Ocultar thumbs Ver también para HTI 5230:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 32

Enlaces rápidos

HTI 5230
Elektro-Rasentrimmer
Grass Trimmer
Coupe-bordures électrique
Tagliabordi elettrico
Cortasetos eléctrico
Elektrische trimmer
Podcinarka elektryczna
Strunová sekačka na trávu
Strunová kosačka
Elektromos fűszegélynyíró
Gebrauchsanweisung
DE
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
Operating Instructions
GB
Read operating instructions before use!
Manuel d'utilisation
FR
Lire attentivement le mode d'emploi avant chaquemise en service!
Istruzioni per l'uso
IT
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l'utilizzo!
Instrucciones de Manejo
ES
¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puesta en marcha!
Gebruiksaanwijzing
NL
Voor inwerkingstelling de gebruiksaanwijzing lezen!
Instrukcja Obs³ugi
PL
Pred pouzitíu cosacky, travy pozorne precitajte návod k jej pouzitíu!
Návod k použití
CZ
Před použitím je nutné si přeèíst návod k použití!
Návod na obsluhu
SK
Pred použitím prístroja si pozorne preèítajte návod na obsluhu.
Kezelesi Utasistas
HU
Üzembe helyezés elõtt olvassuk el a kezelési útmutatót!
Navodila za uporabo
SI
Pred uporabo preberite navodilo za uporabo!
Uputstvo za uporabu
HR
Prije stavljanja u pogon proèitajte uputstvo za uporabu!
Óпъòâàíå çà óпоòðåбà
BG
Преди пускане в експлоатация прочетете ръководството за употреба!
Kullanim Talýmati
TR
Çaliätirmadan önce kullanma talimatxnx okuyunuz!
Èíñòðóкцèя по экñплóàòàцèè
RU
Перед применением прочитать инструкцию по эксплуатации!
Brugsanvisning
DK
Læs instruktionerne, inden maskinen tages i brug!
Bruksanvisning
NO
Les bruksanvisningen før bruk!
Bruksanvisning
SE
Läs bruksanvisningen före användning!
Käyttöohjeet
FI
Lue käyttöohjeet ennen käyttöä!
Kasutusjuhend
EE
Lugege kasutusjuhend enne trimmeri kasutamist läbi!
73710781-03
Made in China
- Originalbetriebsanleitung
- Translation of the original Operating Instructions
- Traduction du mode d'emploi d'origine
- Traduzione delle istruzioni per l'uso originali.
- Traducción de las instrucciones de servicio originales
-
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
- Překlad původního návodu k použití
- Preklad pôvodného návodu na použitie
- Az eredeti használati utasítás fordítása
- Prevod originalnega navodila za uporabo
- Prijevod originalne upute za uporabu
- Превод на оригиналното ръководство за употреба
- Den çeviri orijinal
- Перевод с оригинального руководства по эксплуатации
- Oversættelse af den originale driftsvejledning
- Oversettelse av den originale bruksanvisningen
- Översättning av den ursprungliga instruktionen
- Käännös alkuperäisestä käyttöohjeet
- Tõlge algsest kasutusjuhendist
Električna kosa za travo
Trimeri za travu
Èíñòðóìåíò çà ñòðèãàíå íà òðåâà
Çim Kenar Kesme Makinesi
Элåкòðоòðèììåð
Græstrimmer
Gressklipperen
Grästrimmer
Sähkökäyttöinen trimmeri
Murutrimmer

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IKRA HTI 5230

  • Página 1 HTI 5230 Elektro-Rasentrimmer Električna kosa za travo Grass Trimmer Trimeri za travu Coupe-bordures électrique Èíñòðóìåíò çà ñòðèãàíå íà òðåâà Tagliabordi elettrico Çim Kenar Kesme Makinesi Cortasetos eléctrico Элåкòðоòðèììåð Elektrische trimmer Græstrimmer Gressklipperen Podcinarka elektryczna Grästrimmer Strunová sekačka na trávu Sähkökäyttöinen trimmeri Strunová...
  • Página 5: Abbildung Und Erklärung Der Piktogramme

    Abbildung und Erklärung der Piktogramme Pictogram illustration and explanation Représentation et explication des pictogrammes Illustrazione e spiegazione dei simboli Símbolos y su significado Afbeelding en toelichting van de pictogrammen Ilustracja i objaœnienia piktogramów Vyobrazení a vysvìtlivky piktogramů Obrázky a vysvetlenie piktogramov A piktogarmok ábrázolása és magyarázata Razlaga opozorilnih znakov na napravi Slike i objašnjenje piktograma...
  • Página 6 1 Lleve protecciones del oído y de los ojos! 1 Gehoor- en oogbeveiliging dragen! 2 Cuidado! 2 Waarschuwing! 3 Lea las instrucciones de manejo! 3 Leest U de gebruiksaanwijzing, a.u.b. 4 Mantener alejado terceros de la zona peligrosa! 4 Zorg dat derden tijdens de werking van de trimmer 5 Hilo no se para inmediatamente despuésde parar el uit de buurt van het apparat blijven! motor!
  • Página 7 1 Äа се носят защитни средства за очите и слуха! 1 Göz ve kulak koruyuculari taäiyiniz 2 Предупреждение! 2 Dikkat ! 3 Äа се чете Èнструкцията за обслужване! 3 Cihazi kullanmadan evvel kullanim talimatini 4 Не се допускат друãи лица в опасната зона okuyuuz 5 Èнструментúт...
  • Página 8: Tabla De Contenido

    DE | Gebrauchsanweisung INHALTSVERZEICHNIS Seite Abbildungen 1 - 3 Abbildung und Erklärung der Piktogramme 1. Technische Daten DE - 2 2. Allgemeiner Sicherheitshinweis DE - 2 3. Verwendungszweck DE - 2 4. Sicherheitshinweise DE - 3 1) Korrekter und sicherer Gebrauch 2) Wartung 3) Allgemeine Hinweise 4) Anwendungshinweise...
  • Página 9: Technische Daten

    DE | Gebrauchsanweisung Elektro-Rasentrimmer 1. Technische Daten Modell HTI 5230 Nennspannung 230-240 Nennfrequenz Nennleistung Leerlaufdrehzahl 9.800 Schnittbreite Fadenstärke Fadenvorrat 2 x 4 Fadenverlängerung Tip-Automatik Gewicht Schalldruckpegel ( dB(A) 2000/14/EG) K=3,0 dB (A) Vibration (EN 60335-2-91) m/s² ² K=1,6 m/s Funkentstört nach EN 55014, EN 61000.
  • Página 10: Sicherheitshinweise

    DE | Gebrauchsanweisung 4. Sicherheitshinweise sen. Beschädigten Schneidkopf nicht reparieren. h) Reinigen Sie nach jedem Gebrauch Ihren Trim- ACHTUNG! Beim Gebrauch der Maschine sind mer sorgfältig. Säubern Sie die Luftöffnungen. die Sicherheitshinweise zu beachten. Kunststoffteile mit feuchtem Tuch reinigen. Bitte lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die Si- Scharfe Reinigungsmittel können den Kunststoff cherheit anderer diese Hinweise, bevor Sie die beschädigen.
  • Página 11: Vor Inbetriebnahme

    DE | Gebrauchsanweisung 4) Anwendungshinweise • Schlagen Sie den Schneidkopf nicht auf harte Erde, da sonst die Motorwelle unwuchtig wird. 1. Die Schutzabdeckung muss beim Einschalten des Trimmers dem Körper zugewandt sein. 2. Schutzbrille oder Augenschutz, geschlossene Schu- 5. Vor Inbetriebnahme he mit griffiger Sohle, eng anliegende Arbeitsklei- Montage der Schutzabdeckung (Abb.
  • Página 12: Ein- Und Ausschalten

