Resumen de contenidos para IWC Schaffhausen PILOT'S WATCH DOUBLE CHRONOGRAPH EDITION PATROUILLE SUISSE
Página 1
R E F E R E N Z 3 7 7 8 F L I E G E R U H R D O P P E L C H R O N O G R A P H B E D I E N U N G S A N L E I T U N G O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S M O D E D ’...
Página 3
— 3 — — 5 — B E D I E N U N G S A N L E I T U N G Deutsch — 1 7 — O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S English —...
Página 5
— 5 — Willkommen im kleinen Kreis der Leute, die von ihrer Uhr ge nau genommen noch etwas mehr verlangen, als dass sie ganz genau geht. Freude an der Uhr ist mehr als Freude an der genauen Zeit. Es ist die Begeisterung für eine verblüffende Idee.
Página 6
— 6 — D I E T E C H N I S C H E N F E I N H E I T E N D E R F L I E G E R U H R D O P P E L C H R O N O G R A P H Ihre IWCUhr zeigt Ihnen die Zeit in Stunden, Minuten und Sekunden sowie das Datum und den Wochentag.
Página 7
— 7 — Stundenzeiger Stundenzähler Minutenzeiger verschraubte Krone kleiner Sekundenzeiger StartStoppDrücker Datumsanzeige Rückstelldrücker Wochentagsanzeige Schleppzeigerdrücker Sekundenstoppzeiger Sekundenschleppzeiger Minutenzähler F L I E G E R U H R D O P P E L C H R O N O G R A P H...
Página 8
— 8 — D I E F U N K T I O N E N D E R K R O N E Normalstellung (verschraubt) X — Aufzugsstellung 0 — Datums und Wochentagseinstellung 1 — Zeiteinstellung 2 — D I E N O R M A L S T E L L U N G Diese Uhr besitzt eine verschraubte Krone.
Página 9
— 9 — D I E D A T U M S - U N D W O C H E N T A G S E I N S T E L L U N G Hat ein Monat weniger als 31 Tage, müssen Sie das Datum von Hand auf den ers ten Tag des Folgemonats einstellen.
Página 10
— 1 0 — D A S R I C H T I G E E I N S T E L L E N I H R E R U H R Zum richtigen Einstellen Ihrer Uhr gehen Sie wie folgt vor: –...
Página 11
— 1 1 — D A S Z E I T A B L E S E N B E I D U N K E L H E I T Das Zifferblatt sowie der Stunden und Minutenzeiger Ihrer Uhr sind mit Leuchtele menten versehen, die auch bei völliger Dunkelheit ein einwandfreies Ablesen der Zeit ermöglichen.
Página 12
— 1 2 — D I E B E D I E N U N G D E S D O P P E L C H R O N O G R A P H E N Start: Sie starten den Chronographen durch Betätigen des StartStoppDrückers. Zwischenzeitmessung: Betätigen Sie den Schleppzeigerdrücker.
Página 13
— 1 3 — D I E W A S S E R D I C H T H E I T Die Wasserdichtheitsangabe erfolgt bei IWCUhren in bar und nicht in Metern. Meter angaben, wie sie sonst häufig in der Uhrenindustrie zur Angabe der Wasserdicht heit verwendet werden, können aufgrund der oftmals verwendeten Testverfahren nicht mit der Tiefe eines Tauchganges gleichgesetzt werden.
Página 14
— 1 4 — H I N W E I S Leder ist ein natürliches und durchlässiges Material. Vermeiden Sie deshalb den Kon takt Ihres hochwertigen Lederarmbandes mit Wasser, öligen Stoffen, Lösungs und Reinigungsmitteln oder kosmetischen Produkten. Auf diese Weise können Sie Verfär bungen und einer schnellen Alterung des Materials vorbeugen.
Página 17
— 1 7 — Welcome to the small circle of individuals who, if we are to be absolutely precise, demand slightly more of a watch than absolute precision. Appreci ation of a watch is more than mere appreciation of the correct time. It is enthusiasm for an ingenious idea.
Página 18
— 1 8 — T H E T E C H N I C A L R E F I N E M E N T S O F T H E P I L O T ’ S W A T C H D O U B L E C H R O N O G R A P H Your IWC watch shows you the time in hours, minutes and seconds, together with the date and the day.
