Página 1
Instruction and safety manual Mode d’emploi et consignes de sécurité Manual de instrucciones y seguridad Model Flooring Nailer / Flooring Stapler NT50AF / Modèle Cloueuse / brocheuse à plancher N5009AF Modelo Pistola de clavos para pisos / Grapadora para pisos...
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ RÉGLAGE DE LA PRESSION D’AIR ..54 POUR L’UTILISATION DES OUTILS CHARGEMENT DES ATTACHES ... 54 À PLANCHER NT50AF ET N5009AF ..43 FONCTIONNEMENT DE L’OUTIL ....56 RESPONSABILITÉS DE L’EMPLOYEUR ..43 MODES D’UTILISATION ......57...
English IMPORTANT SAFETY INFORMATION Read and understand tool labels and all of the operating instructions, safety precautions and warnings in this manual before operating or maintaining this Tool. Failure to follow warnings could result in DEATH or SERIOUS INJURY. Most accidents that result from the operation and maintenance of Tools are caused by the failure to observe basic safety rules and precautions.
English SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USING TOOLS READ ALL INSTRUCTIONS DANGER 1. OPERATORS AND OTHERS IN WORK AREA MUST WEAR SAFETY GLASSES WITH SIDE SHIELDS. When operating the Tool, always wear eye safety glasses with side shields, and make sure others in the work area wear safety glasses, too.
Página 5
English SAFETY ‑ Continued WARNING 4. KEEP FINGERS AWAY FROM TRIGGER WHEN NOT DRIVING FASTENERS TO AVOID ACCIDENTAL OPERATION. Never carry the Tool with finger on safety trigger since you could drive a fastener unintentionally and injure yourself or someone else. Always carry the Tool by the handle only.
Página 6
English SAFETY ‑ Continued WARNING 11. KEEP VISITORS AWAY. Do not let visitors handle the Tool. All visitors should be kept away from work area. 12. DRESS PROPERLY. Do not wear loose clothing or jewelry as they can be caught in moving parts.
Página 7
If the Tool appears to be operating unusually, making strange noises, or otherwise appears defective, stop using it imme‑ diately and arrange for repairs by a Hitachi authorized service center. 26. DO NOT DISCONNECT AIR HOSE FROM TOOL WITH FINGER ON TRIGGER.
Página 8
33. USE ONLY PARTS, ACCESSORIES OR FASTENERS SUPPLIED OR RECOMMENDED BY HITACHI. Unauthorized parts, accessories, or fasteners may void your warranty and can lead to malfunction and resulting injuries. Only service personnel trained by Hitachi, distributor or employer shall repair the Tool. — 8 —...
Doing so may cause it to malfunction and personal injuries may result. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USING NT50AF AND N5009AF FLOORING TOOLS WARNING 1. NEVER use a hammer with a loose head or splintered handle. 2. Do not tie, tape, or otherwise disable the safety trigger as this could result in accidental discharge of the Tool causing injury to yourself and others.
The information contained in this Manual is designed to assist you in the safe operation of the Tool. Some illustrations in this Manual may show details or at‑ tachments that differ from those on your own Tool. NAME OF PARTS NT50AF HANDLE SAFETY TRIGGER MAGAZINE QUICK...
Página 11
English N5009AF HANDLE SAFETY TRIGGER MAGAZINE QUICK CONNECT - MALE PUSHER O-RING - PISTON O.D. PISTON BODY DRIVER BLADE SHOE BASE SHOE DRIVER GUIDE PLATE NOSE — 11 —...
English SPECIFICATIONS Model NT50AF Operating Pressure 70‑90 psi (4.8‑6.2 bar 4.9‑6.3 kgf/cm Actuation Hammer Actuated with Safety Interlock Dimensions 18” x 18‑3/4” x 3‑1/8” Length x Height x Width (457mm x 476mm x 79mm) Weight 9 lbs (4.1 kg) Nail Capacity...
