Descargar Imprimir esta página

Pilz PNOZ X1 Instrucciones De Uso página 2

Ocultar thumbs Ver también para PNOZ X1:

Publicidad

Características funcionales
El relé PNOZ X1 sirve para una interrupción
por motivos de seguridad, de un circuito de
seguridad.
Requisitos: Poner bajo tensión de alimenta-
ción por medio del pulsador de parada de
emergencia, puente entre Y1-Y2 o el parada
de rearme entre Y1-Y2 accionada. Se en-
ciende el LED „Power".
• Circuito de entrada cerrado (por ej. pulsa-
dor de emergencia no accionado)
Los relés K1 y K2 pasan a posición activa
y se automantienen. Los LED „CH. 1" y
„CH. 2" se encienden. Los contactos de
seguridad 13-14/23-24/33-34 están cerra-
dos, el contacto auxiliar 41-42 está abier-
to.
• Circuito de entrada abierto (por ej. pulsa-
dor de emergencia accionado)
K1 y K2 pasan a posición de reposo. Los
contactos de seguridad 13-14/23-24/33-34
se abren de forma redundante, el contacto
auxiliar 41-42 se cierra.
A: Operación lógica, test cíclico,
lógica de control/
Logica di inserimento, test ciclico;
logica di comando/
Inschakellogica, cyclische test,
besturingslogica
1: Canal 1/Canale 1/Kanaal 1
2: Canal 2/Canale 2/Kanaal 2
Fig. 1: Diagrama de conexionado interno/
Schema di collegamento/
Intern schema
Modos de funcionamiento:
• Modo monocanal: Conexión de la entrada
según VDE 0113 y EN 60204, no existe la
redundancia en el circuito de entrada, se
detecta el defecto a tierra del circuito del
pulsador.
• Rearme automático: El dispositivo se
activa tan pronto como se cierra el circuito
de entrada.
• Rearme manual: El dispositivo sólo se
activa tras pulsar un pulsador de rearme.
Un rearme automático del relé tras una
interrupción y vuelta de la tensión queda
por lo tanto excluido.
• Aumento del número de contactos y del
poder de corte con el empleo de
contactores externos.
y muchos otros
Montaje
El dispositivo de seguridad debe montarse
en un armario eléctrico con una protección
mín. de IP 54. Para fijación sobre una guía
DIN dispone de un elemento de enclava-
miento el el lado posterior del dispositivo.
Puesta en funcionamiento
En la puesta en funcionamiento tenga en
cuenta lo siguiente:
• Protección de los contactos de salida
por fusibles (6 A rápidos o 4 A lentos)
para evitar la soldadura de los mismos.
• Circuito de entrada
Máx. longitudes de cable: AC/DC: 1 km
Requisitos:
Sección de cable:
2 x 1,5 mm
Capacidad:
150 nF/km
Resistencia:
28 Ohm/km
Temperatura:
+25 °C
Resistividad:
AC/DC: 30
Descrizione del funzionamento
L'apparecchio elettrico PNOZ X1 serve per
interrompere in modo sicuro un circuito
elettrico di sicurezza.
Presupposto: applicazione della tensione di
alimentazione attraverso il pulsante di
arresto di emergenza, ponticello tra Y1-Y2
oppure pulsante di start tra Y1-Y2 azionato.
Il LED "Power" è acceso.
• Con il circuito di entrata chiuso (per es.
pulsante di arresto di emergenza non
azionato), il relè K1 e K2 si attivano
automantenendosi. I LED „CH. 1" e „CH. 2"
sono accesi. I contatti di sicurezza 13-14/
23-24/33-34 sono chiusi, il contatto
ausiliario 41-42 è aperto.
• Quando il circuito di entrata viene aperto
(per es. in caso di azionamento del
pulsante di arresto di emergenza), K1 e K2
tornano nella posizione di riposo. I contatti
