäuse ist doppelt gegen eindringendes Wasser geschützt.
Página 9
Das Einstellen des Datums 6 | 7 Hat ein Monat weniger als 31 Tage, müssen Sie das Datum von Hand auf den 1. Tag des Folgemonats einstellen. Ziehen Sie die Krone in Position 1. Durch Rechtsdrehen können Sie nun das Datum verstellen (Schnellschal- tung).
Página 10
Das richtige Einstellen Ihrer Uhr Zum richtigen Einstellen Ihrer Uhr gehen Sie wie folgt vor: • Entsichern Sie die Krone durch Linksdrehen. • Ziehen Sie das Uhrwerk bis zum Vollaufzug auf (ca. 40 Kronenumdrehungen). • Ziehen Sie die Krone in Position 1. •...
Página 11
Ablesen des Chronographen 8 | 9 Sekundenzähler: Am Rand des Zifferblattes befindet sich die Einteilung für den zentralen Sekundenstoppzeiger. Minuten- und Stundenzähler: Auf dem Hilfszifferblatt bei 12 Uhr befindet sich die 12-Stunden- und die 60-Minuten-Einteilung mit zwei kontinuierlich laufenden Zeigern. Die Stunden- und Minutenzähler können wie die nor- male, analoge Zeitanzeige abgelesen werden, das heisst, eine Umdrehung des Minutenzählers entspricht 60 Minuten und eine Umdrehung des Stundenzählers 12 Stunden.
Página 12
Die Wasserdichtheit Die Wasserdichtheitsangabe erfolgt bei IWC-Uhren in bar und nicht in Metern. Meterangaben, wie sie sonst häufig in der Uhrenindustrie zur Angabe der Wasserdichtheit verwendet werden, können aufgrund der oftmals verwende- ten Testverfahren nicht mit der Tauchtiefe eines Tauchganges gleichgesetzt werden.
Página 13
Das Trennen des Bandes und das 10 | 11 Herausnehmen einzelner Bandglieder Öffnen Sie den Tastenverschluss durch Drücken der seitlichen Taste. Legen Sie das Band mit der Oberseite auf eine feste Unterlage. Mit den beiliegenden Hilfs- werkzeugen können Sie nun an der gewünschten Trennstelle den Fixierbolzen hinunterdrücken (1) und dabei den Gelenkbolzen mit dem zweiten Hilfswerkzeug seitlich etwa 3 mm hinausschieben (2).
Página 14
Das Zusammenfügen des Bandes Fügen Sie die Bandgliedteile an der Verbindungsstelle zusammen und schieben Sie den Gelenkbolzen gegen- über der Markierung seitlich in das Armband ein (1). Mit dem beiliegenden Hilfswerkzeug drücken Sie nun den Fixierbolzen hinunter (2) und schieben gleichzeitig den Gelenkbolzen wieder bündig ins Armband zurück (3).
Página 15
Der Service an Ihrer Da Vinci Chronograph 12 | 13 Alle Bestandteile dieser Uhr sind aus bestem Material gefertigt. Trotzdem unterliegen einige Teile einem natürlichen Verschleiss. Wichtig ist vor allem, dass die Verschleissstellen immer optimal geölt sind und dass die Ver- schmutzung des Öles durch metallischen Abrieb rechtzeitig beseitigt wird.
Página 17
Welcome to the small circle of people who demand more from 14 | 15 their watch than mere accuracy. Enjoyment of your watch is more than just the enjoyment of the precise time. It is enthusiasm for an amazing concept. For the interplay between precision and imagination.
Página 18
Technical refinements of the Da Vinci Chronograph Your IWC watch shows you the time in hours, minutes, seconds and the date. You can use the integrated flyback chronograph to measure any period in seconds, minutes and hours. Stop times can be added together. The mechanical movement with automatic winding has 40 jewels and a power reserve of approximately 68 hours when fully wound.
Página 19
Key to the Da Vinci Chronograph 16 | 17 1 Hour hand 06 Minutes counter 2 Minute hand 7 Hours counter 3 Small seconds hand 8 Screw-in crown 4 Date indicator 09 Start-stop button 5 Seconds counter 10 Reset and flyback button...
Página 20
Functions of the crown X Normal position (screwed in) 0 Winding position 1 Date setting 2 Time setting Normal position This watch has a screw-in crown. The screw-in connection (normal position, position X) prevents unintentional adjustment of the time or the date, and the watch case has double protection against penetrating water.