Only fasteners shown in the table below can be driven with this Tool. WARNING Be sure to use only the genuine HITACHI fasteners for the NT50AF / N5009AF. The use of any other fasteners can result in tool mal- function and/or fastener breakdown, leading to serious injuries.
Página 14
English The NT50AF Pneumatic Flooring Nailer, with the standard shoe, drives 1‑1/2” and the 2” T or L nails into the tongue and groove flooring at a 45 degree angle. The orientation of the fastener is as depicted above. The N5009AF Pneumatic Flooring Stapler, with the standard shoe, drives 1‑1/2”...
OPTIONAL ACCESSORIES 1. 9/16” ‑ 3/4” Pre‑Finished (wide profile) Flooring Shoe (Code No. 330389) 2. Nail Set for “T” and “L” Nails (NT50AF) (Code No. 330328) NOTE: Accessories are subject to change without any obligation on the part of HITACHI.
English AIR SUPPLY DANGER • NEVER use oxygen or other bottled gases. Explosion may occur. WARNING • Never connect Tool to pressure which potentially exceeds 200 • psi (13.7 bar 14 kgf/cm Never use non relieving coupler on Tool. 1. Power Source V Use only clean, dry, regulated compressed air as a power source for this Tool V Air compressors used to supply compressed air to this Tool...
Lubricator ..The lubricator supplies an oil mist to the Tool. Inspect the lubricator before operation to be sure the supply of lubricant is adequate. Use Hitachi pneumatic tool lubricant. 3. Air Hose Air hoses should have a minimum of 150 psi (10.4 bar 10.6 kgf/...
English LUBRICATION Frequent, but not excessive, lubrication is required for best perfor‑ mance. Oil added through the air line connection will lubricate the internal parts. Use Pneumatic Tool Lubricant, Mobil Velocite #10, or equivalent. Do not use detergent oil or additives as these lubricants will cause accelerated wear to the seals and Piston Cushion in the Tool, resulting in poor tool performance and frequent Tool mainte‑...
Conduct the tests in the following order. If abnormal operation occurs, stop using the Tool and contact a Hitachi authorized service center immediately. 1) Adjust the air pressure to 70 psi (4.8 bar , 4.9 kgf/cm M Connect the air hose.
English ADJUSTING AIR PRESSURE WARNING • Do not exceed 90 psi (6.2 bar 6.3 kgf/cm Adjust the air pressure at recommended operating pressure 70 – 90 psi (4.9 – 6.2 bar 5 – 6.3 kgf/cm ) according to the length of fasten‑ ers and the hardness of workpiece.
English NAIL LOADING: (Hitachi NT50AF Pneumatic Flooring Nailer) Insert “L” or “T” Nails in the end of the magazine as shown. Pull pusher assembly back to engage pusher to strip of Nails. The Tool is now ready to operate. STAPLE LOADING: (Hitachi N5009AF Pneumatic Flooring Stapler) Pull pusher back.
English TOOL OPERATION Read section titled “SAFETY” ( pages 4-9) DANGER • Operators and others in work area MUST wear safety glasses with side shields which conforms to ANSI Z87.1 specifications. WARNING • NEVER point tool at yourself or others •...
Ensure that Tool is in proper working order and that there is no leaking of air. If there is an air leak, Disconnect Immediately! Ar‑ range for repairs by a Hitachi authorized service center. After being sure Tool is operable, place Tool in position to be used.
Página 24
This Tool is pneumatically powered and requires only actuation by depressing the safety trigger and tapping the ram head. Note: The NT50AF Pneumatic Flooring Nailer and N5009AF Pneu‑ matic Flooring Stapler will not drive a fastener if the ram cap is struck by hammer and the safety trigger is not depressed.
English INSTALLING TONGUE AND GROOVE FLOORING Caution regarding use of this Tool to install pre-finished flooring This Tool was designed for use in installing unfinished hardwood flooring. It can be used to install pre‑finished flooring when used with the pre‑finish flooring accessory shoe; however, caution must be used to ensure that the finish is not damaged by the Tool.
