Página 1
RT 2522 S Rasentrimmer Grass Trimmer RT 2524 A Coupe-bordures RT 3001 S Tagliabordi RT 3002 A Cortabordes Græstrimmer RT 3003 DA ×ëooêoðôéêo Gressklipperen Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions Read operating instructions before use! Manuel d’utilisation...
Abbildung und Erklärung der Piktogramme Pictogram illustration and explanation Représentation et explication des pictogrammes Illustrazione e spiegazione dei simboli Símbolos y su significado Piktogramillustration og forklaring Áðåéêüíéóç êaé åðåîÞãçóç ôùí óõìâüëùí Illustrasjon og forklaring av symboler GB DE 1 Wear eye and ear protection! 1 Augen- und Gehörschutz tragen! 2 Warning! 2 Warnung! 3 Read the instructions manual ! 3 Gebrauchsanweisung lesen! 4 Do not use near animals or other people !
Página 7
ES DK 1 Lleve protecciones del oído y de los ojos! 1 Brug altid beskyttelsesbriller og høreværn ! 2 Cuidado! 2 Advarsel! 3 Læs instruktionerne, inden maskinen tages i brug! 3 Lea las instrucciones de manejo! 4 Hold øje med andre personer i klippezonen! 4 Mantener alejado terceros de la zona peligrosa! 5 Efter-løb på maskinen! 5 Hilo no se para inmediatamente despuésde parar el 6 Brug ikke dette elektriske apparat i fugtigt vejr! motor! 7 Tag stikket ud, hvis ledningen bliver beskadiget eller 6 No exponga esta herramienta eléctrica a la lluvia! klippet over! 7 Al dañarse o cortarse el cable de red desenchufe 8 NB! Miljøbeskyttelse! Dette apparat må ikke borts- inmediatamente el aparato! kaffes sammen med husholdningsaffald/restaffald. 8 Atención: protección del medio ambiente. Este apa- Aflever det gamle apparat kun på en kommunal mod- rato no debe evacuarse junto a la basura doméstica tagestation. ni el rechazo. El aparato, una vez desechado, deberá entregarse en un puesto de recolección colectivo. 1 Bruk alltid øye- og hørselsvern! 1 öoράτε...
DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS Seite Abbildung und Erklärung der Piktogramme 1. Technische Daten DE - 2 2. Allgemeiner Sicherheitshinweis DE - 2 3. Verwendungszweck DE - 3 4. Sicherheitshinweise DE - 3 1) Korrekter und sicherer Gebrauch 2) Wartung 3) Allgemeine Hinweise 4) Anwendungshinweise 5. Montage der Schutzabdeckung DE - 4 6. Anschluss des Gerätes DE - 4 7. Ein- und Ausschalten DE - 5 8.
Rasentrimmer 1. Technische Daten Modell 2522 S 2524 A 3001 S 3002 A 3003 DA Nennspannung Nennfrequenz Nennleistung Leerlaufdrehzahl 11.000 11.000 11.000 11.000 11.000 Schnittbreite Fadenstärke Tipp- Tipp- Tipp- Fadenverlängerung manuell manuell Automatik Automatik Automatik Fadenvorrat 1 x 6 1 x 6 1 x 6 1 x 6 2 x 4...
3. Verwendungszweck b) lagern Sie die Maschine nicht in Reichweite von Kindern; Die Geräte sind ausschließlich zum Schneiden von c) elektrisch betriebene Trimmer sollten nur von au- Zierrasen, d.h. von Rasenkanten bestimmt. Eine andere thorisierten Personen instand gesetzt werden; oder darüber hinausgehende Benutzung, wie z.B. das d) benutzen Sie nur Ersatz- und Zubehörteile, die Schneiden von Gestrüpp ist nicht bestimmungsgemäß. vom Hersteller empfohlen sind. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller e) Schneidkopf regelmäßig von Gras reinigen.
