MSA Galaxy Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Galaxy:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Galaxy
Test System
Operating Manual
®
Galaxy
Sistema de
Prueba Automatizado
Manual de Instrucciones
Système automatisé
de tests Galaxy
Manuel d'instructions
In North America, to contact your nearest stocking location, dial toll-free 1-800-MSA-2222.
To contact MSA International, dial 1-412-967-3354 or 1-800-MSA-7777.
© MINE SAFETY APPLIANCES COMPANY 2008 – All Rights Reserved
This manual is available on the internet at www.msanet.com
Para comunicarse con el lugar de abastecimiento más cercano en América del Norte, llame gratis al
1-800-MSA-2222. Para comunicarse con MSA International, llame al 1-800-MSA-7777 (1-412-967-3354).
© MINE SAFETY APPLIANCES COMPANY 2008 – Se reservan todos los derechos.
Este manual puede obtenerse en la internet en el sitio: www.msanet.com
En Amérique du Nord, pour contacter votre plus proche station de stockage, appelez le n° gratuit 1-
800-MSA-2222. Pour contacter MSA International, composez le 1-412-967-3354 ou le 1-800-MSA-7777.
© MINE SAFETY APPLIANCES COMPANY 2008 – Tous droits réservés.
Ce manuel est disponible sur l'internet à www.msanet.com
Manufactured by
Fabricado por
Fabriqué par
MSA NORTH AMERICA
P.O. Box 427, Pittsburgh, Pennsylvania 15230
USA, EE.UU., États-Unis
(L) Rev 7
®
Automated
®
10061049

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MSA Galaxy

  • Página 1 ® de tests Galaxy Manuel d’instructions In North America, to contact your nearest stocking location, dial toll-free 1-800-MSA-2222. To contact MSA International, dial 1-412-967-3354 or 1-800-MSA-7777. © MINE SAFETY APPLIANCES COMPANY 2008 – All Rights Reserved This manual is available on the internet at www.msanet.com Para comunicarse con el lugar de abastecimiento más cercano en América del Norte, llame gratis al...
  • Página 2 Automated Test System Instruction Manual In North America, to contact your nearest stocking location, dial toll-free 1-800-MSA-2222 To contact MSA International, dial 1-412-967-3354 or 1-800-MSA-7777. © MINE SAFETY APPLIANCES COMPANY 2008 - All Rights Reserved This manual is available on the internet at www.msanet.com...
  • Página 3 "! WARNING THIS MANUAL MUST BE CAREFULLY READ BY ALL INDIVIDUALS WHO HAVE OR WILL HAVE THE RESPONSIBILITY FOR USING OR SERVICING THE PRODUCT. Like any piece of complex equipment, this instrument will perform as designed only if it is used and serv- iced in accordance with the manufacturer’s instructions.
  • Página 4: General Warnings

    General Warnings " WARNING 1. Do not use silicone-type lubricants in assembling the Galaxy Automated Test System and do not allow silicone vapors to be drawn into the flow system while in operation. Silicone tends to desensitize the combustible gas sensor, thereby giving erroneously low readings.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    General Description ......1-1 Galaxy System Features ......1-1 Optional Features .
  • Página 6 Figure 2-5. Battery Connector and Hold-down Strap ..... . .2-7 Figure 2-6. Battery Connector Plug ... . .2-7 Memory Card Option .
  • Página 7 Changing Instrument Serial Number or Identifier on the Galaxy Test Station ..... .4-3 Figure 4-2. Calibration Flow Chart ....4-3 Chapter 5, Error Messages .
  • Página 8: System Descriptions

    Chapter 1, System Descriptions General Description The Galaxy System is an automated test system for multiple instrument types, currently including: • Solaris Datalogging Multigas Detector ® • Sirius Multigas Detector ® • Orion Datalogging Multigas Detector (pumped version) ® •...
  • Página 9: Galaxy System Components

    (see Chapter 2 for setup and additional information) • Wired (10 base-T) • Wireless (802.11b). Galaxy System Components • Test stand (TS) - Bench Top version or wall-mountable on DIN rail system • Optional memory card • Optional charge capability •...
  • Página 10: The Test Stand

    Records limited data or full data via an optional internal memory card • Has optional instrument charging capability available. Expanded System Figure 1-2. Galaxy System The system shown in FIGURE 1-2 can be expanded to include : • Up to 10 test stands, in any combination of instruments desired •...
  • Página 11: Battery Pack Option (Figure 1-3)

    Battery Pack Option (FIGURE 1-3) A Test Stand may be powered by a plug-in battery pack containing four alkaline AA cells. • Up to 100 calibrations • Powers only one Test Stand • Cannot be used with the wired or wireless network interface or instrument charging options •...
  • Página 12: Memory Card Option (Figure 1-4)

    Memory Card Option (FIGURE 1-4) A plug-in memory card (P/N 10050789) provides expanded data storage and print record capability. An end cap (P/N 10061219) should be installed to protect the memory card if a battery pack or network interface is not installed. Figure 1 4.
  • Página 13 Figure 1-6. Overview Flow Chart...
  • Página 14: Setting Up The Galaxy System

    Chapter 2, Setting up the Galaxy System Basic Setup The following basic steps are necessary to start testing with the Galaxy System. Stand Alone Test System Unit Figure 2-1. Stand Alone Unit Bench-top Unit 1. Place Test Stand on a flat, stable surface.
  • Página 15: Wall Mount Unit (Figure 2-2)