di sicurezza 13-14/23-24/33-34 vengono
aperti in modo ridondante, il contatto
ausiliario 41-42 viene chiuso.
A1
F
G
Modalità operative:
• Funzionamento monocanale: Cablaggio di
entrata secondo VDE 0113 e EN 60204,
senza ridondanza del circuito di entrata; le
dispersioni verso terra vengono rilevate nel
circuito del pulsante di arresto di emergen-
za.
• Start automatico: L'apparecchio è attivo
non appena il circuito di entrata è chiuso.
• Start manuale: L'apparecchio è attivo solo
dopo che è stato azionato un pulsante
start. In questo modo viene impedito lo
start automatico dell'apparecchio elettrico
dopo l'interruzione ed il ripristino della
tensione.
• Moltiplicazione ed amplificazione dei contatti
mediante il collegamento di relè esterni.
ecc.
Montaggio
L'apparecchio elettrico di sicurezza deve
essere montato in un armadio elettrico con un
tipo di protezione di min. IP 54. Per il fissaggio
su guida DIN è previsto un elemento di
incastro sul lato posteriore dell'apparecchio.
Messa in funzione
Per la messa in funzione rispettare quanto segue:
• A monte dei contatti di uscita si deve
collegare un fusibile (6 A rapido o 4 A
ritardato) per impedire la saldatura tra i
contatti stessi.
• Circuito di entrata
Lunghezze max dei cavi: AC/DC: 1km
Presupposti:
2
Sezione cavi:
Capacità:
Resistenza:
Temperatura:
Resistenza cavo:
Y1
Y2
A2
~
A
=
2 x 1,5 mm
2
150 nF/km
28 Ohm/km
+25 °C
AC/DC: 30
Functiebeschrijving
Het relais PNOZ X1 dient om een
veiligheidscircuit met zekerheid te
onderbreken.
Voorwaarde: aansluiten van de
voedingsspanning met de noodstopknop,
brug tussen Y1-Y2 of startknop tussen Y1-
Y2 bediend. De LED „Power" licht op.
• Ingangscircuit gesloten (b.v.
noodstopknop niet bediend):
relais K1 en K2 worden bekrachtigd en
nemen zichzelf over. De LED's „CH1" en
„CH2" lichten op. De veiligheidscontacten
13-14/23-24/33-34 zijn gesloten, het
hulpcontact 41-42 is geopend.
• Ingangscircuit wordt geopend (b.v.
noodstopknop bediend):
K1 en K2 vallen af. De
veiligheidscontacten 13-14/23-24/33-34
worden redundant geopend, het
hulpcontact 41-42 wordt gesloten.
13
23
33
41
K1
1
2
K2
14
24
34
42
Bedrijfsmodi:
• Eenkanalig bedrijf: ingangsschakeling
volgens VDE 0113 en EN 60204, geen
redundantie in het ingangscircuit.
Aardsluitingen in het ingangscircuit
worden gedetecteerd.
• Automatische start: apparaat is actief
zodra het ingangscircuit gesloten is.
• Handmatige start: apparaat is pas actief
wanneer een startknop bediend wordt.
Daardoor is een automatische start van
het relais na het uitvallen en terugkeren
van de spanning uitgesloten.
• Contactvermeerdering en -versterking
door aansluiting van externe magneet-
schakelaars.
Montage
Het veiligheidsrelais dient gemonteerd te
worden in een schakelkast die minimaal
voldoet aan beschermingsgraad IP 54.
Bevestiging op een DIN-rail is mogelijk via
de daarvoor bestemde relaisvoet.
Ingebruikname
Bij ingebruikname in acht nemen:
• Voor de uitgangscontacten een
zekering (6 A snel of 4 A traag)
schakelen om verkleven van de
contacten te voorkomen.
• Ingangscircuit
Max. kabellengte:
Voorwaarden:
Kabeldoorsnede:
Capaciteit:
Weerstand:
Temperatuur:
Kabelweerstand:
AC/DC: 1 km
2
2 x 1,5 mm
150 nF/km
28 ohm/km
+25 °C
AC/DC: 30

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

19 046