11. Verwenden Sie nur Verlängerungsleitungen, die für 16. Wer mit dem Trimmer arbeitet, muss gesund, aus- den Außengebrauch zugelassen sind und die nicht geruht und in guter Verfassung sein. Rechtzeitig leichter sind als Gummischlauchleitungen H07 RN-F Arbeitspausen einlegen! - Nicht unter Einfluß von nach DIN/VDE 0282 mit mindestens 1,5 mm . Ste- Alkohol oder Drogen arbeiten.
7. Ein-, Ausschalten eine Vierteldrehung nach links. Unter der Spule befindet (Abb. 5) sich eine Druckfeder. Beachten Sie bitte, dass die Feder Zur Inbetriebnahme Ihres Rasentrimmers: beim Spulenwechsel wieder ordnungsgemäß eingesetzt • Sicheren Stand einnehmen. wird. Entnehmen Sie die leere Spule. Setzen Sie eine neue Spule ein und drehen Sie sie unter gleichzeitigem • Gerät gut festhalten. Drücken nach unten bis zum Anschlag nach rechts • Aufrecht stehen, Gerät entspannt halten. fest. Wenn Sie einen Ersatzfaden auf die Spule wickeln • Schneidkopf nicht auf dem Boden aufsetzen! möchten, achten Sie darauf, dass der Faden in möglichst • Schalter drücken. gleichmäßigen Windungen aufgewickelt wird. Wickeln Sie den Faden nur in der angegebenen Pfeilrichtung • Zum Ausschalten Schalter wieder loslassen.
14. Reparaturdienst Reparaturen an Elektrowerkzeugen dürfen nur durch eine Elektro-Fachkraft ausgeführt werden. Bitte beschreiben Sie bei der Einsendung zur Reparatur den von Ihnen festgestellten Fehler. 15. Ersatzteile RT 2522 S Ersatzfadenspule # 13004001 Schutzabdeckung # 12103022 RT 2524 A Ersatzfadenspule # 13001552 Schutzabdeckung # 12103006 RT 3001 S Ersatzfadenspule # 13004001 Schutzabdeckung # 12103006 RT 3002 A Ersatzfadenspule # 13001552 Schutzabdeckung...
Página 14
ENGLISH CONTENTS Page Pictogram illustration and explanation 1. Technical Details GB - 2 2. General safety instructions GB - 2 3. Application GB - 2 4. Safety instructions GB - 3 1) Instructions regarding to safe handling 2) Maintenance 3) General Instructions 4) Operational Precautions 5.
Grass Trimmer 1. Technical Details Model 2522 S 2524 A 3001 S 3002 A 3003 DA Rated Voltage Nominal Frequency Nominal Consumption No-load Speed 11.000 11.000 11.000 11.000 11.000 Cutting Width Line Diameter Line Feed manual Tap’n go manual Tap’n go Tap’n go Line Length 1 x 6...
4. Safety instructions head changes (vibration, noise), check immedi- ately as follows: Switch off the trimmer, hold it Attention: Using electric power tools, you must firmly and bring the cutting head to a standstill by observe following fundamental safety instructions to pressing it against the ground.
15. Transporting the electric trimmer, e.g. carrying it to • Never press the cutting head on the ground, when do- another site: Switch of the unit, disconnect the plug. ing this you brake the turned-on motor. • Never hit the cutting head on a hard underground, oth- 4) Operational Precautions erwise you will unbalance and damage the motor shaft.
16. Spare parts the coil, a pressure spring is installed. Please take care that this spring it properly put into place when you re- RT 2522 S place the coil. Take out the empty coil. Put in a new coil Spool...
Página 19
FRANÇAIS CONTENU Page Représentation et explication des pictogrammes 1. Données techniques FR - 2 2. Conseil général de sécurité FR - 2 3. Objet d’emploi FR - 3 4. Avis de sécurité FR - 3 1) Conseils pour le maniement sûr 2) Maintenance 3) Conseils généraux de sécurité...