Página 19
— 1 9 — Hour hand Hour counter Minute hand Screwin crown Small seconds hand Start/stop button Date display Reset button Day display Splitsecondshand button Chronograph seconds hand Splitseconds hand Minute counter P I L O T ’ S W A T C H D O U B L E C H R O N O G R A P H...
Página 20
— 2 0 — F U N C T I O N S O F T H E C R O W N Normal position (screwed in) X — Winding position 0 — Date and day setting 1 — Time setting 2 —...
Página 21
— 2 1 — D A T E A N D D A Y S E T T I N G If a month has fewer than 31 days, you will need to set the date manually to the first day of the following month.
Página 22
— 2 2 — S E T T I N G Y O U R W A T C H C O R R E C T L Y To set your watch correctly, proceed as follows: – Release the crown by turning it to the left. –...
Página 23
— 2 3 — R E A D I N G T H E T I M E I N T H E D A R K Both the dial and the hour and minute hands of your watch have luminescent elements that allow you to read the time effortlessly, even in total darkness.
Página 24
— 2 4 — U S I N G T H E D O U B L E C H R O N O G R A P H Start: To start the chronograph, press the start/stop button. Intermediate timing: Actuate the splitsecondshand button; this will stop the split seconds hand, but it will not influence time measurement.
Página 25
— 2 5 — W A T E R - R E S I S T A N C E The waterresistance of IWC watches is stated in bar and not in metres. Metres, which are often used elsewhere in the watch industry to indicate waterresistance, cannot be equated with dive depth because of the test procedures that are frequently used.
Página 26
— 2 6 — N O T E Leather is a natural and permeable material. Make sure, therefore, that the high quality leather strap does not come into contact with water, oily substances, solvents, cleaning agents or cosmetic products. This way you can prevent discoloration and premature ageing of the material.
Página 29
— 2 9 — Bienvenue dans le cercle restreint de ceux qui, à dire vrai, at tendent un peu plus de leur montre que la précision. Le plaisir qu’une montre peut procurer excède sa simple fonction première de donner l’heure exacte. C’est l’admi ration à...
Página 30
— 3 0 — L E S R A F F I N E M E N T S T E C H N I Q U E S D E L A M O N T R E D ’ A V I A T E U R D O U B L E C H R O N O G R A P H E Votre montre IWC vous indique le temps en heures, minutes et secondes ainsi que la date et le jour de la semaine.
Página 31
— 3 1 — Aiguille des heures Compteur des heures Aiguille des minutes Couronne vissée Petite aiguille des secondes Poussoir startstop Affichage de la date Poussoir de remise à zéro Affichage du jour de la semaine Poussoir de la rattrapante Trotteuse du chronographe Aiguille des secondes Compteur des minutes...
Página 32
— 3 2 — L E S F O N C T I O N S D E L A C O U R O N N E Position normale (couronne vissée) X — Position de remontage 0 — Réglage de la date et du jour de la semaine 1 —...
Página 33
— 3 3 — L E R É G L A G E D E L A D A T E E T D U J O U R D E L A S E M A I N E Si le mois compte moins de 31 jours, vous devez avancer manuellement la date au premier jour du mois suivant.
Página 34
— 3 4 — L E B O N R É G L A G E D E V O T R E M O N T R E Pour régler correctement votre montre, veuillez procéder comme suit: – Déverrouillez la couronne en la tournant à gauche. –...
Página 35
— 3 5 — L A L E C T U R E D E L ’ H E U R E D A N S L ’ O B S C U R I T É Le cadran, l’aiguille des heures et celle des minutes de votre montre sont munis d’éléments luminescents vous permettant de lire parfaitement l’heure, même dans l’obscurité...
Página 36
— 3 6 — L E F O N C T I O N N E M E N T D U D O U B L E C H R O N O G R A P H E Démarrer: vous lancez le chronographe en appuyant sur le poussoir startstop.