    Wall Mount Unit (FIGURE 2-2) Figure 2-2. Wall Mounting Wall Mount Unit (Single Test Stand) 1. Mount the upper DIN rail to the wall by securing it with wall anchors or other suitable fasteners. 2. Align the upper channel on the rear of the Test Stand with the upper DIN rail and slide the Test Stand on and into position.
  • Página 16: Optional Cylinder Holder (Bench Top)

    Optional Cylinder Holder (Bench Top) (FIGURE 2-3) Figure 2-3. Optional Cylinder Holder (P/N 10062235) 1. On the left-hand side of the Test Stand, make sure all four barb fittings are in place and straightened before connecting the cylinder holder. 2. Press the cylinder holder and the test stand together until the barbed fittings are inserted into the cylinder holder and the holes in the flange line up.
  • Página 17: System Connections

    System Connections Figure 2-4. System Connections • Allows cylinder holder, memory card and network interface sharing • System limits are 10 test stands (in any combination of instruments desired), and three cylinder holders • Cylinders must be installed on the left-hand side of the system •...
  • Página 18: Wall Mount System

    3. On the left-hand side of all Test Stands, make sure all four barb fittings are in place and straightened before connecting the units together. 4. Engage the barb fittings and press units together until the holes in the flange line up. 5.
  • Página 19 5. If Cylinder Holders and/or additional Test Stands will be used in this installation, engage both the upper and lower DIN rail into the respective channels on the rear of the units and slide the units on. • Cylinder Holders must be assembled from the left-hand side •...
  • Página 20: Battery Pack Option (Figures 2-5 And 2-6)

    Battery Pack Option (FIGURES 2-5 and 2-6) Figure 2-5. Battery Connector and Hold-down Strap Figure 2-6. Battery Connector Plug...
  • Página 21: Memory Card Option

    " WARNING The AC power module and the battery pack must not be used together. Only one of these may be used at a time. The simultaneous use of both may cause unexpected and unde- tectable drain of the cells within the battery pack. 1.
  • Página 22: Network Option

    Figure 2-7. Memory Card Option Network Option The Galaxy Automated Test System supports two different network options: • Wired (10 base-T) or • Wireless (802.11b). These options allow for remote data access and/or use of a local receipt printer. •...
  • Página 23 (a compatible version is located on the Network Interface CD or the newest version is always available from java.com). • MSA highly recommends using a static IP address. • Additional documentation on setup is provided on the Network Interface CD.
  • Página 24: Chapter 3, User Setup

    User Setup (FIGURES 3-1 and 3-2) • See FIGURE 3-1 and FIGURE 3-2 flow charts. • While the Galaxy Automated Test System is shipped with default options to meet the needs of most users, it also offers the following user options: User Options •...
  • Página 25: Net Setup

    4) Net Setup • Network Status • Location Name • Print Receipts • Email Overdue Now • Synch All • Network Reset. Figure 3-1. General Setup Flow Chart...
  • Página 26: Change Setup

    CHANGE SETUP 1. Access the menu by pressing ENTER when the Test Stand is idle and displaying: "CURRENT TIME/DATE -- <INSERT INSTRUMENT>". 2. From the menu, use the UP ( ) or DOWN ( ) to scroll to "-CHANGE SETUP-". 3.
  • Página 27: Set Inst Time

    , and ENTER ( ) to select ON or OFF to enable or disable the instrument cal mode. Internal DB • Each Galaxy Test Stand has enough internal memory to store a database of up to 150 instruments (an error message will signal when this limit is hit). •...
  • Página 28: Test Setup

    • , and ENTER ( ) to select ON or OFF to enable or disable the internal database. Test Setup • , and ENTER ( ) to select from the following Test Stand operating modes: • Bump Only • Test Stand only BUMPs and reports a pass or fail status. •...
  • Página 29: Net Setup

    • Cylinder 1 • Cylinder 2 • Cylinder 3 • If the Test Stand is using cylinder holders, the cylinder counts from right to left: • Cylinder 1 is the closest to the Test Stand • Cylinder 2 is the next to the left •...
  • Página 30: Location Name

    Location Name • This selection allows the customization of a Test Stand location name by the user. • This name can be up to eight characters and will be used to tag information provided to the network interface and memory card.
  • Página 31: Viewing The Data (Figure 3-2)

    • These settings are: • Wired Interface (radio will be turned OFF on wireless units) • IP: 192.168.0.100. Viewing the Data (FIGURE 3-2) All Test Stand installations have limited recordkeeping, including instrument serial number and last calibration date. This data can be viewed via the menu.
  • Página 32: Memory Card Reader (Optional)

    Memory Card Reader (Optional) Test Stand installations with a memory card keep a full running log of all calibrations and system messages. • This data can be read from the installed Secure Digital (SD) memory card by a standard card reader. •...
  • Página 33 Figure 3-2. View Data Flow Chart 3-10...
  • Página 34: Using The Galaxy System

    Using the Galaxy System User Steps Testing an instrument on the Galaxy System can be done with the push of a single button. The user must take the following steps to perform a test once the System is set up.
  • Página 35 3. Close Test system door. (Skip step for Altair and Altair Pro version) 4. Adding a new instrument: • The first time an instrument is added to the Galaxy System, the user must confirm instrument information. • Once this information is entered, it is maintained in the Galaxy System database.
  • Página 36: Changing Instrument Serial Number Or Identifier On The Galaxy Test Station