    DE | Gebrauchsanweisung • Eine Schlaufe der Verlängerungsleitung zur Zugent- unter der Fadenspule sitzt. Anschließend Deckel wie- lastung durch die Öffnung im Griff stecken und über der aufdrücken. Beide Verriegelungen müssen korrekt die Kabelhalterung legen. einrasten. • Nach der Arbeit Schlaufe von der Kabelhalterung schieben und aus dem Griff ziehen.
  • Página 13: Konformitätserklärung

    Verpflichtungen des Händlers aus dem Kaufvertrag ter, GERMANY, erklären in alleiniger Verantwortung, gegenüber dem Endabnehmer wie folgt Garantie: dass der Rasentrimmer HTI 5230, auf den sich diese Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit der Erklärung bezieht, den einschlägigen Sicherheits- und Übergabe die durch Originalkaufbeleg nachzuweisen ist.
  • Página 14 GB | Operating Instructions CONTENTS Page Pictures 1 - 3 Pictogram illustration and explanation 1. Technical Details GB - 2 2. General safety instructions GB - 2 3. Application GB - 2 4. Safety instructions GB - 3 1) Instructions regarding to safe handling 2) Maintenance 3) General Instructions 4) Operational Precautions...
  • Página 15: Technical Details

    GB | Operating Instructions Grass Trimmer 1. Technical Details Model HTI 5230 Rated Voltage 230-240 Nominal Frequency Nominal Consumption No-load Speed r/min 9.800 Cutting Width Line Diameter Line Length 2 x 4 Line Feed Tap’n go Weight Sound Pressure Level...
  • Página 16: Safety Instructions

    GB | Operating Instructions 4. Safety instructions head changes (vibration, noise), check immedi- ately as follows: Switch off the trimmer, hold it Attention: Using electric power tools, you must firmly and bring the cutting head to a standstill by observe following fundamental safety instructions pressing it against the ground.
  • Página 17: Adjusting The Inclination Angle And Shaft Length

    GB | Operating Instructions 15. Transporting the electric trimmer, e.g. carrying it to • Only use original monofilaments with 1,5 mm ø and another site: Switch of the unit, disconnect the plug. original spools. • Never press the cutting head on the ground, when do- 4) Operational Precautions ing this you brake the turned-on motor.
  • Página 18: Switching On / Off

    GB | Operating Instructions 12. Trouble shooting • Make a loop in the extension cord, push it through the opening in the handle and hook over the lug (strain • Trimmer does not work: Check power supply (e.g. relief). by testing on another socket or by means of a voltage •...
  • Página 19: Ec Declaration Of Conformity

    17. EC Declaration of Conformity We, Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Müns- ter, GERMANY, declare under our sole responsibility that the product Grass Trimmer HTI 5230, to which this declaration relates correspond to the relevant basic safety and health requirements of Directives 2006/42/EC...
  • Página 20 FR | Mode d‘emploi CONTENU Page Images 1 - 3 Représentation et explication des pictogrammes 1. Données techniques FR - 2 2. Conseil général de sécurité FR - 2 3. Objet d’emploi FR - 2 4. Avis de sécurité FR - 3 1) Conseils pour le maniement sûr 2) Maintenance 3) Conseils généraux de sécurité...
  • Página 21: Caractéristiques Techniques

    FR | Mode d‘emploi Coupe-bordures électrique 1. Caractéristiques Techniques Modèle HTI 5230 Tension nominale 230-240 Fréquence nominale Consommation nominale 3520 Vitesse à vide 9.800 Largeur de coupe Epaisseur de fil Réserve de fil 2 x 4 Système avance fil semi-automatique...
  • Página 22 FR | Mode d‘emploi 4. Avis de sécurité c) Pour toute intervention sortant de ce cadre, s’adresser à un service aprèsvente. Attention! Respecter impérativement les pres- d) Employer exclusivement les pièces détachées criptions et les avertissements de sécurité. d’origine. e) Dégager l’herbe de la tête de coupe à des inter- Avant la première utilisation familiarisez-vous avec la valles réguliers.
  • Página 23: Avant Utilisation

    FR | Mode d‘emploi Le cordon d’alimentation, la rallonge électrique, la 13. Cet appareil n’est pas sensé être utilisé par des fiche électrique, le commutateur et la tête de coupe personnes (y compris des enfants) aux capacités doivent notamment faire l’objet d’un contrôle physiques, sensorielles ou mentales limitées ou 10.
  • Página 24 FR | Mode d‘emploi 8. Mise en circuit/hors circuit Montage d’une poignée supplémentaire (III. 2) (ill. 4) Démontez le bouton de réglage et la vis de filetage de la Pour mettre en circuit votre coupe-bordures: poignée livrée avec l’appareil. Placez la poignée sur le •...
  • Página 25: Service De Réparation

    • L’appareil ne fonctionne pas: Vérifiez s’il y a du ter, GERMANY, déclarons sous notre seule responsa- courant (par ex: en branchant un autre appareil élec- bilité que le produit coupe-bordures HTI 5230, faisant tro-portatif). Si l’appareil ne fonctionne pas, donnez l’objet de la déclaration sont conformes aux prescriptions le coupe-bordures à...
  • Página 26 IT | Istruzioni per l‘uso Pagina INDICE Immagini 1 - 3 Illustrazione e spiegazione dei simboli 1. Dati Tecnici IT - 2 2. Avviso generale sulla sicurezza IT - 2 3. Possibilità di utilizzazione IT - 2 4. Avvertenze sulla sicurezza IT - 3 1) Avvertenze per un uso sicuro 2) Manutenzione...
  • Página 27 IT | Istruzioni per l‘uso Tagliabordi elettrico 1. Dati Tecnici Modello HTI 5230 Tensione della rete 230-240 Frequenza nominale Potenza nom. assorbita Numero di giri a vuoto 9.800 Larghezza di taglio Spessore del filo Riserva di filo 2 x 4...
  • Página 28: Avvertenze Sulla Sicurezza

    IT | Istruzioni per l‘uso 4. Avvertenze sulla sicurezza e) Eliminare periodicamente l’erba dalla testa fal- ciante. Attenzione: Durante l’uso di elettroutensili vanno f) Controllare ad intervalli brevi e regolari la testa osservate le seguenti regole di base per preser- falciante, in caso di notevoli alterazioni (vibra- varsi dal rischio.
  • Página 29 IT | Istruzioni per l‘uso in perfette condizioni; badare all’accoppiamento fisso Avviso importante - per non invalidare la garanzia: della testa falciante. • Mantenete sempre libera la presa d’aria del motore. 12. Afferrare la spina per staccarla, non tirare il cavo. •...
  • Página 30: Collegamento Elettrico Dell'aPparecchiatura

    IT | Istruzioni per l‘uso Regolazione dell‘angolo di inclinazione: petto sul terreno con la testa della macchina, in questo premere il pulsante a pedale (A) - in questo modo la te- modo il filo si allunga premesso che la lunghezza minima sta del trimmer si sblocca e può...
  • Página 31 I spedizione e quelle seguenti le stesse vanno a carico ster, GERMANY dichiariamo sotto la ns. propria respon- dell‘acquirente. sabilità che il prodotto Tagliabordi elettrico HTI 5230, è conforme ai Requisiti Essenziali di Sicurezza e di Tutela della Salute di cui alle Direttive 2006/42/CE (Direttiva...
  • Página 32 ES | Instrucciones de manejo CATALOGO Page Ilustraciones 1 - 3 Símbolos y su significado 1. Caractéristicas técnicas ES - 2 2. Advertencias Generales de Seguridad ES - 2 3. Aplicación ES - 2 4. Instrucciones de seguridad ES - 3 1) Advertencias para una utilización segura Mantenimiento 3) Instrucciones generales...
  • Página 33: Cortasetos Eléctrico