Página 37
— 3 7 — L ’ É T A N C H É I T É Pour les montres IWC, l’indication de l’étanchéité est faite en bar et non en mètres. Fréquemment utilisées dans l’industrie horlogère pour indiquer l’étanchéité, les in dications métriques ne coïncident pas avec la profondeur de plongée en raison des processus de tests souvent mis en œuvre.
Página 38
— 3 8 — R E M A R Q U E Le cuir est une matière naturelle et perméable. C’est la raison pour laquelle nous vous recommandons d’éviter tout contact de votre bracelet en cuir de grande qualité avec l’eau, les matières grasses, les produits solvants et détergents ou les cosmétiques.
Página 41
— 4 1 — Benvenuto nella ristretta cerchia di coloro che dal loro orologio esigono qualcosa in più della sola precisione. La gioia che procura un orologio va al di là del piacere di conoscere l’ora esatta. È l’entusiasmo per un’idea stupefacente. Per il gioco d’assieme di precisione e fantasia.
Página 42
— 4 2 — L E F I N E Z Z E T E C N I C H E D E L P I L O T ’ S W A T C H D O U B L E C H R O N O G R A P H Il suo orologio IWC le indica l’ora in ore, minuti e secondi nonché...
Página 43
— 4 3 — Lancetta delle ore Lancetta delle ore cronografiche Lancetta dei minuti Corona a vite Piccola lancetta dei secondi Pulsante startstop Datario Pulsante di azzeramento Indicazione del giorno della settimana Pulsante per la lancetta rattrapante Lancetta dei secondi cronografici Lancetta dei secondi rattrapante Lancetta dei minuti cronografici P I L O T ’...
Página 44
— 4 4 — L E F U N Z I O N I D E L L A C O R O N A Posizione normale (avvitata) X — Posizione di carica 0 — Regolazione della data e del giorno della settimana 1 —...
Página 45
— 4 5 — L A R E G O L A Z I O N E D E L L A D A T A E D E L G I O R N O D E L L A S E T T I M A N A Per i mesi che hanno meno di 31 giorni, deve regolare manualmente la data facendola avanzare al primo giorno del mese successivo.
Página 46
— 4 6 — L A C O R R E T T A R E G O L A Z I O N E D E L S U O O R O L O G I O Per una corretta regolazione del suo orologio proceda come segue: –...
Página 47
— 4 7 — L A L E T T U R A D E L L ’ O R A A L B U I O Il quadrante nonché la lancetta delle ore e quella dei minuti del suo orologio sono muniti di elementi luminescenti che le consentono di leggere perfettamente l’ora anche in piena oscurità.
Página 48
— 4 8 — I L F U N Z I O N A M E N T O D E L D O P P I O C R O N O G R A F O Avviamento: il cronografo si avvia premendo il pulsante startstop. Misurazione dei tempi intermedi: prema il pulsante per la lancetta rattrapante;...
Página 49
— 4 9 — L ’ I M P E R M E A B I L I T À I dati sull’impermeabilità degli orologi IWC sono indicati in bar e non in metri. Sebbene sia spesso utilizzata nell’industria orologiera, l’indicazione in metri può infatti non coin cidere con la profondità...
Página 50
— 5 0 — A V V E R T E N Z A La pelle è un materiale naturale e permeabile. Eviti dunque il contatto del suo pregiato cinturino in pelle con acqua, sostanze oleose, solventi, detergenti o prodotti cosmeti ci.
Página 53
— 5 3 — Bienvenido al reducido círculo de los que esperan de su reloj algo más que la exactitud. El placer que da un reloj es algo más que el placer de la hora exacta. Es el entusiasmo por una idea sorprendente. Por la conjunción de pre cisión y fantasía.
Página 54
— 5 4 — L O S R E F I N A M I E N T O S T É C N I C O S D E L R E L O J D E A V I A D O R D O B L E C R O N Ó G R A F O Su reloj IWC le señalará...
Página 55
— 5 5 — Aguja de las horas Totalizador de las horas Minutero Corona atornillada Pequeño segundero Pulsador de marchaparada Indicación de la fecha Pulsador de puesta a cero Indicación del día de la semana Pulsador para la aguja ratrapante Aguja de parada del segundero Ratrapante de los segundos Totalizador de los minutos...