Página 26
These steps are provided as a simple guideline for proper instal‑ lation technique. Should you encounter a situation not covered here or have additional questions regarding the NT50AF Pneumatic Flooring Nailer and N5009AF Pneumatic Flooring Stapler and their use please contact us at 866‑775‑9429. Should you require detailed...
English MAINTENANCE NOTE: The information contained in this Manual is designed to assist you in the safe maintenance of the Tool. Some illustrations in this Manual may show details or at‑ tachments that differ from those on your own Tool. MAINTENANCE AND INSPECTION Read section titled “SAFETY”...
• Repair, modification and inspection of Hitachi Power Tools must be carried out by an Hitachi Authorized Service Center. This Parts List will be helpful if presented with the tool to the Hitachi Authorized Service Center when requesting repair or other maintenance.
All quality Tools will eventually require servicing or replacement of parts because of wear from normal use. In order to achieve the optimal performance of the NT50AF Pneu‑ matic Flooring Nailer and N5009AF Pneumatic Flooring Stapler preventative maintenance is recommended.
English Operator Troubleshooting Most minor problems can be resolved quickly and easily using the table below. If problems persist, contact a Hitachi authorized service center for assistance. PROBLEM OR CAUSE CORRECTIVE ACTION QUESTION Trigger valve housing O‑ring cut or cracked.
Página 31
English Skipping fasteners; Worn piston cushion Contact Hitachi for intermittent feed replacement. Tar/dirt in driver chan‑ Contact Hitachi for replacement. Air restriction/inade‑ Replace quick discon‑ quate air flow through nect fittings quick disconnect socket and plug Worn piston O‑ring Contact Hitachi for replacement.
Página 33
English Model NT50AF - Parts Listing Item No. Part No. Description Item No. Part No. Description 330366 Spindle Cap 330329 Ram Cap 330330 O‑Ring ‑ Cap 330367 Screw ‑ Con‑ stant Force 3, 3A 330331 Screw ‑ Socket Spring Head Cap (x4)
Página 35
English Model N5009AF - Parts Listing Item No. Part No. Description Item No. Part No. Description 330329 Ram Cap 330462 Staple Guide Unit 330330 O‑Ring ‑ Cap 330367 Screw ‑ Con‑ 3, 3A 330331 Screw ‑ Socket stant Force Head Cap (x4) Spring 330332 330463...
Français SÉCURITÉ Lire attentivement les étiquettes sur les outils et toutes les directives d’utilisation, consignes de sécurité et avertisse- ments qui figurent dans ce manuel avant d’utiliser ou d’entretenir cet outil. Le non-respect des avertissements peut causer une BLESSURE GRAVE OU MÊME MORTELLE.
Français SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’UTILISATION DES OUTILS LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DANGER 1. LES UTILISATEURS ET LES AUTRES PERSONNES PRÉSENTES DANS L’AIRE DE TRAVAIL DOIVENT PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ À ÉCRANS LATÉRAUX. Pendant l’utilisation de l’outil, toujours porter des lunettes de sécurité...
Página 38
Français SÉCURITÉ – suite AVERTISSEMENT 3. NE JAMAIS POINTER UN OUTIL VERS VOUS-MÊME OU VERS UNE AUTRE PERSONNE. Toujours présumer que l’outil contient des attaches. Ne jamais pointer l’outil vers vous‑même ou vers une autre personne, qu’elle con‑ tienne ou non des attaches. L’actionnement accidentel de l’outil peut causer des blessures graves.
Página 39
Français SÉCURITÉ – suite AVERTISSEMENT 8. RANGER L’OUTIL DE FAÇON APPROPRIÉE. Quand il n’est pas utilisé, l’outil doit être rangé dans un endroit sec. Garder hors de la portée des enfants. Verrouiller la salle d’entreposage. 9. GARDER L’AIRE DE TRAVAIL PROPRE. Les aires de travail encombrées favorisent les blessures.