Coupe-bordures 1. Caractéristiques Techniques Modèle 2522 S 2524 A 3001 S 3002 A 3003 DA Tension nominale Fréquence nominale Consommation nomin. Vitesse à vide 11.000 11.000 11.000 11.000 11.000 Largeur de coupe Epaisseur de fil semi- Tipp- Tipp- Système avance fil manuel automatiqe manuel automatiqe...
3. Objet d’emploi tous travaux sur la machine(nettoyage, transport ..). Toujours éteindre l‘appareil et retirer la fiche Les machines sont exclusivement prévues pour couper avant le réglage ou le nettoyage ou avant de les bordures de pelouses. Un autre emploi ou un déro- contrôler si le câble est noué...
pendant un certain temps, après l’arrêt du moteur. oblique par rapport à la pente, attention en tournant! Risque de blessures aux doigts et aux pieds! 9. Se méfier des souches d’arbres et des racines, ils 7. Tenir la rallonge électrique de telle sorte que le cor- risquent de vous faire trébucher! don de coupe rotatif ne puisse pas la toucher.
tection doivent absolument s’enclencher dans la rainure pas de dégradations et que le fil présente toujours la correspondante du boîtier du moteur. Pour terminer, fixez longueur prescrite. Si tel n’est pas le cas : la plaque de protection avec la vis de montage qui est Modèle S: (fig.
Les réparations des outils électriques devront être uniquement effectuées par un électricien spécialisé. Veuillez décrire l’erreur constatée lorsque vous envoyez l’appareil en réparation. 15. Pièce de rechange RT 2522 S Fil de coupe # 13004001 Couvercle de protection # 12103022...
Página 25
ITALIANO Pagina INDICE Illustrazione e spiegazione dei simboli 1. Dati Tecnici IT - 2 2. Avviso generale sulla sicurezza IT - 2 3. Possibilità di utilizzazione IT - 2 4. Avvertenze sulla sicurezza IT - 3 1) Avvertenze per un uso sicuro 2) Manutenzione 3) Avvertenze generali 4) Istruzioni d’impiego...
Tagliabordi 1. Dati Tecnici Modello 2522 S 2524 A 3001 S 3002 A 3003 DA Tensione delle rete Frequenza nominale Potenza nom. assorbita Numero di giri a vuoto 11.000 11.000 11.000 11.000 11.000 Larghezza di taglio Spessore del filo Tipp- Tipp- Tipp- Prolungamento del filo...
queste disposizioni. Il rischio lo assumerà esclusivamen- solo gli interventi di manutenzione descritti nel te l’utente. libretto d’uso. b) I bambini debbono essere sorvegliati per impedi- L’osservanza delle istruzioni sull’uso nonché la verifica re loro di giocare con l’attrezzo. delle condizioni dell’utensile e la conseguente c) Affidare tutti gli altri interventi all’Assistenza Tec- nica.
omologate per l’impiego all’esterno e che non siano 17. Nel raggio di 15 m non devono trovarsi altre persone più leggere dei tubi flessibili in gomma H07 RN-F (bambini) o animali, poiché la rotazione della testa secondo DIN/VDE 0282 di almeno 1,5 mm .
7. Inserimento, disinserimento na e spingerla in basso ruotandola contemporaneamente (fig. 5) verso destra, fino a bloccarla. Se volete avvolgere un filo Per l’inserimento: sostitutivo sulla bobina, fare attenzione ad avvolgerlo in • Assumere una posizione stabile. spire le più regolari possibile. Avvolgere i fili solo nella di- •...
Página 30
15. Ricambi RT 2522 S Bobina # 13004001 Schermo di protezione # 12103022 RT 2524 A Bobina # 13001552 Schermo di protezione # 12103006 RT 3001 S Bobina # 13004001 Schermo di protezione # 12103006 RT 3002 A Bobina # 13001552...