Página 56
— 5 6 — L A S F U N C I O N E S D E L A C O R O N A Posición normal (atornillada) X — Posición para dar cuerda 0 — Ajuste de la fecha y del día de la semana 1 —...
Página 57
— 5 7 — E L A J U S T E D E L A F E C H A Y D E L D Í A D E L A S E M A N A Si el mes tiene menos de 31 días, tendrá que poner a mano el primer día del mes siguiente.
Página 58
— 5 8 — E L A J U S T E C O R R E C T O D E S U R E L O J Para el ajuste correcto de su reloj, proceda de la siguiente manera: –...
Página 59
— 5 9 — L A I N D I C A C I Ó N D E L A H O R A E N L A O S C U R I D A D La esfera, la aguja de las horas y el minutero de su reloj están dotados de elemen tos luminiscentes que le permitirán ver la hora sin dificultad incluso en la oscuridad absoluta.
Página 60
— 6 0 — E L M A N E J O D E L D O B L E C R O N Ó G R A F O Puesta en marcha: usted pone en marcha el cronógrafo apretando el pulsador de marchaparada.
Página 61
— 6 1 — L A H E R M E T I C I D A D A L A G U A Los datos de la hermeticidad al agua en los relojes IWC se expresan en bar y no en metros.
Página 62
— 6 2 — A D V E R T E N C I A La piel es un material natural y permeable. Por lo tanto, evite el contacto de su correa de piel de alta calidad con el agua, sustancias aceitosas, agentes disolventes y de limpieza o con productos cosméticos.
Página 65
— 6 5 — Bemvindo ao pequeno círculo de pessoas que, para dizer a verdade, esperam do seu relógio mais do que um funcionamento perfeito. A satisfação de ter este relógio é mais do que a satisfação de saber a hora exacta. É o fascínio por uma ideia estupenda.
Página 66
— 6 6 — A S M I N U C I O S I D A D E S T É C N I C A S D O R E L Ó G I O A V I A D O R D U P L O C R O N Ó G R A F O O seu relógio IWC indicalhe o tempo em horas, minutos e segundos e, também, a data e o dia da semana.
Página 67
— 6 7 — Ponteiro das horas Contador das horas Ponteiro dos minutos Coroa de rosca Pequeno ponteiro dos segundos Botão de arranque/paragem Indicação da data Botão de reposição a zero Indicação do dia da semana Botão para o ponteiro de arrasto Ponteiro de paragem dos segundos Ponteiro de arrasto dos segundos Contador dos minutos...
Página 68
— 6 8 — A S F U N Ç Õ E S D A C O R O A Posição normal (enroscada) X — Posição para dar corda 0 — Acerto da data e do dia da semana 1 — Acerto do tempo 2 —...
Página 69
— 6 9 — O A C E R T O D A D A T A E D O D I A D A S E M A N A Se um mês tiver menos de 31 dias, a data terá de ser acertada manualmente para o primeiro dia do mês seguinte.
Página 70
— 7 0 — O A C E R T O C O R R E C T O D O R E L Ó G I O Para acertar correctamente o seu relógio, proceda da maneira seguinte: – Destrave a coroa, rodandoa para a esquerda. –...
Página 71
— 7 1 — A L E I T U R A D A S H O R A S N A E S C U R I D Ã O O mostrador, assim como os ponteiros das horas e dos minutos estão equipados com elementos luminescentes, que permitem uma leitura perfeita das horas, mesmo em completa escuridão.
Página 72
— 7 2 — A O P E R A Ç Ã O D O D U P L O C R O N Ó G R A F O Arranque: Para fazer arrancar o cronógrafo, basta premir o botão de arranque/ paragem.
Página 73
— 7 3 — A R E S I S T Ê N C I A À Á G U A Nos relógios IWC, a indicação da resistência à água é dada em bar e não em metros. As indicações em metros, frequentemente usadas na indústria relojoeira para indicar a resistência à...
Página 74
— 7 4 — N O T A A pele é um material natural e permeável. Por isso, evite o contacto da sua bracelete de alta qualidade com a água, substâncias oleosas, solventes e detergentes ou pro dutos cosméticos. Evitará, desta forma, descolorações e um envelhecimento rápido do material.