2
de
Hinweise zur Montage
Nur Notwendig bei Stellantrieben ohne
Notstellfunktion
sv
Montering
Endast nödvändigt för ställdon utan
snabbstängningsfunktion.
fi
Huomioitavaa asennuksessa
Tarvitaan vain jos toimilaiteessa ei ole
jännitteettömänä kiinni -toimintoa
pl
Uwagi dotyczące montażu
Wymagany wyłącznie w przypadku
siłowników bez funkcji automatycznego
zatrzymania w razie awarii.
el
Οδηγίες εγκατάστασης
Απαιτείται μόνο για κινητήρες χωρίς
προστασία αποφυγής ενδεχόμενης
βλάβης
3
4
de
Hinweise zur Montage
Schraubenabdeckungen zuerst mon-
tieren – sonst besteht Lebensgefahr!
4a
Bei Montage von zwei verschiedenen
Zubehörteilen auf korrekten Steckplatz
achten
Kompatibilität und Kombinationsmög-
lichkeiten beachten.
sv
Montering
Montera täckbrickorna först –
annars innebär det livsfara!
4a
Vid montering av två olika tillbehör,
beakta korrekt insticksplats A eller B.
Observera kompatibilitet och
kombinationsmöjligheter.
fi
Huomioitavaa asennuksessa
Kiinnitä ruuvikotelot ensin– muuten
hengenvaara!
4a
Mikäli kahta eri lisälaitetta kytketään
tarkista oikea asennuskohta joko A tai
B
Huomio yhteensopivuus sekä eri
vaihtoehdot.
2 / 6
16.07.2010
en
Notes on mounting
Only required with actuators without fail
safe function
nl
Montageaanwijzing
Alleen nodig bij servomotoren zonder
nulspanningsterugloop
es
Notas de montaje
Solo requerido con actuadores sin
función muelle de retorno
cz
Poznámky k montáži
Užití pouze s pohony bez havarijní
funkce
ru
Замечания по монтажу
Требуется для приводов без
защитной функции
PZ 2
No.: 1
en
Notes on mounting
Fit the screw covers first– otherwise
danger of life!
4a
When mounting two different accesso-
ries watch out for correct plug-in space
A or B
Observe compatibility and choice of
combinations.
nl
Montageaanwijzing
Afdekking voor schroeven eerst
monteren – anders bestaat
levensgevaar!
4a
Bij montage van twee verschillende
accessories letten op correcte plug-in
plaats A of B
Let op compatibiliteit en
combinatiemogelijkheden.
es
Notas de montaje
Fijar los protectores de los tornillos
primero– peligro de daños
4a
Cuando se monten 2 accesorios dife-
rentes verificar una correcta fijación en
los espacios A o B
Observe la compatibilidad y la opción
de combinaciones.
M4040.2
74 319 0738 0 a
fr
it
da
hu
zh
No.: 4
fr
4a
it
4a
da
4a
Indications pour le montage
Nécessaire uniquement pour les
servomoteurs sans fonction de retour
à zéro
Note per il montaggio
Richiesto solo con attuatori senza
funzionalità a sicurezza intrinseca
Bemærkninger til montering
Er kun et krav ved aktuatorer uden
sikkerhedsfunktion
Szerelési utasítás
Csak vészleállítás funkció nélküli
szelepozgatókhoz
安装说明
仅在执行器无弹簧复位功能时需要。
Indications pour le montage
Monter d'abord les cache-vis car
danger de mort !
Si vous montez deux accessoires
différents, veillez à les insérer dans
les emplacements corrects
Respecter les indications de compa-
tibilité et de combinaisons d'appa-
reils.
Note per il montaggio
Fissare prima i coprivite –
altrimenti pericolo di vita!
Quando si montano due differenti
accessori fare attenzione ad
utilizzare la corretta posizione A o B
Rispettare la compatibilità e le
combinazioni possibili.
Bemærkninger til montering
Monter først skrueafdækningerne -
ellers livsfare!
Ved montering af to forskellige slags
tilbehør skal man sørge for korrekt
indsætning i placering A eller B.
Tag hensyn til kompatibillitet og
kombinationsmuligheder.
Siemens Building Technologies