Página 31
ESPAÑOL CATALOGO Page Ilustraciónes, símbolos y su significado 1. Caractéristicas técnicas ES - 2 2. Advertencias Generales de Seguridad ES - 2 3. Aplicación ES - 3 4. Instrucciones de seguridad ES - 3 1) Advertencias para una utilización segura 2) Mantenimiento 3) Instrucciones generales 4) Instrucciones de empleo 5. Montaje de la protección ES - 4 6. Conexión a la red eléctrica ES - 5 7.
Cortabordes 1. Características técnicas Modelo 2522 S 2524 A 3001 S 3002 A 3003 DA Tensión nominal Frecuencia nominal Vatios Número de revoluciones sin carga r.p.m. 11.000 11.000 11.000 11.000 11.000 Anchura de corte Grosor de hilo Automática Automática Automática Prolongación del hilo manual manual pulsatoria pulsatoria pulsatoria Hilo almacenado 1 x 6 1 x 6 1 x 6 1 x 6...
3. Aplicación tarea de reparación o verificación en el mismo. Antes de efectuar el ajuste o la limpieza del apa- La máquina está destinada única y exclusivamente a rato o de comprobar si el cable de conexión está cortar césped, concretamente a recortar los bordes. enredado o estropeado, se tendrá que desactivar Cualquier otro tipo de aplicación, como cortar malezas el aparato y desenchufar el conector de la red. y arbustos o grandes superficies de césped se consi- l) En caso necesario limpiar las ranuras de refrige- derará como antireglamentario y por consiguiente el ración situadas en el cárter del motor.
Página 34
8. La caja de enchufe tiene que estar equipada con un 11. Dado que la conexión a la red eléctrica y el elevado interruptor de corriente de defecto. Si es necesario número de revoluciones conllevan unos peligros habrá que interconectar uno. Informaciones más especiales, es necesario conocer una serie de pre- detalladas al respeto se las facilitará su electricista. cauciones adicionales. Para un funcionamiento seguro recomendamos que 12. Pida a su representante u a otro profesional del ramo la máquina se alimente mediante un dispositivo de que le enseñe a utilizar de forma segura la desbroza- protección de corriente de defecto (RCD) con una dora eléctrica.
hoja de la cuchilla (X). Esta protección de cuchilla tendrá Modelo A/DA: (Ilustración 8 + 9) que quitarse de todas maneras antes de poner en mar- Conectar el aparato y colocarlo encima de una superficie cha el arreglador. Guarde bien la protección de cuchilla de césped. Tocar con la cabeza de corte brevemente y utilícela siempre al transportar o guardar el arreglador. el suelo (ilustración 8). Con dicho toque, el hilo se reajusta si el extremo del hilo (o bien los extremos de 6. Conexión a la red eléctrica hilo) tiene(n) una longitud mínima de 2,5cm. En caso (Ilustración 4) que el extremo (los extremos) sea(n) más corto(s):...
Información relativa a la evacuación también puede solicitarse en las administraciones de las comunidades o urbanas correrspondientes. 14. Servicio de reparación Las reparaciones de herramientas eléctricas solamente deben ser efectuadas por técnicos competentes. Cuando envíe el aparato defectuoso al servicio de repa- ración se ruega especificar el fallo constatado. 15. Piezas de recambio RT 2522 S Bobina # 13004001 Cobertura protectora # 12103022 RT 2524 A Bobina # 13001552 Cobertura protectora # 12103006...
Página 37
DANSK INDHOLDSFORTEGNELSE Side Illustrationer; Piktogramillustration og forklaring 1. Tekniske data DK - 2 2. Generelle sikkerhedsforskrifter DK - 2 3. Anvendelse DK - 2 4. Sikkerhedsinstruktioner DK - 3 1) Instrukser til sikker brug 2) Vedligeholdelse 3) Generelle instruktioner 4) Anvendelse 5. Montering af beskyttelsesskærmen DK - 4 6. Tilslutning af maskinen DK - 4 7. Tilslutning, afbrydelse DK - 4 8. Græstrimning DK - 4 9.