    ES | Instrucciones de manejo Cortasetos eléctrico 1. Datos técnicos Modelo HTI 5230 Tensión nominal 230-240 Frecuencia nominal Vatios Número de revoluciones sin carga r.p.m. 9.800 Anchura de corte Grosor de hilo Hilo almacenado 2 x 4 Prolongación del hilo automático...
  • Página 34: Instrucciones De Seguridad

    ES | Instrucciones de manejo descritos en el manual de instrucciones. 4. Instrucciones de seguridad b) Es necesario vigilar los niños para garantizar que Atención: ¡Siga las instrucciones de seguridad! No no jueguen con el aparato. seguir estas advertencias puede poner en peligro c) Encargar todos los demás trabajos a un taller de su propia vida.
  • Página 35: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    ES | Instrucciones de manejo 10. Atención: El cable de conexión a corriente solamente 14. Los menores de edad no deben utilizar la desbro- debe ser cambiado por el servicio técnico del fabri- zadora eléctrica. Prestar la desbrozadora eléctrica cante o un electricista. únicamente a personas que sepan usarla.
  • Página 36: Conexión A La Red Eléctrica

    ES | Instrucciones de manejo tar seguidamente la longitud deseada del tubo, y volver • Las condiciones ideales de trabajo se obtienen si se a atornillar el casquillo roscado en el sentido contrario a sostiene la máquina inclinándola unos 30 grados hacía las agujas del reloj.
  • Página 37: Servicio De Reparación

    (p. ej. niños). Nosotros, Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, GERMANY, declaramos bajo responsabilidad propia que les producto cortabordes HTI 5230, a los 14. Servicio de reparación cuales se refiere la presente declaración corresponden a las exigencias básicas de las normativa de la 2006/42/ Las reparaciones de herramientas eléctricas solamente...
  • Página 38 NL | Gebruiksaanwijzing INHOUD Page Afbeeldingen 1 - 3 Afbeelding en toelichting van de pictogrammen 1. Technische gegevens NL - 2 2. Algemene Veiligheidsvoorschriften NL - 2 3. Toepassingsdoel NL - 2 4. Veiligheidsvoorschriften NL - 3 1) Zorgvuldige omgang met en gebruik van elektrisch gereedschap 2) Onderhoud 3) Algemene veiligheidsinstructies 4) Aanwijzing voor het gebruik...
  • Página 39: Technische Gegevens

    NL | Gebruiksaanwijzing Elektrische trimmer 1. Technische gegevens Model HTI 5230 Nominale spanning 230-240 Nominale frequentie Nominale opneming Vrijlooptoerental min-1 9800 Snedebreedte Draadsterkte Draadvoorraad 2 x 4 Draadverlengning ‘Tip’automaat Gewicht Geluidsdrukniveau dB (A) K=3,0 dB (A) (volgens 2000/14/EG) Vibratie m/s²...
  • Página 40: Veiligheidsvoorschriften

    NL | Gebruiksaanwijzing 4. Veiligheidsvoorschriften e) Ontdoe de snijkop regelmatig van gras. f) Controleer de snijkop regelmatig, na korte afstan- Opgelet! Neem de veiligheidsvoorschriften beslist in den, schakel bij waarneembare veranderingen acht. (trillingen, geluiden) de trimmer direct uit en houd hem goed vast.
  • Página 41: Voor Ingebruikname

    NL | Gebruiksaanwijzing 12. Werk voorzichtig! Zorg ervoor dat de verlengkabel Belangrijke aanwijzingen opdat u uw aanspraak op niet kan worden beschadigd en dat niemand erover garantie niet verliest: kan struikelen • Houd de luchtspleet schoon. 13. Voorkom dat de verlengkabel langs randen of langs •...
  • Página 42: Aansluiting

    NL | Gebruiksaanwijzing 7. Aansluiting Voorzichtig: risico op verwondingen door het afsnijmes. (afb. 2) De apparaten kunnen allen aan een eenfase wissel- 11. Vernieuwen van de draadspoel stroom worden aangesloten. De machine zijn volgens VDE 0700, klasse II en CEE 20 geisoleerd. Controleer Eerst het apparaat uitschakelen en de stekker uit het voor het ingebruikneming of de netspanning overeen- stopcontact halen.
  • Página 43: Reserveonderdelen

    Uitgezonderd van de garantie zijn de slijtbare onderde- Deutschland, verklaren enig in verantwoording, dat len, accu’s en de schades die ontstaan zijn door het het produkt Elektrische trimmer HTI 5230, waarop gebruik van verkeerde accessoires, door reparaties met deze verklaring betrekking heeft, beantwoordt aan de...
  • Página 44 PL | Instrukcja obsługi Strona Spis treści 1 - 3 Rysunki Symbole bezpieczeñstwa i symbole międzynarodowe 1. Dane techniczne PL - 2 2. Bezpieczeñstwo pracy PL - 2 3. Zastosowanie PL - 2 4. Przepisy bezpieczeñstwa PL - 3 1) Wskazówki do bezpiecznego u¿ycia 2) Konserwacja 3) Bezpieczeñstwa pracy 4) Wskazówki u¿ytkowe...
  • Página 45: Dane Techniczne

    PL | Instrukcja obsługi Podcinarka elektryczna 1. Dane techniczne Model HTI 5230 Napiêcie źród³a prądu 230-240 Czêstotliwoœæ prądu Pobór mocy Prêdkoœæ obrotowa bez obcią¿enia 9800 Szerokoœæ ciêcia Gruboœæ ¿yłki Zapas ¿yłki 2 x 4 Głowica ¿yłkowa automatyka pełna Ciê¿ar K=3,0 dB (A) Ciœnienie akustyczne...
  • Página 46: Przepisy Bezpieczeñstwa

    PL | Instrukcja obsługi 4. Przepisy bezpieczeñstwa miast wyłączyæ podcinarkê, przycisnąæ, do podło¿a i odblokowac głowicê tnącą, nastêpnie wyciągnąæ Koniecznie przestrzegaæ przepisów Uwaga: wtyczkê. Sprawdzaæ stan głowicy tnącej - uwa¿aæ bezpieczeñstwa. na pêkniêcia. Przed u¿yciem przyrządu nale¿y zapoznaæ siê z in- g) Uszkodzoną...
  • Página 47: Przed Uruchomieniem

    PL | Instrukcja obsługi 15. Podczas krótkotrwałego transportu podcinarki np. spowodowaæ awariê obracającego siê silnika, lub podczas przenoszenia na inne miejsce pracy puœciæ obluzowanie jego w uchwytach mocujących korpusu. włącznik, wyciągnąæ wtyczkê z gniazdka. • Nie uderzaæ głowicą o twarde podlo¿e, poniewa¿ mo¿e to spowodowaæ...
  • Página 48: Włączanie I Wyłączanie

    PL | Instrukcja obsługi • Podłączyæ wtyczkê do przedlu¿acza. przestrzegaæ poprawne siedzenie sprê¿yny 4 pod szpulą do nitek. Nastêpnie ponownie nało¿yæ pokrywê. Zablo- • Zrobiæ pêtlê z przedłu¿acza i wsadziæ ją do otwarcia kowania powinny poprawnie zazêbiæ siê. w uchwycie i przeło¿yæ przez szczelinê w rêkojeœci w celu odcią¿enie przewodu.
  • Página 49: Unia Europejska Deklaracja Zgodności