    Changing Instrument Serial Number or Identifier on the Galaxy Test Station • After instrument is inserted into the Test System and the serial number is displayed, press and hold both arrow buttons to reset serial number • Re-enter serial number or identifier.
  • Página 37: Chapter 5, Error Messages

    Chapter 5, Error Messages Table 5-1. Error Messages ERROR MESSAGE OCCURS WHEN: IR FAIL Test System hardware failure of IR communications ABORTED TEST User aborted test via push-button INST REMOVED Instrument removed from Test System PUMP FAULT or Pump blocked during test, empty cylinders, incorrect FLOW FAULT setup of solenoids, or internal flow error CAL FAILED or...
  • Página 38: Care, Maintenance And Repair

    Corrective Maintenance See TABLE 6-1 for common replacement parts associated with the Galaxy System. If you have any questions regarding the unit, any procedure in this manual, or the location of the nearest MSA Repair Center and source of replacement parts, please call our toll-free number: 1-800-MSA-2222.
  • Página 39 ITEM PART NO. GALAXY CALIBRATION CYLINDERS ECON-CAL, 1.45% Methane, 15%O 2 , 60 ppm CO, 20 ppm H 2 S 10048280 ECONO-CAL 2.5% Methane, 15%O 2 , 60 ppm CO, 10 ppm NO 2 10058172 ECONO-CAL, 1.45% Methane, 15% O 2 ,20 ppm H 2 S 10048790 ECONO-CAL, 1.45% Methane, 15% O 2 ,60 ppm CO...
  • Página 40 Table 6-2. Replacement Parts, MSA Authorized Repair Centers Only ITEM PART NO. Front Case 10061085 Rear Case 10061086 Keypad 10059057 Buzzer 10059941 Display Assembly 10061326 Door 10061216 Grommet 10061218 Pump Assembly 10061327 Charger Contact Board, Sirius Mutligas Detector 10057796 Charger Contact Board, Solaris Mutligas Detector...
  • Página 41: Filter Replacement

    Filter Replacement The fresh air filter: • Is located on the tubing attached to the upper port on the left-hand side of the unit • Requires periodical replacement • Replacement frequency depends on: • Frequency of system use • Cleanliness of the environment in which the system is operated NOTE: Pump Alarms may indicate the need to replace the fresh air filter.
  • Página 42: O-Ring Seal Replacement (Orion Instrument)

    O-Ring Seal Replacement (Orion Instrument) Each month, visually inspect the O-ring on the fitting; clean if necessary. If any damage is found, replace the O-ring with P/N 711464 (12 per package): 1. Remove the damaged O-ring. 2. Clean the fitting with a water-dampened cloth, and apply a light film of mineral oil to the new O-ring before replacing on the fitting.
  • Página 43: Sistema De Prueba Automatizado Galaxy

    Manual de Instrucciones Para comunicarse con el lugar de abastecimiento más cercano en América del Norte, llame gratis al 1-800-MSA-2222. Para comunicarse con MSA International, llame al 1-412-967-3354 ó 1-800-MSA-7777. © MINE SAFETY APPLIANCES COMPANY 2008. Se reservan todos los derechos.
  • Página 44 ADVERTENCIA ESTE MANUAL DEBE LEERSE DETENIDAMENTE POR TODOS AQUELLOS INDIVIDUOS QUE TENGAN O QUE VAYAN A TENER LA RESPONSABILIDAD DE USAR EL PRODUCTO O PRESTARLE SERVICIO. Como con cualquier equipo complejo, este instrumento sólo funcionará según su diseño si se instala, utiliza y da servicio de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
  • Página 45: Advertencias Generales

    ADVERTENCIA 1. No utilice lubricantes tipos silicona cuando ensamble el Sistema de Prueba Galaxy ni deje que al sistema de flujo penetren vapores de silicona cuando esté funcionando. La silicona tiende a insensibilizar el sensor de gas combustible, y, en consecuencia, producir lecturas bajas erróneas.
  • Página 46 Sistema extendido ........1-3 Figura 1-2. Sistema Galaxy ......1-3 Opción de paquete de baterías (FIGURA 1-3) .
  • Página 47 Figura 2-4. Conexiones del sistema....2-4 Sistema montado a la pared ......2-5 Opción de paquete de baterías (FIGURAS 2-5 y 2-6) .
  • Página 48 Capítulo 4: Uso del Sistema Galaxy ....4-1 Pasos del usuario ....... . .4-1 Encendido del sistema .
  • Página 49: Capítulo 1: Descripciones Del Sistema

    Capítulo 1: Descripciones del sistema Descripción general El Sistema Galaxy es un sistema de prueba automatizado, que se utiliza actualmente en diferentes tipos de instrumentos, entre ellos: • El Detector Multigas de Registro de Datos Solaris ® • El Detector Multigas Sirius ®...
  • Página 50: Componentes Del Sistema Galaxy

    • Cabelado (10 bases T) • Inalámbrico (802.11b). Componentes del Sistema Galaxy • Pedestal de prueba (TS): Versión para colocar sobre un banco de trabajo o montada a la pared sobre un sistema de rieles DIN . •...
  • Página 51: Pedestal De Prueba

    MÓDULO DE ALIMENTACIÓN PORTACILINDROS PARA CADA PEDESTAL DE PRUEBA Figura 1-2. Sistema Galaxy Sistema extendido El sistema que se muestra en la FIGURA 1-2 puede extenderse para incluir: • Hasta 10 pedestales de prueba en cualquier combinación deseada de instrumentos.
  • Página 52: Opción De Paquete De Baterías (Figura 1-3)