Græstrimmer 1. Tekniske data Model 2522 S 2524 A 3001 S 3002 A 3003 DA Netspænding Netfrekvens Nominelt forbrug Omdrejningstal uden Belastning 11.000 11.000 11.000 11.000 11.000 Skærebredde Snortykkelse tast- tast- tast- manuel manuel Trådfremføring automatik automatik automatik Snorlængde 1 x 6 1 x 6 1 x 6 1 x 6 2 x 4...
4. Sikkerhedsinstruktioner og trykke den mod jorden for at bremse græs- hovedet. Træk derefter stikket ud. Se efter, om Advarsel! Overhold fare og sikkerhedsvejledningen. græshovedet er beskadiget. g) Er græshoved beskadiget, skal det straks ud-skif- Læs derfor betjeningsvejledningen grundigt igennem, før tes selv ved tilsyneladende ubetydelige revner. Et maskinen tages i brug første gang. Før maskinen tages beskadiget græshoved må ikke repareres. i brug første gang, skal man sette sig ind i betjeningen h) Køleluftribben i motorhuset skal rengøres ved og håndteringen.
2. Brug beskyttelsesbriller eller anden øjenbe-skyttelse, skærmningens to styrekanter er i motorhusets tilsva- lukkede sko med skridsikre sål, handsker, tætslutten- rende udsnit. Drej nu afskærmningen 90 grader til den de arbejdstøj og høreværn. rigtige position som vist på tegningen. Afskærmningens 3. Hold altid maskinen i et fast greb med begge hænder, styrekanter skal gribe korrekt ind i motorhusets respek- og sørg for solidt fodfæste. tive not. Fastgør herefter afskærmningen med monte- 4. Arbejd særlig forsigtigt på terræn med tæt bevoks- ringsskruen, som er klemt inde i holderen på afskærm- ning eller begrænset udsyn.
Obs: Fjern eventuelle græsrester fra kniven, så dens 14. Reparationsservice skæreevne ikke forringes. Reparation af elektrisk udstyr må kun udføres af fagud- Forsigtig: Fare for kvæstelser på grund af knivbladet! dannet elektriker. 10. Udskiftning af trådspole (ill. 6) 15. Reservedele Model S: (ill. 7) RT 2522 S Først kobles apparatet fra og netstikket trækkes ud. Hold Spare spole # 13004001 fat i skærehovedets underdel (1). Tryk først spolen (2) Cover # 12103022 nedad og drej denne en kvart omdrejning til venstre. Under RT 2524 A spolen er der en trykfjeder. Sørg for, at fjederen monteres...
Página 43
×λooκoðôικo 1. Ôεχνικά ×αρακôçριóôικά 2522 S 2524 A 3001 S 3002 A 3003 DA Tupos (Montšllo) Hlektrik» t£sh Hlektrik» sucnÒthta IscÚj 11.000 11.000 11.000 11.000 11.000 Strofšj an£ leptÒ Pl£toj kop»h Di£metroj N»matoj me to cšri áυτομáτéóμόò me to cšri áυτομáτéóμόò áυτομáτéóμόò...
Página 44
ζçμéÜ, êëåßνåτå τç óυóêåυÞ êáé áöáéñåßτå το öéò cr»sh den euqÚnetai o kataskeuast»j. Ton k…nduno šcei áπό τçν πñßζá. mÒno o cr»sthj. Sth swst» cr»sh tou ergale…ou, an»kei l) Kaqar…ste touj aeragwgoÚj tou plastikoÚ ep…shj h prosoc» twn odhgièn cr»shj Òpwj ep…shj kai h t»rhsh twn odhgièn epiqeèrhshj kai sunt»rhshj tou kalÚmmatoj (pla…sio) tou kinht»ra.