    W przypadku niniejszego narzedzia z napedem elek- ter, GERMANY, oœwiadczamy niniejszym na naszą trycznym udzielamy niezaleznie od zobowiazan dystry- wyłączną odpowiedzialnoœæ, ¿e produkty HTI 5230, do butora wywodzacych sie z umowy kupna w stosunku do których odnosi siê niniejsza deklaracja, odpowiadają...
  • Página 50 CZ | Návod k použití Strana Obsah Obrázky 1 - 3 Vyobrazení a vysvìtlivky piktogramů 1. Technická data CZ-2 2. Obecné bezpeènostní pokyny CZ-2 CZ-2 3. Úèel použití 4. Bezpeènostní pokyny CZ-3 1) Pokyny pro bezpeèné použití 2) Údržba 3) Obecné pokyny 4) Pokyny pro použití...
  • Página 51: Technická Data

    CZ | Návod k použití Strunová sekaèka na trávu 1. Technická data Model HTI 5230 Jmenovitý příkon 230-240 Jmenovitá frekvence Jmenovitý příkon Otáèky při běhu naprázdno 9.800 Šířka záběru Průměr struny Délka struny v cívce 2 x 4 Posuv struny Automatika příklepem...
  • Página 52: Bezpeènostní Pokyny

    CZ | Návod k použití 4. Bezpeènostní pokyny měnit i v případě zdánlivě nepatrných vlasových trhlin. Poškozenou sekací hlavici neopravujte. Pozor: V každém případě dodržujte pokyny ohled- h) Pravidelně èistěte otvory pro chladicí vzduch na ně možných nebezpeèí a bezpeènostní pokyny. krytu motoru.
  • Página 53: Před Uvedením Do Provozu

    CZ | Návod k použití 3. Sekaèku na trávu držte vždy pevně oběma rukama Pozor: Ochranný štít poté zůstává trvale na struno- - dbejte na stabilní a bezpeènou polohu. vé sekaèce. Přístroj nesmí být nikdy provozován bez 4. V nepřehledném, hustě porostlém terénu pracujte se ochranného štítu! zvýšenou pozorností! Pozor: K ochraně...
  • Página 54: Seèení Trávníku

    Nejdříve sekaèku vypněte a vytáhněte vidlici ze sítě. GERMANY, tímto prohlašujeme ve výhradní odpověd- Poèkejte chvíli, až se nylonová struna zastaví. Poté nosti, že produkty sekaèka na trávu HTI 5230, na stiskněte oba pojistné jazýèky 1 po straně vyžínací hlavy které se toto prohlášení vztahuje, odpovídají příslušným a odklopte nahoru kryt vyžínací...
  • Página 55: Záruèní Podmínky

    CZ | Návod k použití 18. Záruèní podmínky Nezávisle od závazku prodejce vyplývajícího z kupní smlouvy vůèi koneènému odběrateli poskytujeme na to- toelektrické zařízení následující záruku: Záruèní doba je 24 měsíců a zaèíná datem prodeje, kteréje třeba prokázat originálním pokladním dokla- dem.
  • Página 56 SK | Návod k použití Obsah Strana Obrázky 1 - 3 Obrázky a vysvetlenie piktogramov 1. Technické údaje SK-2 2. Základné bezpenostné predpisy SK-2 SK-2 3. Úel použitia 4. Bezpenostné pokyny SK-3 Pokyny pre bezpeèné použitie 2) Údržba Obecné pokyny Pokyny na použitie 5.
  • Página 57: Technické Údaje

    SK | Návod k použití Strunová kosaèka 1. Technické údaje Modell HTI 5230 Menovité napätie 230-240 Menovitá frekvencia Menovitý výkon Vo¾nobežné otáèky 9.800 Šírka rezu Rúbka nylonu Vinutie 2 x 4 Navíjanie Automatika príklepom Hmotnosť Hladina akustického tlaku L dB (A)
  • Página 58: Bezpenostné Pokyny

    SK | Návod k použití 4. Bezpenostné pokyny hlavica, potom odpojte zástrèku. Skontrolujte sekaciu hlavicu - pozornos vemujte trhlinám. Pozor: V každom prípade dodržujte pokyny oh¾adne g) Poškodenú sekaciu hlavicu okamžite nechajte vy- ožných nebezpeèí a bezpeènostné pokyny. meni - v prípade zdanlivo nepatrných vlasových Preèítajte si ich pred použitím tejto kosaèky.
  • Página 59: Pred Uvedením Do Prevádzky

    SK | Návod k použití 2. Pri práci s kosaèkou noste ochranné okuliare, alebo Pozor: Ochranný kryt potom zostáva trvalo na strunovej ochranu oèí, plnú obuv s drsnou podrážkou, prilieha- kosaèke. Prístroj nesmie byť nikdy prevádzkovaný bez vé pracovné obleèenie, rukavice a ochranu sluchu. ochranného krytu! 3.
  • Página 60: Kosenie Trávnikov

    GERMANY, týmto prehlasujeme vo výhradnej zodpo- Najskôr kosaèku vypnite a vytiahnite sie ovú zástrèku. vednosti, že produkt HTI 5230, na ktorý sa toto prehlá- Chví¾ku poèkajte, až sa zastaví nylónová struna. Potom stisnite obidve poistné ústrojenstva 1 po strane vyžínacej senie vzťahuje, zodpovedá...
  • Página 61: Záruèné Podmienky

    SK | Návod k použití 18. Záruèné podmienky Nezávázne od záväzku predajcu vyplývajúceho z kúpnej zmluvy voèi finálnemu odberate¾ovi poskytujeme na toto elektrické náradie nasledujúcu záruku: Záruèná doba je 24 mesiacov a zaèína predajom, ktoré je potrebné preukáza originálom predajného dokladu. Pri komerènom užívaní...
  • Página 62 HU | Kezelesi utasitás Tartalom Oldal Ábra 1 - 3 A piktogarmok ábrázolása és magyarázata 1. Műszaki adatok HU - 2 HU - 2 2. Általános biztonsági utasítás 3. Az alkalmazás célja HU - 2 4. Biztonsági utasítások HU - 3 1) Utasítások a biztonságos használathoz 2) Fenntartó...
  • Página 63: Műszaki Adatok

    HU | Kezelesi utasitás Elektromos fűszegélynyíró 1. Műszaki adatok Típus HTI 5230 Hálózati feszültség 230-240 Névleges frekvencia Teljesítmény Üresjárati fordulatszám 9800 Vágásszélesség Fonalvastagság Fonalkészle 2 x 4 Fonalhosszabbítás Teljes automatika Súly Hangnyomásszint dB (A) K=3,0 dB (A) (az 2000/14/EG) 3,2 K=1,6 m/s²...
  • Página 64: Biztonsági Utasítások

    HU | Kezelesi utasitás 4. Biztonsági utasítások f) A vágófejet rendszeresen, rövid idõközönként ellenõrizze. Észrevehetõ változások esetén (rez- Figyelem: A veszélyekre és a biztonságra vonat- gés, zajok) a szélezõt azonnal kapcsolja ki és kozó utalásokat tartsa szem elõtt. erõsen tartsa. A szélezõt nyomja a talajra, hogy a vágófejet lefékezze, majd húzza ki a hálózati Kérjük, a használat elõtt ismerkedjen meg a készülék csatlakozót.
  • Página 65: Az Üzembe Helyezés Előtt