    • Hasta tres portacilindros. • Una interfaz cableada o inalámbrica. Opción de paquete de baterías (FIGURA 1-3) El pedestal de prueba puede alimentarse por un paquete de baterías enchufable que contiene cuatro celdas alcalinas tipo AA. • Hasta 100 calibraciones. •...
  • Página 53: Opción De Tarjeta De Memoria (Figura 1-4)

    Opción de tarjeta de memoria (FIGURA 1-4) La tarjeta de memoria enchufable (N/P 10050789) proporciona mayor capacidad de almacenamiento de datos e impresión de la información. Si el paquete de baterías o la interfaz de red no se instala, debe ponerse una tapa final (N/P 10061219) para proteger la tarjeta de memoria.
  • Página 54 • COMENZAR ¿PEDESTAL DE PRUEBA LISTO? SÍ INSERTAR INSTRUMENTO ¿PEDESTAL DE PREUBA ACEPTA INSTRUMENTO? ERRORES SÍ POSIBLES INSTRUMENTO CALIBRACIÓN SIN NÚMERO FALLA DE COMIENZA DE SERIE CALIBRACIÓN DEL SENSOR FALLA DE BOMBA DATOS DE SE LE PIDE AL ERROR FALLA CILINDRO VACÍO CALIBRACIÓN USUARIO EL...
  • Página 55: Capítulo 2: Configuración Del Sistema Galaxy

    Capítulo 2: Configuración del Sistema Galaxy Configuración básica Para comenzar a hacer pruebas con el Sistema Galaxy deberán darse los siguientes pasos básicos: Unidad de sistema de prueba autónomo PÚA DE 1/8 PULG CONEXIÓN DE AIRE LIMPIO CONEXIÓN DE CILINDRO #1 CONEXIÓN DE...
  • Página 56: Unidad Montada A La Pared (Figura 2-2)

    Unidad montada a la pared (FIGURA 2-2) RIEL DIN AJUSTADORES DE ANCLAJE A LA PARED Figura 2-2. Montaje a la pared Unidad montada a la pared (pedestal de prueba sencillo) 1. Monte el riel DIN superior a la pared asegurándolo con anclajes de pared u otros sujetadores adecuados.
  • Página 57: Portacilindros Opcional (Para Colocar Sobre Un Banco De Trabajo) (Figura 2-3)

    Portacilindros opcional (para colocar sobre un banco de trabajo) (FIGURA 2-3) TUBERÍA PORTACILINDROS INSERTAR TORNILLOS POR EL FRENTE Y ATRÁS Figura 2-3. Portacilindros opcional (N/P10062235) 1. En la parte izquierda del pedestal de prueba, asegúrese de que todos los cuatro aditamentos de púa estén en su posición y derechos antes de conectar el portacilindros.
  • Página 58: Conexiones Del Sistema

    Conexiones del sistema PEDESTAL DE PRUEBA (10 COMO MÁXIMO) INTERFAZ DE RED (INALÁMBRICA MOSTRADA) RECTIFICADOR DE POTENCIA PARA CADA PORTACILINDROS PEDESTAL DE PRUEBA (3 COMO MÁXIMO) Figura 2-4. Conexiones del sistema • Permita el compartir entre el portacilindros, la tarjeta de memoria y la interfaz de red.
  • Página 59: Sistema Montado A La Pared

    3. En la parte izquierda de todos los pedestales de prueba, asegúrese de que los cuatro aditamentos de púas estén en su posición y derechos antes de conectar las unidades entre sí. 4. Engrane los aditamento de púa y presione las unidades para unirlas hasta que los orificios en la pestaña se alineen.
  • Página 60 • No asegure todavía el riel DIN inferior a la pared. 5. Si en esta instalación se van a usar portacilindros y/o pedestales de prueba adicionales, engrane tanto el riel DIN superior como inferior a sus canales respectivos en la parte de atrás de las unidades y deslice las unidades por ellos.
  • Página 61: Opción De Paquete De Baterías (Figuras 2-5 Y 2-6)

    Opción de paquete de baterías (FIGURAS 2-5 y 2-6) CORREA DE SUJECIÓN DE BATERÍA CONECTOR DE BATERÍA Figura 2-5. Conector de batería y correa de sujeción ENCHUFE DEL CONECTOR DE BATERÍA Figura 2-6. Enchufe del conector de baterías...
  • Página 62: Opción De Tarjeta De Memoria

    ADVERTENCIA El módulo de alimentación de corriente alterna (CA) y el paquete de baterías no deben usarse juntos. Sólo puede usar uno de éstos a la vez. El uso simultáneo de ambos puede causar un drenaje inesperado y no detectable de las celdas dentro del paquete de baterías.
  • Página 63: Opción De Red

    La tarjeta de memoria compartida no funcionará correctamente a no ser que todos los pedestales de prueba estén comunicándose correctamente. Opción de red El Sistema de prueba automatizado Galaxy funciona con dos opciones de red diferentes: • Red conectada a través de un cable trenzado (10 base-T), o •...
  • Página 64 • MSA recomienda encarecidamente usar una dirección IP estática. • En el CD de la interfaz de red se proporciona documentación adicional acerca de la configuración.
  • Página 65: Configuración Del Usuario