Página 21
Setting the date 18 | 19 If a month has fewer than 31 days, you must set the date by hand to the first day of the following month. Pull the crown to position 1. You can now set the date by rotating the crown to the right (quick setting). You should not perform quick setting in the period between 20.00 and 2.00, since the date is moved forwards automatically by the movement during this period.
Página 22
Setting your watch correctly Set your watch correctly as follows: • Release the crown by rotating it to the left. • Wind the movement until it is fully wound (about 40 revolutions of the crown). • Pull the crown to position 1. •...
Página 23
Reading the chronograph 20 | 21 Seconds counter: The graduations for the central seconds stop hand are present on the edge of the dial. Minutes and hours counter: The 12-hour and the 60-minute graduations with two continuously operating hands are situated at 12 o’clock on the auxiliary dial.
Página 24
Water-resistance The water-resistance of IWC watches is stated in bar, and not in metres. Metres, as often used elsewhere in the watch industry to indicate the water- resistance, cannot be equated with the dive depth of a dive because of the test procedures that are frequently used.
Página 25
Taking the bracelet apart and removing individual links 22 | 23 Open the push-button release safety clasp by pressing the button on the side. Lay the bracelet with its top surface on a firm base. Using the special tools provid- ed, you can now push down the securing pin (1) at the desired point of separation and, at the same time, displace the unmarked pivot pin laterally by about 3 mm (2) with the second...
Página 26
Attaching the bracelet Attach the component parts of the bracelet link to the connection point and push the pivot pin into the brace- let from the side opposite the marking (1). Using the special tool provided, now press the secur- ing pin downwards (2) and, at the same time, slide the pivot pin back into the bracelet until it lies flush (3).
Página 27
Service for your Da Vinci Chronograph 24 | 25 All the parts in this watch are manufactured from top-quality materials. Nevertheless, a number of parts are subject to natural wear and tear. It is particularly important to ensure that points at which wear occurs are always optimally lubricated and that contamination of the oil caused by metal-to-metal abrasion is regularly removed.
Página 29
Bienvenue dans le cercle restreint de ceux qui, à dire vrai, attendent 26 | 27 un peu plus de leur montre que la précision. Le plaisir qu’une montre peut procurer excède sa simple fonction première de donner l’heure. C’est l’admiration à l’égard d’une idée fascinante. De l’alliance de la précision et de l’imagination.
Página 30
Les raffinements techniques de la Da Vinci Chronographe Votre montre IWC vous indique l’heure en heures, minutes et secondes ainsi que la date. A l’aide du chronographe flyback intégré, vous pouvez chrono- métrer des temps en secondes, en minutes et en heures. Les temps chrono- métrés peuvent être cumulés.
Página 31
La légende de votre Da Vinci Chronographe 28 | 29 1 Aiguille des heures 06 Compteur de minutes 2 Aiguille des minutes 7 Compteur d’heures 3 Petite aiguille des secondes 8 Couronne vissée 4 Affichage de la date 09 Poussoir start-stop 5 Compteur de secondes 10 Poussoir de remise à...
Página 32
Les fonctions de la couronne X Position normale (couronne vissée) 0 Position de remontage 1 Réglage de la date 2 Réglage de l’heure La position normale Cette montre possède une couronne vissée. Ce dispositif (position normale, position X) empêche de dérégler involontairement l’heure ou la date et, de surcroît, il assure une double protection de la boîte contre les infiltrations d’eau.
Página 33
Le réglage de la date 30 | 31 Si le mois compte moins de 31 jours, vous devez avancer manuellement la date au 1er du mois suivant. Tirez la couronne de remontoir en position 1. En la tournant vers à droite, vous pouvez maintenant régler la date (commutation rapide).
Página 34
Le bon réglage de votre montre Pour régler correctement votre montre, veuillez procéder comme suit: • Déverrouillez la couronne de remontoir en la tournant vers la gauche. • Remontez le mouvement jusqu’au remontage complet (environ 40 tours de la couronne). •...
Página 35
Les indications du chronographe 32 | 33 Compteur de secondes: la graduation de l’aiguille centrale des secondes du chronomètre se trouve sur le bord du cadran. Compteur de minutes et d’heures: les graduations sur 12 heures et 60 minutes, avec deux aiguilles tournant en continu, se trouvent sur le cadran auxiliaire vers 12 heures.
Página 36
L’étanchéité Pour les montres IWC, l’indication de l’étanchéité est faite en bar et non en mètres. En raison des processus de tests souvent mis en œuvre, les indications métriques qui sont fréquemment utilisées, normalement, dans l’industrie horlogère pour l’indication de l’étanchéité ne peuvent pas être assimilées à...