    HU | Kezelesi utasitás 12. A hálózati csatlakozót ne a vezetéknél fogva húzza • Ne dolgozzon hosszabb fonallal, mint a levágópenge ki a dugaszoló aljzatból, hanem a hálózati csatlako- által beállított hosszúság . zót fogja meg. • Csak speciális monofilamante-t és eredeti orsót hasz- 13.
  • Página 66: Be-, Kikapcsolás

    HU | Kezelesi utasitás feszültség megegyezzen a teljesítménytáblán megadott ból. Várja meg hogy a nylon szál megálljon. Ezután a üzemi feszültség-értékkel. vágófej oldalán nyomja meg mindkét biztonsági reteszt (1) és vegye le a vágófejtakaró burkolatot (2) fölfelé A hosszabbító vezeték legkisebb keresztmetszete: (9.
  • Página 67: Ec Egyezési

    HU | Kezelesi utasitás 17. EC egyezési Mi, az ikra GmbH, Schlesierstraße 36, 64839 Münster, Germany, kizárólagos felelõsséggel kinyilatkoztat- juk, hogy a termék/termékek HTI 5230, termékeink, amelyekre ezen nyilatkozat vonatkozik, megfelelnek az 2006/42/EK (Gépirányelv), 2004/108/EK (EMV iréanyelv), 2011/65/EU (RoHS irányelv) és 2000/14/ EK (Zajról szóló...
  • Página 68 SI | Navodila za uporabo Kazalo Stran Slika; Razlaga opozorilnih znakov na napravi 1 - 5 1. Tehnični podatki SI - 2 SI - 2 2. Splošna varnostna opozorila 3. Namen uporabe SI - 2 4. Varnostna opozorila SI - 3 1) Navodilo za varnostno delo 2) Vzdrževanje 3) Splošna opozorila...
  • Página 69: Splošna Varnostna Opozorila

    SI | Navodila za uporabo Električna kosa za travo 1. Tehnični podatki Model RT 2103 DA Napetost 230-240 Frekvenca Moè Število vrtljajev 9800 Širina rezanja Debelina nitke Rezervna nitke 2 x 4 Razvijanje nitke na udarec Teža K=3,0 dB (A) Nivo zvoènega tlaka dB (A) (po 2000/14/EG)
  • Página 70: Varnostna Opozorila

    SI | Navodila za uporabo 4. Varnostna opozorila Plastiène dele oèistite z vlažno krpo. Kemikalije in sredstva za èišèenje lahko poškodujejo plastiko. Pozor! Prebrati je treba celotna navodila. Ne perite naprave z vodo! k) Naprave hranite na suhem mestu in izven do- Kljub temu pa lahko pri uporabi naprave pride do nevar- sega otrok.
  • Página 71 SI | Navodila za uporabo 6. Naprave ne uporabljajte kadar pada dež in ne kosite POZOR: Za zašèito pred poškodbami zaradi ureza na mokre trave! nožu za rezanje predolge nitke je preko rezila namešèen 7. Posebna pozornost se priporoèa pri delu na poboèjih plastièni šèitnik (X) (slika 11).
  • Página 72: Odstranjevanje Odpadkov In Varstvo Okolja

    Vkljuèite napravo in nitka se bo samodejno ster / Germany, razlažemo v samotne odgovornosti, da odrezala na pravo dolžino. je proizvod/proizvode HTI 5230, za keri je tista razlaga, Kosa ima vgrajen nožek, ki sproti odreže predolgo ustreže vsim varnosni in zdrastveni vodil 2006/42/ kosilno nitko.
  • Página 73 HR | Uputstvo za uporabu Sažetak Stranica 1 - 3 Slike Slike i objašnjenje piktograma 1. Tehnièki podaci HR - 2 2. Svrha uporabe HR - 2 3. Opæe sigurnosne upute HR - 2 4. Sigurnosne upute HR - 3 1) Upute za sigurnu uporabu 2) Održavanje 3) Opæe upute...
  • Página 74 HR | Uputstvo za uporabu Trimeri za travu 1. Tehnièki podaci Model HTI 5230 Nazivni napon 230-240 Nazivna frekvencija Nazivni učinak min -1 Broj okretaja u praznom hodu 9800 Širina rezanja Debljina niti Rezerva niti 2 x 4 Produženje niti punoautomatski Težina...
  • Página 75 HR | Uputstvo za uporabu 1) Upute za sigurnu uporabu Agresivna sredstva za čišæenje mogu oštetiti plastiku. a) Nositi zaštitne naočale ili zaštitu za oči, zatvorene Ureðaj ne prskati sa vodom! cipele sa ðonovima sigurnim od klizanja, usku k) Ureðaj pohraniti u suhoj prostoriji. radnu odjeæu, rukavice i zaštitu za uši.
  • Página 76: Montaža Zaštitnog Poklopca

    HR | Uputstvo za uporabu 5. Trimer ne ostaviti da stoji na kiši na otvorenom. 6. Upute za namještanje duljine cijevi i uređaja 6. Ne rezati mokru travu! Ne koristiti na kiši! kao rezača rubova (slike 3, 4, 5, 6+7) 7.
  • Página 77 Pozor: Oštricu za rezanje osloboditi od ostataka trave, 17. EG-izjava o konformnosti kako se ne bi utjecalo na efekt rezanja. Mi, Ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster/ Oprez: Opasnost od ozljede kroz oštricu za rezanje. Altheim, na vlastitu odgovornost izjavljujemo da su proizvodi Trimeri Hurricane HTI 25230, na koje se 11.
  • Página 78 BG | Óпътване за употреба Съдържание Страница 1 - 3 Èлюстрации 1. Èçîáражение и îáÿñнение на ïиêтîãраìите BG - 2 2. Òеõни÷еñêи данни 3. Îáëаñт на ïриëîжение BG - 2 4. Важни уêаçаниÿ çа Вашата ëи÷на áеçîïаñнîñт BG - 2 A) Íà÷èí...
  • Página 79 BG | Óпътване за употреба Èнñтруìент çа ñтриãане на треâа 1. Òеõни÷еñêи данни Мîдеë HTI 5230 230 - 240 Íîмèíàëíî íàïðåæåíèå ÷åстîтà Ìîùíîст 9.800 Îáîðîтè íà ïðàçåí õîд Øèðèíà íà ðÿçàíå Дåáåëèíà íà кîíåцà 2 x 4 Зàïàс íà кîíåцà...
  • Página 80 BG | Óпътване за употреба 4. Уêаçаниÿ çа áеçîïаñнîñт b) Дðъæтå дåцàтà ïîд кîíтðîë, çà дà сå óвåðèтå, ÷å íå сè èãðàÿт с óðåдà. Вниìание: Зàдъëæèтåëíî дà сå съáëþдàвàт c) Зà всè÷кè îстàíàëè ðàáîтè сå îáðъùàéтå към óкàçàíèÿтà çà îïàсíîст è тåçè ïî áåçîïàсíîсттà. сåðвèçíàтà...
  • Página 81 BG | Óпътване за употреба дåéствèå è çà състîÿíèå, съîтвåтствàùî íà скè, ÷óвствèтåëíè èëè óмствåíè сïîсîáíîстè èëè с ïðåдïèсàíèÿтà è áåçîïàсíèÿ íà÷èí íà ðàáîтà. íåдîстàтъ÷åí îïèт è/èëè ïîçíàíèÿ, îсвåí àкî тîвà Îсîáåíî вàæíè сà ïðèсъåдèíèтåëíèÿ è íå сå èçвъðшвà ïîд кîíтðîëà è íàïътствèÿтà íà óдъëæèтåëíèÿ...
  • Página 82 BG | Óпътване за употреба 6. Указания за настройка на дължината на 9. Стриãане на çатреâени ïëîùи (фèã. 7) тръбата и съоръжаване като устройство • Пðèдвèæвàéтå íàïðåд-íàçàд èíстðóмåíтà ïî за обрязване на ръбове (фиг. 3, 4, 5, 6 + 7) мàëкèтå...
  • Página 83 дàдåíî в т. 11), ïðîкàðàéтå кðàÿ íà кîíåцà Münster, GERMANY, дåкëàðèðàмå íà сîáствåíà ïðåç îтвîðà è îтíîвî ïîстàвåтå мàкàðàтà. Àкî îтãîвîðíîст, ÷å ïðîдóктът Hurricane HTI 5230, çà íàéëîíîвèÿт кîíåц å èçðàçõîдåí, мîëÿ, ïîстàвåтå кîéтî сå îтíàсÿ íàстîÿùàтà дåкëàðàцèÿ îтãîвàðÿ íà...
  • Página 84 TR | Kullanim talimatini Ýçindekiler Sayfa 1 - 3 Görüntüler Symbolien selitykset 1. Teknik bilgiler TR - 2 2. Genel emniyet bilgisi TR - 2 3. Kullanma amacı TR - 2 4. Güvenlik tedbirleri TR - 3 1) Genel talxmatlar 2) Kullanma talxmatlari 3) Kullanim güvenlxk talxmatlari 4) Garantx hakkinizin kaybolmamasi xçxn önemlx hususlar...
  • Página 85: Teknik Bilgiler