    Observe los diagramas de flujo de las FIGURAS 3-1 y 3-2. • Aunque el Sistema de prueba automatizado Galaxy se envía con opciones prefijadas que satisfacen las necesidades de la mayoría de los usuarios, este sistema ofrece al usuario además las siguientes...
  • Página 66: Net Setup (Configuración De Red)

    4) Net Setup (Configuración de red) • Network Status (Estado de red) • Location Name (Nombre del lugar) • Print Receipts (Impresión de recibos) • Email Overdue Now (Enviar correo electrónico ahora) • Synch All (Sincronización de todo) • Network Reset (Reposición de red). •...
  • Página 67: Change Setup (Cambiar Configuración)

    CHANGE SETUP (CAMBIAR CONFIGURACIÓN) 1. Entre al menú presionando ENTER (entrar) cuando el pedestal de prueba esté inactivo y muestre: “CURRENT TIME/DATE — <INSERT INSTRUMENT>” (HORA/FECHA ACTUAL — <INSERTAR INSTRUMENTO>”. 2. Desde el menú, use las teclas UP (flecha hacia arriba) ( ) o DOWN (flecha hacia abajo) ( ) para desplazarse por “-CHANGE SETUP-”...
  • Página 68: Set Inst Time (Fijar Hora De Inserción)

    Set Inst Time (Fijar Hora de Inserción) • y ENTER ( ) para seleccionar YES (SÍ). • El pedestal de prueba actualizará la hora del instrumento en cada inserción o • y ENTER ( ) para seleccionar NO (NO). • El pedestal de prueba no alterará...
  • Página 69: Internal Db (Base De Datos Interna)

    Internal DB (Base de datos interna) • Cada pedestal de prueba Galaxy tiene suficiente memoria interna para almacenar una base de datos de hasta 150 instrumentos (cuando esta memoria alcanza el límite aparece un mensaje de error). • Para evitar que este mensaje de error se presente, use la opción de tarjeta de memoria y desactive la base de datos interna.
  • Página 70: Net Setup (Configuración De Red)

    • El pedestal de prueba estándar para el Sirius permite la configuración de aire limpio (FAS) y dos cilindros. • Se pueden pedir pedestales de prueba que permitan la FAS y hasta tres cilindros. • Si el pedestal de prueba no está usando portacilindros, la conexión de gases en el pedestal de prueba que está...
  • Página 71: Location Name (Nombre De Lugar)

    • El signo (+) indica que se ha hecho una buena conexión con el pedestal de prueba o interfaz de red localizado en esa parte. • Un signo (-) indica que en ese lado no se ha encontrado un pedestal de prueba.
  • Página 72: Network Reset (Reposición De Red)

    • Use este comando para cambiar la configuración del cilindro, lo cual podrá tomar hasta un minuto. • Asegúrese de que el pedestal de prueba "MAESTRO" esté configurado con todos los cilindros que se están usando en la configuración y no sólo con los que se necesita propiamente. Network Reset (Reposición de red) •...
  • Página 73: Red

    NOTA:Cualquier acontecimiento que ocurra cuando la tarjeta esté quitada no será registrado. • Los datos almacenados en la tarjeta de memoria están en un archivo con formato estándar (CSV) que puede leerse en una hoja de cálculo (tipo Excel) o verse con Notepad. •...
  • Página 74 • MENÚ MENÚ - VER DATOS CALIBRACIÓN - [ABAJO] [OK] [ARRIBA] DESPLAZAR - INVENTARIO DE - INSTRUMENTOS INSTRUMENTOS - VENCIDOS - [ABAJO] [OK] [ARRIBA] [ABAJO] [OK] [ARRIBA] (VER TODOS (VER TODOS INSTRUMENTOS) INSTRUMENTOS) SNXXXXX XX/XX/XX SNXXXXX XX/XX/XX [ABAJO] [OK] [ARRIBA] [ABAJO] [OK] [ARRIBA] PEDESTAL DE PEDESTAL DE...
  • Página 75: Capítulo 4: Uso Del Sistema Galaxy

    Uso del Sistema Galaxy Pasos del usuario La comprobación de un instrumento en el Sistema Galaxy puede hacer con sólo presionar un botón. El usuario debe dar los siguientes pasos para realizar una prueba una vez que el sistema esté configurado.
  • Página 76 Altair y Altair Pro) 4. Adición de un nuevo instrumento: • La primera vez que se añada un instrumento al Sistema Galaxy, el usuario debe confirmar la información del instrumento. • Una vez que la información se haya entrado, la base de datos del Sistema Galaxy la mantiene.
  • Página 77: Cambio Del Número De Serie O Identificación Del Instrumento En La Estación De Prueba Galaxy

    Cambio del número de serie o identificación del instrumento en la estación de prueba Galaxy • Después de insertar el instrumento en el sistema de prueba y después que se muestre el número de serie, pulse y mantenga pulsado los dos botones de flecha para reposicionar el número de serie.
  • Página 78: Capítulo 5: Mensajes De Error

    Capítulo 5: Mensajes de error Tabla 5-1: Mensajes de error MENSAJE DE ERROR OCURRE CUANDO: FALLA DE IR Falla del hardware del Sistema de prueba o las comunicaciones IR PRUEBA ABORTADA Usuario abortó la prueba a través del botón pulsador. INST DESMONTADO Instrumento desmontado del Sistema de Prueba.
  • Página 79: Capítulo 6: Cuidado, Mantenimiento Y Reparación