Página 37
Séparer le bracelet et retirer des maillons 34 | 35 Ouvrez la boucle dépliante du bracelet en enfonçant la touche latérale. Posez le bracelet bien à plat sur une surface rigide, à l’envers. Au moyen des instruments spéciaux fournis avec votre montre, vous pouvez main- tenant enfoncer la cheville de fixation vers le bas (1) au point de division souhaité...
Página 38
Assembler le bracelet Réunissez les deux parties du bracelet au point d’as- semblage et glissez latéralement l’axe d’articulation dans le bracelet en face du marquage (1). A l’aide de l’instrument fourni avec votre montre, en- foncez maintenant la cheville de fixation (2) tout en ra- menant simultanément l’axe d’articulation de nouveau dans le bracelet (3).
Página 39
Le service de votre Da Vinci Chronographe 36 | 37 Toutes les pièces de cette montre sont fabriquées dans les meilleures matières. Néanmoins, certaines pièces sont soumises à une usure naturelle. Il est surtout important que ces pièces d’usure soient toujours parfaite- ment huilées et que les dépôts d’huile dus au frottement métallique soient éliminés à...
Página 41
Benvenuto nella ristretta cerchia di coloro che dal loro orologio 38 | 39 esigono qualcosa in più della sola precisione. La gioia di possedere un orologio è più importante del piacere di conoscere l’ora esatta. È l’entu- siasmo per un’idea stupefacente. Per il gioco d’assieme di precisione e fantasia.
Página 42
Le finezze tecniche del Da Vinci Chronograph Il suo orologio IWC le indica l’ora in ore, minuti e secondi, come pure la data. Col cronografo integrato flyback può misurare qualsiasi intervallo di tempo in secondi, minuti e ore. I tempi intermedi possono essere addizio- nati.
Página 43
Funzioni del Da Vinci Chronograph 40 | 41 1 Lancetta delle ore 06 Totalizzatore dei minuti 2 Lancetta dei minuti 7 Totalizzatore delle ore 3 Lancetta del contatore 8 Corona a vite dei secondi continui 9 Pulsante start-stop 4 Datario 10 Pulsante d’azzeramento e 5 Totalizzatore dei secondi della funzione flyback...
Página 44
Le funzioni della corona X Posizione normale (avvitata) 0 Posizione di carica 1 Regolazione della data 2 Regolazione dell’ora La posizione normale Quest’orologio dispone di una corona a vite. La posizione avvitata (posi- zione normale, posizione X) evita l’accidentale spostamento dell’ora o del datario.
Página 45
La regolazione della data 42 | 43 Se un mese ha meno di 31 giorni, lei dovrà regolare manualmente la data sul primo giorno del mese successivo. Estragga la corona portandola in posizione 1. Ruotandola verso destra potrà regolare la data (correzione rapida).
Página 46
La corretta regolazione del suo orologio Per una corretta regolazione del suo orologio proceda come segue: • Sblocchi la corona ruotandola verso sinistra. • Carichi completamente il movimento (circa 40 rotazioni della corona). • Estragga la corona in posizione 1. •...
Página 47
La lettura del cronografo 44 | 45 Totalizzatore dei secondi: Sul bordo del quadrante è riportata la sud- divisione per la lancetta centrale dei secondi con dispositivo d’arresto. Totalizzatore dei minuti e totalizzatore delle ore: Sul quadrante ausiliario interno, posto a ore 12, è riportata la suddivisione delle 12 ore e dei 60 minuti, con due lancette ad avanzamento continuo.
Página 48
L’impermeabilità I dati sull’impermeabilità degli orologi IWC sono indicati in bar e non in metri. I dati in metri, utilizzati frequentemente nell’industria orologiera per indicare l’impermeabilità, potrebbero non coincidere con la profondità di un’immersione, a causa dei metodi di collaudo molto spesso utilizzati. I dati in metri non consentono perciò...
Página 49
La separazione del bracciale e l’estrazione di singole maglie 46 | 47 Apra la chiusura a tasto facendo pressione sul tasto la- terale. Distenda il bracciale con il lato superiore ap- poggiato su un supporto rigido. Utilizzando l’utensile allegato, può ora spingere in basso il perno di fissag- gio nel punto di separazione desiderato (1), e col se- condo utensile spingere in fuori lateralmente di circa 3 mm il perno di snodo (2).
Página 50
La ricongiunzione del bracciale Ricongiunga le maglie terminali delle sezioni staccate del bracciale e le fissi inserendo lateralmente nel punto di giunzione marcato il perno di snodo (1). Ora con l’utensile allegato spinga in dentro il perno di fissaggio (2) e completi contemporaneamente l’inseri- mento nel bracciale del perno di snodo riportandolo a livello (3).