    TR | Kullanim talimatini Çim Kenar Kesme Makinesi 1. Teknik bilgiler Model HTI 5230 Gerxlxm 230-240 Frekans Gücü Rölantx devxr 9800 Kesxm enx Kordon kalinliwi 2 x 4 Mevcut kordon Kordon uzatmasi Basmali otomatik Awirlik Gürültü Sevxyesx dB(A) K=3,0 dB (A) (2000/14/EG‚...
  • Página 86 TR | Kullanim talimatini 4. Güvenlik Tedbirleri dewxäxklxklerde makxnayi hemen durdurun ve sabxt tutun. Makxnayi yere bastirarak kesxcx kismin dur- Dikkat! Bütün talimatların okunması gerekmektedir. masini sawlayin ve fxäx çekxn. Kesxcx kismi konrol Aşağıda belirtilen talimatlara uyulması sırasında edxn, çatlaklara dxkkat edxn. yapılan hatalar elektrik çarpmasına, yangın ve/veya g) Zarar görmüä...
  • Página 87: Çalıştırmadan Önce

    TR | Kullanim talimatini 5. Çalıştırmadan Önce 4) Kullanma talimatları 1. Motorun açilmasinda koruyucu kapak vücuttan tarafa Koruyucu Kapağın Montajı (Şek.1) dowru durmalidir Koruyucu kapağı kesici yuvasının üzerine yerleştirin. 2. Koruyucu gözlük veya göz koruyucusu, tirtil tabanli Koruma kapağının yer işareti motor yuvasının altındaki kapali ayakkabi, vücuda xyx oturan xä...
  • Página 88: Yedek Parçalar

    TR | Kullanim talimatini 8. Açip kapama 12. Arızalar Çxm kesxcinxzx qaliätirmak xqxn: • Alet çalıþmıyor: Elektrxk akiminin olup olmadiwini kontrol edxnxz (örn. baäka bxr elektrxk prxzxnde deneye- • Sawlam durunuz. rek veya gerxlxm ölqerx sayesxnde). Ewer alet elektrxk • Aletx her xkx elxnxzle tutunuz. akimi olab bxr prxzde qaliämiyorsa, aletx parqalari ayir- •...
  • Página 89: Garanti Koşulları

    TR | Kullanim talimatini 17. AB-Uygunluk açıklaması ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, 64839 Münster, Germany, adresxnde bulunan olarak kendx sorumlulu- wumuz altinda, bu açıklama kapsamına giren HTI 5230 ürünlerxnxn bütün dewxäxklxklerle bxrlxkte AB-Kaxdelerxnxn 2006/42/EC (makine direktif), 2004/108/EC (EMV- Kaxdelerx), 2011/65/EU (RoHS-direktifi) ve 2000/14/EC (Gürültü...
  • Página 90 RU | Инструкция по эксплуатации СОДЕРЖАНИЕ Стр. Иллюстрации 1 - 3 Пиктограммные иллюстрации и объяснения 1. Технические подробности RU - 2 2. Общие указания по безопасности RU - 2 3. Применение RU - 2 4. Указания по безопасности RU - 3 1) Указания...
  • Página 91 RU | Инструкция по эксплуатации Электротриммер 1. Технические данные Модель HTI 5230 Напряжение В 230-240 Частота Гц Потребляемая мощность Вт Испытательная скорость вращения мин 9800 Ширина скашивания см Толщина лески мм Длина лески м 2 x 4 Удлинение лески полуавтоматически...
  • Página 92: Указания По Безопасности

    RU | Инструкция по эксплуатации 4. Указания по безопасности 2) Техническое обслуживание a) Всегда выключать триммер и отсоединять Внимание! При использовании электрических вилку от сети питания перед перерывом в ра- механизированных инструментов вы должны боте и после окончания работы. Не забывай- соблюдать...
  • Página 93: Перед Работой

    RU | Инструкция по эксплуатации чтобы он всегда был в сторону от крутящейся 9. Наблюдать за скрытыми препятствиями, как пни нейлоновой лески. и корни деревьев, чтобы не споткнуться. 8. Для безопасной работы рекомендуется обору- 10. Избегать использования триммера в плохих по- довать...
  • Página 94 RU | Инструкция по эксплуатации триммера таким образом (A), чтобы указатель место- 8. Включение / выключение положения предохранительной крышки находился Для ввода в эксплуатацию Вашего электротрим- под опорой кожуха двигателя (B). Потом сильно на- мера: жать предохранительную крышку к кожуху тримме- •...
  • Página 95 нием в другую штепсельную розетку или с по- ответственностью, что изделие электрическая мощью индикатора напряжения). Если устройство коса для травы HTI 5230, к которому относится не запускается при наличии сетевого напряжения в штепсельной розетке, вышлите прибор, не раз- данное заявление, соответствует...
  • Página 96 DK | Brugsanvisning INDHOLDSFORTEGNELSE Side Illustrationer 1 - 3 Piktogramillustration og forklaring 1. Tekniske data DK - 2 3. Anvendelse DK - 2 3. Generelle sikkerhedshenvisninger DK - 2 4. Sikkerhedsinstruktioner DK - 2 1) Instrukser til sikker brug 2) Vedligeholdelse 3) Generelle instruktioner 4) Anvendelse 5.
  • Página 97: Generelle Sikkerhedsforskrifter

    DK | Brugsanvisning Græstrimmer 1. Tekniske data Model HTI 5230 Netspænding 230-240 Netfrekvens Nominelt forbrug Omdrejningstal uden Belastning 9.800 Skærebredde Snortykkelse Snorlængde 2 x 4 Trådfremføring tastautomatik Vægt Lydtryksniveau dB (A) (efter 2000/14/EG) K 3,0 dB Vibration ² (efter EN 60335-2-91) K 1,6 m/s Interferensdæmpning i henhold til EN 55014 og EN 61000.
  • Página 98 DK | Brugsanvisning c) Det bør undgås at tage trimmeren i brug, hvis 2. Bed producenten forhandleren om at vise, hvordan personer, især børn, er i nærheden. man anvender maskinen sikkert. 3. Før brug skal tilslutnings- og forlængerlening under- d) Arbejd roligt og velovervejet, kun ved gode Iys og sigtforhold og pas på...
  • Página 99 DK | Brugsanvisning 6. Anvisning til indstilling af rørlængde og 11. Skæreværktøjets høje omdrejningstal og strøm-til- slutningen medfører en vis risiko. Man skal derfor indjustering som kantskærer (fig. 3, 4, 5, 6+7) tage særlige sikkerhedsforanstaltninger under arbej- Rørlængden kan indstilles i forhold til kropsstørrelsen. det med græstrimmeren.
  • Página 100: Bortskaffelse Og Miljøbeskyttelse