    Mantenimiento correctivo Consulte la TABLA 6-1 para las piezas de repuesto comunes asociadas con el Sistema Galaxy. Si tiene alguna pregunta relativa a la unidad, algún procedimiento indicado en este manual, la ubicación del Centro de Reparación de MSA más cercano a usted o fuentes de piezas de repuesto, por favor llame gratis al número: 1-800-MSA-2222.
  • Página 80 Juego de reemplazo de sello de admision (instrumento Altair 5) 10094844 CILINDROS DE CALIBRACIÓN DE GALAXY ECON-CAL, 1,45 % de metano, 15 % de O , 60 ppm de CO, 20 ppm de H 10048280 ECONO-CAL, 2,5 % de metano, 15 % de O...
  • Página 81: Reemplazo De Filtro

    Tabla 6-2: Piezas de repuesto, sólo para Centros de Reparación autorizados por MSA. ELEMENTO NO. DE PIEZA Caja frontal 10061085 Caja trasera 10061086 Teclado 10059057 Zumbador 10059941 Ensamble de pantalla 10061326 Puerta 10061216 Arandela 10061218 Ensamble de bomba 10061327 Tarjeta de contactos del cargador, Detector Multigas Sirius...
  • Página 82: Para Cambiar El Filtro

    • La frecuencia de reemplazo depende de: • Frecuencia de uso del sistema • Limpieza del medio donde el sistema funciona NOTA: Las alarmas de la bomba pueden indicar la necesidad de reemplazo del filtro de aire limpio. PRECAUCIÓN No ponga a funcionar la unidad sin el filtro (incluso cuando use un cilindro de aire cero en su instalación), de lo con- trario las válvulas y bombas podrían dañarse.
  • Página 83: Advertencia

    2. Limpie el aditamento con un paño humedecido en agua y aplique una capa ligera de aceite mineral al anillo tórico nuevo antes de volver a poner el aditamento. • No use lubricantes fabricado con silicona en este anillo tórico. ADVERTENCIA No use lubricantes fabricados de silicona, porque éstos pueden insensibilizar el sensor de combustible, los detec-...
  • Página 84: Système Automatisé De Tests Galaxy

    ® Manuel d’instructions En Amérique du Nord, pour contacter votre plus proche station de stockage, appelez le n° gratuit 1-800-MSA-2222. Pour contacter MSA International, composez le 1-412-967-3354 ou le 1-800-MSA-7777. © MINE SAFETY APPLIANCES COMPANY 2008. Tous droits réservés Ce manuel est disponible sur l’internet à www.msanet.com Fabriqué...
  • Página 85 AVERTISSEMENT Ce manuel doit être lu avec toute l’attention requise par toutes les personnes qui ont ou qui auront la responsabilité d’utiliser ou d’entretenir le produit. Au même titre que n’importe quel élément d’un équipement complexe, cet instrument fonctionnera tel qu’il a été...
  • Página 86: Avertissements Généraux

    La silicone provoque la désensibilisation du capteur de gaz combustibles, provoquant ainsi des résultats faibles et erronés. 2. Le système Galaxy ne doit être utilisé que dans des environnements sans danger ne recélant aucune concentration de vapeur et de gaz combustibles.
  • Página 87 Fonctionnalités en option ......1-1 Composants du système Galaxy ..... . .1-2 Figure 1-1.
  • Página 88 Système à montage mural ......2-5 Bloc de batteries en option (FIGURES 2-5 et 2-6) ..2-7 Figure 2-5.
  • Página 89 Chapitre 4, Utilisation du système Galaxy ... .4-1 Étapes utilisateur ........4-1 Mise en fonctionnement du système .
  • Página 90: Chapitre 1, Description Du Système

    Chapitre 1, Description des systèmes Description générale Le Système Galaxy System est un système de tests automatisés destiné à plusieurs types d’instruments, comprenant actuellement : • Détecteur Multigaz avec enregistrement de données Solaris ® • Détecteur Sirius Multigaz ® •...
  • Página 91: Composants Du Système Galaxy

    Interface standard de navigateur Web (voir Chapitre 2 pour configuration et informations complémentaires) • Câble (10 base T) • Sans fil (802.11b). Composants du système Galaxy • Banc d’essai (TS) - Version de table ou murale sur système de rail DIN • Carde mèmoire en option •...
  • Página 92: Banc D'eSsai

    (SANS FIL) MODULE PORTE-CYLINDRE D'ALIMENTATION DE CHAQUE BANC D'ESSAI Figure 1-2. Système Galaxy Système étendu Le système présenté en FIGURE 1-2 peut être étendu pour inclure : • Un maximum de dix bancs d’essai, dans toutes les combinaisons retenues d’instruments •...
  • Página 93: Option Batteries (Figure 1-3)

    Option batteries (FIGURE 1-3) Un banc d’essai peut être alimenté par un bloc de batteries connectable composé de 4 piles alcalines AA. • Assure jusqu’à 100 calibrages • Alimente un seul banc d’essai • Ne peut pas être utilisé avec les options d’interface câblée ou sans fil, ou de recharge de l’instrument •...
  • Página 94: Option Carte Mémoire (Figure 1-4)