Página 45
8. Gia th swst» cr»sn tou ergale…ou s£j sumbouleÚoume 11. H meg£lh tacÚthta peristrof»j thj koptik»j na crhsimopoi»sete mia tštoia suskeu» (RCD) pou kefal»j Òpwj kai h sÚndesh tou ergale…ou me to den epitršpei th dišleush reÚmatoj me adunam…a reÚma mpore… na prokalšsoun kindÚnouj. Gia to lÒgo autÒ...
Página 46
óτο πñοóτáτåυτéêό êáπÜêé åßνáé τοποθåτçμÝνο óτο ΜονôÝλο S: (Εéê. 7) ÷οñτοêοπτéêό óáò Ýνá óυνθåτéêό πñοóτáτåυτéêό Απåνåñãοποéåßτå τç óυóêåυÞ. Ανοßãåτå το êούμπωμá μá÷áéñéών óå ÷τυπçτό öωτåéνό ÷ñώμá πÜνω áπό τç μå το πÜτçμá του πçνßου (2) πñοò τá êÜτω êáé ëåπßäá μá÷áéñéού (X). Αυτό το πñοóτáτåυτéêό μá÷áéñéών...
Página 47
του äÞμου. 14. Υðçρεóßα εîυðçρÝôçóçς ðελαôþν Episkeušj se hlektrik£ ergale…a epitršpetai na k£noun mÒnoi eidiko… hlektrolÒgoi. Parakalè perigr£yte akribèj to l£qoj leitourg…aj pou antilhfq»kate. 15. Ανταλλακτικά RT 2522 S # 13004001 Ìπομπßνá νÜéëον νÞμáτοò # 12103022 ÐñοöυëáêτÞñáò RT 2524 A # 13001552 Ìπομπßνá νÜéëον νÞμáτοò...
Página 48
NORGE INNHOLDSFORTEGNELSE Side Illustration, Piktogramillustration og forklaring 1. Tekniske data NO - 2 2. Generelle sikkerhetsforskrifter NO - 2 3. Bruksområder NO - 2 4. Sikkerhetsveiledningen NO - 3 1) Anvisninger angående sikker drift 2) Vedlikehold 3) Generelle Veiledningen 4) Bruksområder 5. Montering av beskyttelsesskjerm NO - 4 6. Strømtilførsel NO - 4 7. På / Av...
Gressklipperen 1. Technische Daten Modell 2522 S 2524 A 3001 S 3002 A 3003 DA Nominell spenning Nettfrekvens Nominel effekt Turtall uten belastning 11.000 11.000 11.000 11.000 11.000 Snittbredde Skjæretråd diameter Trådframmating manuell automatisk manuell automatisk automatisk Trådforråd 1 x 6 1 x 6 1 x 6 1 x 6 2 x 4...
Página 50
4. Sikkerhetsveiledningen skal ikke repareres. Et skadet klippehode må byt- tes, også dersom det bare viser hårfine riper. Et Advarsel! Les gjennom alle sikkerhetsinstruksene skadet klippehode skal ikke repareres. og andre instruksjoner. h) Rengjør kjøleluftslissen i motorhuset ved behov. Dersom du gjør feil og ikke overholder sikkerhetsin- Rengjør kunststoffdelene med en fuktig klut.
Página 51
4. I uoversiktlig og tett bevokst terreng må det vises dig å fjerne denne knivbeskyttelsen før gresstrimmeren spesiell forsiktighet. tas i bruk. Ta godt vare på knivbeskyttelsen og bruk den 5. La ikke trimmeren stå ute i regnet! alltid når gresstrimmeren skal transporteres eller lagres. 6.