Página 40
Français SÉCURITÉ – suite AVERTISSEMENT 15. GARDER LES COUVERCLES ET LES VIS BIEN SERRÉS. Garder les vis et couvercles bien serrés. Vérifier leur état ré‑ gulièrement. Ne jamais utiliser l’outil si des pièces sont man‑ quantes ou endommagées. 16. NE PAS CHARGER D’ATTACHES DANS L’OUTIL ALORS QUE LE PERCUTEUR EST EN CONTACT AVEC UNE SURFACE OU QUE LA GÂCHETTE DE SÉCURITÉ...
Página 41
Hitachi. 26. NE PAS DÉBRANCHER LA CONDUITE D’AIR EN MAINTENANT LE DOIGT SUR LA GÂCHETTE.
Página 42
Les pièces, accessoires et attaches non autorisés peuvent an‑ nuler la garantie, entraîner le mauvais fonctionnement de l’outil et causer des blessures. Toute réparation doit être confiée à des techniciens d’entretien formés par Hitachi, le distributeur ou l’employeur. 34. NE JAMAIS MODIFIER L’OUTIL.
Français IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’UTILISATION DES OUTILS À PLANCHER NT50AF ET N5009AF AVERTISSEMENT 1. Ne JAMAIS utiliser un marteau dont la tête est desserrée ou dont le manche est fissuré. 2. Ne jamais attacher, enrubanner ou désactiver d’une autre façon la gâchette de sécurité.
L’information contenue dans ce manuel vise à permettre l’utilisation sécuritaire de l’outil. Certaines illustrations de ce manuel peuvent contenir des détails ou des pièces qui diffèrent de ceux qui apparaissent sur votre outil. NOM DES PIÈCES NT50AF POIGNÉE GÂCHETTE DE SÉCURITÉ CHARGEUR PERCUTEUR RACCORD RAPIDE - MÂLE...
Página 45
Français N5009AF POIGNÉE GÂCHETTE DE SÉCURITÉ CHARGEUR PERCUTEUR RACCORD RAPIDE - MÂLE POUSSOIR JOINT TORIQUE - PISTON D.E. PISTON CORPS LAME D’ENTRAÎNEMENT BASE DE SABOT PLAQUE DU GUIDE SABOT D’ENTRAÎNEMENT — 45 —...
Français FICHE TECHNIQUE Modèle NT50AF Pression de fonctionnement 70 ‑ 90 lb/po (4,8 ‑ 6,2 bars | 4,9 ‑ 6,3 kgf/cm Actionnement Actionnement par maillet avec système de verrouillage de sécurité Dimensions longueur x hauteur x largeur 457 mm x 476 mm x 79 mm...
être utilisées avec cet outil. AVERTISSEMENT Utiliser exclusivement des attaches HITACHI véritables avec l’outil NT50AF / N5009AF. L’emploi de toute autre attache peut entraîner le mauvais fonctionnement de l’outil ou la rupture de l’attache, ce qui pourrait causer des blessures graves.
Página 48
Français La cloueuse pneumatique à plancher NT50AF avec sabot standard insère les clous de 1 1/2 po et en T ou le L de 2 po dans le bois embouveté à un angle de 45 degrés. L’orientation de l’attache est telle qu’illustrée ci‑dessus.
1. Patin de plancher préfini (profil large) de 9/16 po ‑ 3/4 po (no de code 330389) 2. Ensemble pour clous en T et en L (NT50AF) (no de code 330328) REMARQUE : Les accessoires peuvent être changés sans obligation pour HITACHI.