    Option Carte mémoire (FIGURE 1-4) Une carte mémoire enfichable (nº 10050789) permet d’augmenter la capacité de stockage des données et d’impression des enregistrements. Un capuchon d’extrémité (nº 10061219) doit être installé pour protéger la carte mémoire si le bloc batterie ou l’interface réseau ne sont pas installés. CAPUCHON D'EXTRÉMITÉ...
  • Página 95 • DÉMARRAGE LE BANC D'ESSAI EST-IL À L'ÉTAT PRÊT ? INSÉRER INSTRUMENT LE BANC D'ESSAI ACCEPTE UN INSTRUMENT ? ERREURS POSSIBLES INSTRUMENT DÉBUT DU ÉCHEC DU NON SÉRIALISÉ CALIBRAGE CALIBRAGE DU CAPTEUR PANNE DE ENREGISTREMENT LE NUMÉRO DE LA POMPE ERREUR ÉCHEC DE CALIBRAGE...
  • Página 96: Configuration Du Système Galaxy

    Chapitre 2, Configuration du Système Galaxy Configuration de base Les étapes de base suivantes sont nécessaires au démarrage d’un test avec le système Galaxy. Système de test autonome RACCORD CANNELÉ 3 MM CONNEXION NEUF CONNEXION CYLINDRE 1 CONNEXION CYLINDRE 2 VOYANT RÉUSSITE...
  • Página 97: Unité Murale (Figure 2-2)

    Unité murale (FIGURE 2-2) RAIL DIN SYSTÈMES D'ANCRAGE MURAUX Figure 2-2. Montage mural Unité murale (banc d’essai seul) 1. Montez le rail DIN supérieur sur le mur en le fixant avec des ancrages muraux ou autres systèmes de fixation appropriés. 2.
  • Página 98: Porte Cylindre En Option (De Table) (Figure 2-3)

    Porte cylindre en option (de table) (FIGURE 2-3) TUBULURE PORTE-CYLINDRE INSÉRER LES VIS À L'AVANT ET À L'ARRIÈRE Figure 2-3. Porte-cylindre en option (n° 10062235) 1. Sur le côté gauche du banc d’essai, assurez-vous que les quatre connecteurs cannelés sont en places et droits avant de connecter le porte-cylindre.
  • Página 99: Connexions Du Système

    Connexion du système BANC D'ESSAI (MAXIMUM DE 10) INTERFACE RÉSEAU (SANS FIL ICI) ALIMENTATION DE CHAQUE PORTE-CYLINDRE BANC D'ESSAI (MAXIMUM DE 3) Figure 2-4. Connexions du système • Il permet de partager le porte-cylindre, la carte mémoire et l’interface réseau •...
  • Página 100: Système À Montage Mural

    3. Sur le côté gauche du banc d’essai, assurez-vous que les quatre connecteurs cannelés sont en place et droits avant de connecter les unités les unes aux autres. 4. Engagez les raccords cannelés et appuyez simultanément sur les unités jusqu’à ce que les trous sur la collerette soient alignés. 5.
  • Página 101 • Ne fixez pas encore le rail DIN inférieur au mur. 5. Si des porte-cylindres et/ou des bancs d’essai supplémentaires sont utilisés dans cette installation, engagez les deux rails DIN supérieur et inférieur dans leurs canaux respectifs à l’arrière des unités en les y faisant glisser.
  • Página 102: Bloc De Batteries En Option (Figures 2-5 Et 2-6)

    Bloc de batteries en option (FIGURES 2-5 et 2-6) COURROIE MAINTIEN BATTERIE CONNECTEUR DE BATTERIE Figure 2-5. Connecteur de batterie et courroie de maintien FICHE CONNEXION BATTERIE Figure 2-6. Fiche pour batterie...
  • Página 103: Option Carte Mémoire

    AVERTISSEMENT Le module d’alimentation secteur et le bloc batteries ne doivent pas être simultanément utilisés. Seul l’un d’entre eux doit être en service à la fois. L’utilisation simultanée des deux peut provoquer la décharge inattendue et indétectable des éléments du bloc de batteries. 1.
  • Página 104: Option Réseau

    • La carte mémoire partagée ne fonctionne correctement que si tous les bancs d'essai communiquent correctement. Option réseau Le système de tests automatisés Galaxy prend en charge deux options de réseau différentes : • Câble (10 base T) ou •...
  • Página 105: Configuration Utilisateur

    Reportez-vous aux organigrammes des FIGURE 3-1 et FIGURE 3-2. • Si le système de tests automatisés Galaxy est expédié avec des options par défaut afin de répondre aux besoins de la majorité des utilisateurs, il offre aussi les options suivantes : Options Utilisateur •...
  • Página 106: Configuration Réseau

    Configuration réseau • État du réseau • Emplacement • Impression de reçus • Courriel de retard • Synchronisation générale • Réinitialisation réseau • MENU MENU DÉFILEMENT - MODIFICATION CONFIGURATION - [HAUT] [OK] [BAS] - MODIFICATION CONFIGURATION - - QUITTER - <ENTRÉE MOT DE [HAUT] [OK] [BAS] PASSE>...
  • Página 107: Modification De La Configuration

    MODIFICATION DE LA CONFIGURATION 1. Accédez au menu en appuyant sur ENTER quand le banc d’essai est au repos et affiche : « CURRENT TIME/DATE — <INSERT INSTRUMENT> » (date/heure actuelles — Insérer Instrument). 2. Dans le menu, utilisez UP ( ) ou DOWN ( ) pour défiler jusqu’à «...
  • Página 108: Réglage Heure De L'iNstrument

    OFF (ARRÊT) et activer ou désactiver le mode calibrage instrument. BD interne • Chaque banc d'essai Galaxy a une mémoire interne suffisante pour stocker une base de données de jusqu'à 150 instruments (un message d'erreur apparaît lorsque cette limite est atteinte).
  • Página 109: Configuration De L'eSsai