    GERMANY, erklæerepå eget ansvar, at produkter den tomme trådspole og isæt den nye spole 3 således, Græstrimmer Hurricane HTI 5230, til hvilke denne at trådenderne kommer ud af åbningen 5 på siden af erklæring henholder sig, tilsvarer de pågældende sikker- skærehovedet (ill.10).
  • Página 101 DK | Brugsanvisning 18. Garantibetingelser For dette elektroværktøj yder vi uafhængig af forhandle- rens forpligtelser i købekontrakten over for forbrugeren garanti på følgende måde: Garantitiden er på 24 måneder og starter med udleverin- gen, som skal kunne dokumenteres med en originalkvit- tering.
  • Página 102 NO | Bruksanvisningen INNHOLDSFORTEGNELSE Side Illustration 1 - 3 Piktogramillustration og forklaring 1. Tekniske data NO - 2 2. Generelle sikkerhetsforskrifter NO - 2 3. Bruksområder NO - 2 4. Sikkerhetsveiledningen NO - 3 1) Anvisninger angående sikker drift 2) Vedlikehold 3) Generelle Veiledningen 4) Bruksområder 5.
  • Página 103: Tekniske Data

    NO | Bruksanvisningen Gressklipperen 1. Tekniske data Modell HTI 5230 Nominell spenning 230-240 Nettfrekvens Nominell effekt Turtall uten belastning 9.800 Snittbredde Skjæretråd diameter Trådforrå 2 x 4 Trådframmating Automatisk Vekt Lydtykknivå dB (A) (2000/14/EG) [K=3,0 dB(A)] Vibrasjon ² (EN 60335-2-91) [K=1,6 m/s Støydempet i samsvar med EN 55014 og EN 61000.
  • Página 104 NO | Bruksanvisningen 4. Sikkerhetsveiledningen g) Et skadet klippehode må byttes, også dersom det bare viser hårfine riper. Et skadet klippehode Advarsel! Les gjennom alle sikkerhetsinstruksene skal ikke repareres. Et skadet klippehode må byt- og andre instruksjoner. tes, også dersom det bare viser hårfine riper. Et Dersom du gjør feil og ikke overholder sikker- skadet klippehode skal ikke repareres.
  • Página 105 NO | Bruksanvisningen sko med gripesåle, tettsittende arbeids-klær og hør- Obs: Etter dette forblir beskyttelsesdekselet på trimme- selsvern. ren. Apparatet skal aldri brukes uten beskyttelsesdeksel! 3. Hold alltid trimmeren fast med begge hender og sørg OBS: Med tanke på beskyttelse mot at man kan bli for å...
  • Página 106: Eu-Samsvarserklæring

    Trykk deretter de to låsemekanismene 1 på siden av skjærehodet og ta Vi, Ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster skjærehodedekslet 2 av mot oppsiden (fig. 9). Ta ut den Germany, er fullt ut og eneansvarlig for ar produkter tomme trådspolen og sett inn den nye spolen 3, slik at...
  • Página 107 NO | Bruksanvisningen 18. Garantivilkår For dette elektroverktøyet gir vi følgende garanti, uav- hengig av forhandlers forpliktelser overfor kjøper på grunnlag av kjøpekontrakten: Garantitiden er 24 måneder og begynner ved levering. Dette dokumenteres ved original kjøpskvittering. Ved kommersiell bruk og ved utleie reduseres garantitiden til 12 måneder.
  • Página 108 SE | Bruksanvisning INNEHÅLLSFÖRTECKNING Sida Illustration 1 - 3 Illustration och förklaring av symboler 1. Teknisk data SE - 2 2. Allmänna säkerhetsanvisningar SE - 2 3. Tillämpning SE - 2 4. Säkerhetsföreskrifter SE - 2 1) Instruktioner för säkert handhavande 2) Underhåll 3) Allmänna anvisningar 4) Anvisningar för användningen...
  • Página 109: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    SE | Bruksanvisning Grästrimmer 1. Tekniska data Model HTI 5230 Nom. spänning 230-240 Nom. nätfrekvens Nom. effekt Varvtal utan belastning 9.800 Klippbredd Trådjocklek Trådreserrv 2 x 4 Trådframmatning Vidrörselautomatik Vikt Ljudtrycksnivå dB (A) 74 K 3,0 dB (enlighet med 2000/14/EG) Vibration 3,2 K 1,5 m/s²...
  • Página 110 SE | Bruksanvisning C) Allmänna anvisningar skall alltid följa med! Det är inte tillåtet för barn och ungdommar under 16 år att använda apparaten. 1. Läs instruktionerna noga med. c) Undvik att använda trimmern då andre personer be- 2. Bekanta dig med kontrollen eller reglera enheter och finner sig i närheten, gäller speciellt barn! korrekt användning av produkten.
  • Página 111 SE | Bruksanvisning 6. Anvisningar för inställning av rörlängden och 10. Undvik att använda trimmern på dåligt väder, särskilt om det finns risk för åska. installation som kantskärare (fig. 3, 4, 5, 6+7) 11. Skärverktygets höga varvtal och anslutningen till Rörlängden kan anpassas efter kroppsstorlek.
  • Página 112 Vi, Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, 11. Byte av spole GERMANY, förklarar på eget ansvar att produkter Hur- ricane HTI 5230, som denna förklaring innefattar, uppfyl- Frånkoppla först apparaten och dra ur nätstickproppen. ler krav på säkerhet och hälsa 2006/42/EG (Direktiv ES Vänta tills nylontråden stannar.
  • Página 113 FI | Käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO Sivu Kuvia 1 - 3 Symbolien selitykset 1. Tekniset tiedot FI - 2 2. Käyttö FI - 2 3. Yleisiä turvaohjeita FI - 2 4. Turvallisuusohjeet FI - 3 1) Ohjeet koneen turvalliseen käyttöön 2) Käyttö 3) Yleiset ohjeet 4) Ohjeita käyttäjälle 5.
  • Página 114 FI | Käyttöohjeet Sähkökäyttöinen trimmeri 1. Tekniset tiedot Modell HTI 5230 Nimellisjännite 230-240 Verkkotaajuus Nimelliskulutus Kierrosluku ilman kuormitusta 9.800 Leikkausleveys Langan paksuus Kelassa siimaa 2 x 4 Tap’n go Langan esiintuonti Paino Äänipaineen taso L dB (A) K = 3,0 dB(A) (mukaan 2000/14/EG) 3,2 K 1,6 m/s²...
  • Página 115 FI | Käyttöohjeet c) Vältä käyttämästä viimeistelijää, jos muita henki- 2. Tutustu valvonta tai säätölaitteet ja asianmukaisen löitä, etenkin lapsia, on lähettyvilIä. käytön laitteessa. d) Työskentele rauhallisesti ja harkitusti, ainoastaan 3. Liitäntä- ja jatkojohtojen kunto on tarkistettava ennen riittävän valaistuksen aikaan jahuolehdi siitä, ettei koneen käyttöönottoa.
  • Página 116 FI | Käyttöohjeet turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö valvoo Kahvan kiertäminen (kuva 4): Kierrä muoviholkkia heitä tai on opastanut heitä laitteen käytössä. irrotusta varten myötäpäivään. - Irrota holkki kokonaan 14. Alaikäiset eivät saa käyttää viimeistelijää. Se voidaan ja työnnä se alas. - Kahvaa voidaan nyt kiertää 180°. kuitenkin antaa (vuokrata) henkilöille, jotka ovat Kiristä...
  • Página 117: Vakuutus Eu Yhdenmukaisuudesta