Página 51
Il servizio al suo Da Vinci Chronograph 48 | 49 Tutti i componenti di quest’orologio sono fabbricati con i materiali migliori. Tuttavia alcune parti sono soggette ad una naturale usura. È soprattutto importante che le parti esposte all’usura siano sempre perfettamente lubrificate, e che l’olio imbrattato dall’abrasione metallica venga tempe- stivamente sostituito.
Página 53
Bienvenido al reducido círculo de los que esperan de su reloj algo 50 | 51 más que la exactitud. El placer que da un reloj es algo más que el placer de la hora exacta. Es el entusiasmo por una idea sorprendente. Por la con- junción de precisión y fantasía.
Página 54
Los refinamientos técnicos del Da Vinci Cronógrafo Su reloj IWC le señalará las horas, los minutos, los segundos y la fecha. Con el cronógrafo flyback integrado, usted podrá medir cualquier fracción de tiempo en segundos, minutos y horas. Los tiempos cronometrados son acumulables.
Página 55
Ficha técnica del Da Vinci Cronógrafo 52 | 53 1 Aguja de las horas 06 Contador de minutos 2 Minutero 7 Contador de horas 3 Pequeño segundero 8 Corona atornillada 4 Indicador de la fecha 9 Pulsador de marcha-parada 5 Contador de segundos 10 Pulsador de puesta a cero y de función fly-back...
Página 56
Las funciones de la corona X Posición normal (atornillada) 0 Posición para dar cuerda 1 Ajuste de la fecha 2 Puesta en hora La posición normal Este reloj está dotado de una corona atornillada. El enroscamiento (posi- ción normal, posición X) impide un desajuste involuntario de la hora o de la fecha;...
Página 57
El ajuste de la fecha 54 | 55 Si el mes tiene menos de 31 días, tendrá que poner a mano el día 1º del mes siguiente. Saque la corona a la posición 1. Girándola hacia la derecha podrá cambiar la fecha (conmutación rápida). No haga ningún ajuste rápido entre las 20 h y las 2 h, ya que durante este lapso el reloj efectúa el cambio automático de la fecha.
Página 58
El ajuste correcto de su reloj Para el ajuste correcto de su reloj, proceda de la siguiente manera: • Desenrosque la corona girándola hacia la izquierda. • Dele cuerda al mecanismo hasta el tope (aproximadamente 40 vueltas de la corona). •...
Página 59
Lectura del cronógrafo 56 | 57 Contador de segundos: en el borde de la esfera se encuentra la gradua- ción para la manecilla central con detención de los segundos. Contadores de minutos y horas: en la esfera auxiliar, en las 12, se en- cuentran las marcas de 12 horas y de 60 minutos con dos manecillas en continuo movimiento.
Página 60
La hermeticidad al agua Los datos de la hermeticidad al agua en los relojes IWC se expresan en bar y no en metros. Los datos en metros que frecuentemente se indican en la industria relojera como dato de la hermeticidad al agua, no pueden equipararse con la profundidad de inmersión en una operación de buceo, tal como demuestran frecuentemente los procesos de ensayo utilizados.
Página 61
Dividir la pulsera y extraer eslabones 58 | 59 Abra el cierre apretando el pulsador lateral. Coloque la pulsera con su parte superior sobre una base firme. Con la herramienta adjunta presione hacia abajo el perno de fijación en el punto de separación deseado (1) y empuje, con la segunda herramienta, el perno de articulación hasta que sobresalga unos 3 mm (2).
Página 62
Enganchar la pulsera Junte las partes de la pulsera en el punto de unión y meta lateralmente el perno de articulación enfrente de la marca (1). Con la herramienta adjunta, presione hacia abajo el perno de fijación (2) y meta simultáneamente el perno de articulación hasta que quede a ras de la pulsera (3).
Página 63
La revisión de su Da Vinci Cronógrafo 60 | 61 Todos los componentes de este reloj están hechos del mejor material. Sin embargo, algunas piezas están sujetas a un desgaste natural. Es especialmente importante que los puntos de desgaste estén siempre bien lubricados y que se elimine a tiempo el ensuciamiento del aceite por la abrasión metálica.
Página 66
IWC Schaffhausen Branch of Richemont International SA Baumgartenstrasse 15 CH-8201 Schaffhausen Phone +41 (0)52 635 65 65 +41 (0)52 635 65 01 info@iwc.com www.iwc.com...