    Configuration de l'essai • Utilisez , et ENTER ( ) pour sélectionner parmi les modes d'essai suivants : • Bump seulement • Le banc d'essai effectue uniquement des BUMP et génère un rapport de réussite ou d'échec. • Calibrage seulement •...
  • Página 110: Configuration Du Réseau (Si L'oPtion D'iNterface Réseau Est Installée)

    • Cylindre 1 • Cylindre 2 • Cylindre 3 • Si le banc d’essai utilise des porte-cylindres, le comptage des cylindres s’effectue de droite à gauche : • Le cylindre 1 est le plus proche du banc d’essai • Le cylindre 2 vient immédiatement à gauche •...
  • Página 111: Emplacement

    Emplacement • Cette option permet à l'utilisateur de donner un nom à l'emplacement du banc d'essai concerné. • Le nom est limité à 8 caractères. Il servira à identifier les informations fournies à l'interface et à la carte mémoire. • Utilisez , et ENTER ( ) pour sélectionner chaque caractère.
  • Página 112: Visualisation Des Données (Figure 3-2)

    Visualisation des données (FIGURE 3-2) Toutes les installations de bancs d’essai possèdent un enregistrement limité des données, incluant le numéro de série de l’instrument et la dernière date de calibrage. Ces données peuvent être visualisées avec le menu. 1. Accédez au menu en appuyant sur ENTER ( ) quand le banc d’essai est au repos et affiche : «...
  • Página 113: Réseau

    • SOXXXXX.TXT/SIXXXX.TXT/ORXXXXX.TXT - • Chaque instrument a un fichier séparé baptisé selon son type (SO=Solaris, SI=Sirius, OR=Orion, 4A=Altair 4, 5A=Altair 5) et son numéro de série (cinq chiffres). • Ce fichier contient tous les renseignements pour les calibrages de l'instrument (y compris les données des états de l'instrument avant et après chaque calibrage).
  • Página 114: Utilisation Du Système Galaxy

    Utilisation du système Galaxy Étapes utilisateur Il est possible de réaliser le test d’un instrument sur le système Galaxy en appuyant simplement sur un seul bouton. L’utilisateur doit se conformer aux étapes suivantes pour réaliser un test une fois que le système a été...
  • Página 115 Altair et Altair Pro) 4. Ajout d’un nouvel instrument : • Lorsqu’un instrument est ajouté pour la première fois au système Galaxy, l’utilisateur devra confirmer les informations relatives à l’instrument. • Une fois que ces informations ont été introduites, elles resteront dans la base de données du système Galaxy.
  • Página 116 Modification du numéro de série ou du descripteur sur la station de tests Galaxy • Une fois l'instrument introduit dans le système de tests et le numéro de série affiché, appuyez sur les deux boutons fléchés pour réinitialiser le numéro de série.
  • Página 117: Chapter 5, Messages D'eRreur

    Chapter 5, Messages d’erreur Tableau 5-1. Messages d’erreur LES MESSAGES D’ERREUR SE PRÉSENTENT EN CAS DE : PANNE IR Panne matérielle sur le banc d’essai des communications IR TEST ABANDONNÉ L’utilisateur a abandonné le test en appuyant sur un bouton RETRAIT INSTRUMENT L’instrument a été...
  • Página 118: Soins, Maintenance Et Réparations

    Galaxy. Si vous avez des questions concernant cette unité, sur des procédures incluses dans ce manuel ou si vous désirez connaître le plus proche centre de réparations MSA et comment obtenir des pièces de rechange, appelez notre numéro gratuit : 1-800-MSA-2222.
  • Página 119 Kit de remplacement du joint d'etancheite (Altair 5 plus) 10094844 CYLINDRES DE CALIBRAGE GALAXY ECON-CAL, méthane 1,45 %, 15 % O , 60 ppm CO, 20 ppm H 10048280 ECON-CAL, méthane 2,5 %, 15 % O , 60 ppm CO, 10 ppm NO 10058172 ECON-CAL, méthane 1,45 %, 15 % O...
  • Página 120: Remplacement Du Filtre

    Tableau 6-2. Pièces de rechange, Centre de réparation MSA autorisés seulement ARTICLE N° DE PIÈCE Boîtier avant 10061085 Boîtier arrière 10061086 Clavier 10059057 Avertisseur-vibreur 10059941 Écran 10061216 Porte 10061218 Passe-fils 10061218 Pompes 10061327 Carte contacts de chargeur, détecteur multi-gaz Sirius 10057796 Carte contacts de chargeur, détecteur multi-gaz Solaris...
  • Página 121: Pour Remplacer Le Filtre

    • La fréquence de remplacement dépend de : • la fréquence d’utilisation du système • la propreté de l’environnement dans lequel le système est exploité REMARQUE : Les alarmes de pompe peuvent indiquer le besoin de remplacement du filtre d’air neuf. ATTENTION Ne faites pas fonctionner cette unité...
  • Página 122: Remplacement Du Joint Torique (Orion)

    Remplacement du joint torique (Orion) Inspectez visuellement tous les mois le joint torique sur le raccord, nettoyez-le au besoin. En cas d’endommagement, remplacez le joint torique avec la pièce n° P/N 711464 (12 par paquet) : 1. déposez le joint torique endommagé. 2.

Tabla de contenido