    (2) (kuva 9). Irrota käytetty kerä ja asenna uusi GERMANY, vakuutamme omalla vastuullamme, että kerä (3) paikoilleen siten, että langan toinen pää työntyy seuraava tuote Hurricane HTI 5230, joita tämä vakuutus ulos terän molemmilla puolilla sijaitsevista aukoista (kuva koskee, vastaavat EU:n määräysten vastaavia vaatimuk- 10).
  • Página 118 EE | Kasutusjuhend SISUKORD Page Pildid 1 - 3 Sümbolite tähendus 1. Tehnilised andmedn EE - 2 2. Üldisi ohutusjuhiseid EE - 2 3. Kasutamine EE - 2 4. Ohutusjuhised EE - 2 1) Seadme ohutu kasutamine 2) Hooldus 3) Üldised juhised 4) Kasutamine 5.
  • Página 119 EE | Kasutusjuhend Murutrimmer 1. Tehnilised andmedn Mudel HTI 5230 Pinge 230-240 Sagedus Võimsus Pöörete arv tühikäigul 9.800 Lõikelaius Tamiili paksus Tamiili pikkus poolis 2 x 4 Tamiili etteandmine Trimmipea Tap’n go Kaal Helirõhutase dB(A) (2000/14/EG järgi) K 3,0 dB Vibratsioon ²...
  • Página 120 EE | Kasutusjuhend 1) Seadme ohutu kasutamine k) Hoidke seadet ohutus ja kuivas kohas. a) Kasutage kaitseprille või muid silmi kaitsvaid vahen- 3) Üldised juhised deid, libisemisvastaseid turvajalanõusid, töökindaid, 1. Lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi, enne kui trim- sobivaid tööriideid ja kuulmiskaitseid. merit kasutama hakkate.
  • Página 121: Enne Kasutamist

    EE | Kasutusjuhend tuleb trimmeriga töötamisel järgida ettevaatusabi- Keerake rihveldatud plastmasshülssi vabastamiseks pä- nõusid. ripäeva. Seadistage sobiv torupikkus ja keerake keerme- 12. Paluge tootjal/müüjal näidata, kuidas trimmerit ohu- hülss taas vastupäeva tugevasti kinni. tult käsitseda. Kaldenurga seadistamine (joon. 5): 13. Seade ei ole ette nähtud kasutamiseks halvas füü- Vajutage lukustusnuppu ( A ) - trimmeripea (mootori kor- silises vormis või meelepuudega, vaimsete häirete- pus) vabastatakse lukustusest ja seda saab varre suhtes...
  • Página 122: Euroopa Liidu Vastavusdeklaratsioon

    Tähelepanu! Seadme tõhusa töö tagamiseks eemalda- ge lõiketeralt rohujäätmed. 17. Euroopa Liidu vastavusdeklaratsioon Olge ettevaatlik! Lõiketera võib tekitada vigastusi. Meie, Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Müns- ter, GERMANY, kinnitame omal vastutusel, et käesole- 11. Tamiili vahetamine (joonised 8 + 9) vas deklaratsioonis käsitletav seade, st Hurricane HTI...
  • Página 123: Garancijski List

    CTC – UNIT d.o.o., Cesta Dolomitskega odreda 10, 1000 Ljubljana, telefon: 08 205 2540, info@ctc-unit.com Garancijski list št. Izdelek tovarniška št. garancijska doba 24 (štiriindvajstet) mesecev datum izročitve blaga podpis prodajalca žig Garancijska izjava Izdajatelj garancijskega lista prevzame obveznost, da bo izdelek v garancijskem roku brezhibno deloval in jamči za lastnosti ali brezhibno delovanje v garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku.
  • Página 125 GmbH Schlesierstraße 36 D-64839 Münster / Altheim JAMSTVO Za ovaj ureðaj dajemo, bez obzira na obveze trgovca iz kupovnog ugovora, krajnjem potrošaèu slijedeæe jamstvo: Vrijeme trajanja jamstva iznosi 24 mjeseca, a poèinje prodajom ureðaja što se dokazuje originalnim raèunom. Kod komercijalne uporabe i iznajmljivanja rok jamstva skraæuje se na 12 mjeseci.
  • Página 127 JÓTÁLLÁSI JEGY 2014 1. Vállalkozás neve és címe: 2. Termék megnevezése: 3. Termék típusa:     4. Termék gyártási száma (ha van): 5. Gyártó neve és címe (ha nem azonos a Vállalkozóval): 6. Vásárlás (termék átadás) időpontja: …......Eladó(PH): .…..............…… 7. Üzembe helyezés időpontja: …......Üzembe helyező vállalkozó(PH): ……........…… ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 7/a. JAVÍTÁS (csere) ESETÉN TÖLTENDŐ KI!   A jótállási igény bejelentésének időpontja:  ............................. Javításra átvétel időpontja: ................................Hiba oka: ......................................Javítás módja: .....................................
  • Página 128 SZERVIZEK M1000 Tooltechnic Kft. 1225 Budapest, Nagytétényi út 282. 06-1-330-4465 M1112 Eszkimo Szerviz Kft. 7630 Pécs, Mohácsi út 13. 06-72-525-490 M1205 Belka Kft. 6500 Baja, Jelky tér 1 06-79-322-333 M1219 FRIGO-MATIC 6000 Kecskemét, Széchenyi Sétány 5. 06-76-475-399 M1238 HARGITAI ELEKTRO SZERVIZ Bt. 6300 Kalocsa, Petőfi S.
  • Página 129 TÁJÉKOZTATÓ A JÓTÁLLÁSI JOGOKRÓL 8. A jótállás határideje a termék fogyasztó részére való átadásától vagy az üzembe helyezéstől (ameny- nyiben azt a forgalmazó vagy annak megbízottja végezte el) számított 1 év. 9. FIGYELEM! E jótállási jegy szerinti KÖTELEZŐ JÓTÁLLÁS HATÁLYA ALÁ csak a 97/2014(III.25). Kormányrendelettel módosított 151/2003 (IX.22.) Kormányrendelet Mellékletében felsorolt termékek tartoznak.
  • Página 130 Nagytétényi út 282,  H-1225 Budapest Cím: ......330-4465, 330-4467; Fax: 283-6550 Telefonszám: ..ikra@tooltechnic.net;  Web: http://tooltechnic.net E-mail cím: ....24. FIGYELEM! A forgalmazó a minőségi kifogás bejelentésekor a fogyasztói szerződés keretében ér- vényesített szavatossági és jótállási igények intézéséről szóló 19/2014 (IV.29 NGM rendelet szerint köteles – meghatározott tartalommal – jegyzőkönyvet felvenni és annak másolatát a fogyasztó ré- szére átadni.
  • Página 132 SERVICE Ikra Mogatec - Service c/o Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH Max-Wenzel-Str. 31, 09427 Ehrenfriedersdorf +493725 449-324 +49 3725 449-335  Ikra - Reparatur Service c/o Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH Max-Wenzel-Str. 31, 09427 Ehrenfriedersdorf, Deutschland +43 7207-34115 +493725 449-324  GARDEN SPECIALISTS Ltd ГРАДИНСКИ...

Tabla de contenido