Página 52
Obs: Fjern gressrestene fra skjærebladet slik at bladets vinningsprosess. Du kan innhente informasjon om dette effekt ikke blir forringet. fra kommuneadministrasjonen der du bor. Forsiktig: Det er fare for å skjære seg på klingen. 14. Reparasjonservice 10. Innsetting av ny klippsnor Reparasjoner av elektriske redskaper bør kun utføres av godkjente elektrikere.
We, Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH, Im Grund 1c, Gewerbegebiet Grießbach, D-09435 Venusberg, declare under our sole responsibility that the product grass trimmer RT 2522 S, 2524 A, 3001 S, 3002 A and 3003 DA, to which this declaration relates correspond to the relevant basic safety and health requirements of Directives 2006/42/EC (Machinery Directive), 2004/108/EC (EMV-Guideline), 2011/65/EU (RoHS-Guideline) and 2000/14/ EC (noise directive) incl.
Página 54
Noi, Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH, Im Grund 1c, Gewerbegebiet Grießbach, D-09435 Venusberg, dichiara sotto la propria responsabilità che i prodott tagliabordi RT 2522 S, 2524 A, 3001 S, 3002 A e 3003 DA, sono conformi ai Requisiti Essenziali di Sicurezza e di Tutela della Salute di cui alle Direttive 2006/42/EG (Direttiva Macchine), 2004/108/CE (direttiva EMV), 2011/65/EU (direttiva RoHS) e 2000/14/CE (Direttiva sulla rumorosità)
Página 55
Vi, Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH, Im Grund 1c, Gewerbegebiet Grießbach, D-09435 Venusberg, erklæerepå eget ansvar, at produkter Græstrimmer RT 2522 S, 2524 A, 3001 S, 3002 A y 3003 DA, til hvilke denne erklæring henholder sig, tilsvarer de pågældende sikkerheds- og sundhedskrav efter retningslinjer af Euro- pæisk fællesskab 2006/42/EF (maskindirektiv), 2004/108/EF (Retningslinje EMV), 2011/65/EU (Retningslinje...
Página 56
Vi, Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH, Im Grund 1c, Gewerbegebiet Grießbach, D-09435 Venusberg, er fullt ut og eneansvarlig for ar produkter Gressklipperen RT 2522 S, 2524 A, 3001 S, 3002 A og 3003 DA, som denne erklæringen gjelder for, svarer til gjeldende krav utlinjet i EFs direktiv for sikkerhet og helsevern 2006/42/EG (EFs direktiv for maskiner), 2004/108/EG (EMVs direktiv), 2011/65/EU (RoHS-direktiv) og 2000/14/EC (støydirek-...
Garantiebedingungen Für dieses Elektrowerkzeug leisten wir unabhängig von den Verpflichtungen des Händlers aus dem Kauf- vertrag gegenüber dem Endabnehmer wie folgt Garantie: Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit der Übergabe die durch Originalkaufbeleg nachzuweisen ist. Bei kommerziellem Einsatz sowie Verleih reduziert sich die Garantiezeit auf 12 Monate. Ausgenommen von der Garantie sind Verschleißteile und Schäden die durch Verwendung falscher Zubehörteile, Repara- turen mit Nichtoriginalteilen, Gewaltanwendungen, Schlag und Bruch sowie mutwillige Motorüberlastung entstanden sind.
Página 58
Condiciones de garantía Independientemente de las obligaciones del vendedor derivadas del contrato de compra, por esta herra- mienta eléctrica le concedemos al comprador final la siguiente garantía: La garantía asciende a 24 meses y empieza con la entrega que deberá ser demostrada por el comprobante de compra original.
Página 60
Horario: de 09:00 a 13:00 y 15:00 a 18:00 ул. Чубанова, 1 Mateevici Str., 38/1 69600 г. Запорожье 2009 Chisinau ikra Service France, ZI de la Vigne +373 22 214075 +38 061 228 11 52 20 Rue Hermes, Bâtiment 5...