Français ALIMENTATION EN AIR DANGER • NE JAMAIS utiliser des bouteilles d’oxygène ou d’autres gaz comprimés. Une explosion pourrait se produire. AVERTISSEMENT • Ne jamais brancher l’outil sur une source de pression qui pour- • rait dépasser 200 lb/po (13,7 bars | 14 kgf/cm Ne jamais installer sur l’outil un raccord non muni d’un dis- positif de décompression.
Lubrificateur ..Le lubrificateur injecte un brouillard d’huile dans l’outil. Inspecter le lubrificateur avant l’utilisation de l’outil afin de s’assurer que celui‑ci reçoit une quantité d’huile adéquate. Utiliser le lubrifiant Hitachi pour outils pneumatiques. Régulateur Côté brocheuse Côté compresseur Filtre Lubrificateur 3.
Français LUBRIFICATION Une lubrification fréquente mais non excessive est nécessaire pour obtenir un rendement optimal. L’ajout d’huile dans la conduite d’alimentation permet de lubrifier les pièces internes. Employer le lubrifiant pour outils pneumatiques Mobil Velocite #10 ou un produit équivalent. Ne pas utiliser de l’huile détergente ou des additifs car ces lubrifiants causeront l’usure accélérée des joints et du coussin de piston de l’outil, diminueront l’efficacité...
Página 53
Effectuer la vérification dans l’ordre suivant. En cas de fonctionnement anormal, cesser d’utiliser l’outil et com‑ muniquer immédiatement avec un centre de service agréé par Hitachi. 1) Régler la pression d’air à 70 lb/po (4,8 bars | 4,9 kgf/cm M Brancher la conduite d’air.
Français RÉGLAGE DE LA PRESSION D’AIR AVERTISSEMENT • Ne pas dépas- ser 90 lb/po (6,2 bars | 6, 3 kgf/cm Régler la pression d’air à la pression de fonctionnement recom‑ mandée : entre 70 et 90 lb/po (4,9 ‑ 6,2 bars | 5 ‑ 6,3 kgf/cm ), selon la longueur des attaches et la densité...
Français CHARGEMENT DES CLOUS : (Cloueuse pneumatique à plancher NT50AF d’Hitachi) Insérer des clous en L ou en T au bout du chargeur de la façon indiquée. Ramener le poussoir de façon à l’engager sur la bande de clous. L’outil est maintenant prêt pour l’utilisation.
Français FONCTIONNEMENT DE L’OUTIL Lire la section intitulée « SÉCURITÉ » (pages 37-43). DANGER • Les utilisateurs et les autres per- sonnes présentes dans l’aire de travail DOIVENT porter des lunettes de sécu- rité à écrans latéraux conformes à la norme ANSI Z87.1.
1) Ne jamais utiliser un marteau dont la tête est desserrée ou • dont le manche est fissuré. • Utiliser uniquement les attaches fournies par Hitachi. La pression de fonctionnement nominale de la conduite doit être d’au moins 150 lb/po (10,4 bars | 10,6 kgf/cm ) ou 150 pour cent de la pression maximale produite par la source d’alimentation,...
Página 58
à fixer avant d’appuyer sur la gâchette et de frapper le percuteur. La cloueuse NT50AF et la brocheuse N5009AF comportent une gâchette de sécurité qui empêche son actionnement accidentel si le percuteur est heurté par mégarde alors que l’outil est branché...
Français AVERTISSEMENT • Garder le doigt loin de la gâchette sauf pendant l’opération de clouage, car des blessures graves peuvent se produire si le • percuteur est heurté accidentellement. Garder les mains et le corps à distance de l’orifice de sortie de l’outil.
Página 60
En présence d’une situation non couverte par ce manuel ou si vous avez des questions concernant la cloueuse pneuma‑ tique à plancher NT50AF ou la brocheuse pneumatique à plancher N5009AF et leur utilisation, communiquez avec nous en composant le 866‑775‑9429. Pour obtenir des instructions détaillées sur la pose des planchers en bois, voici où...
Français ENTRETIEN REMARQUE : L’information contenue dans ce manuel vise à permettre l’entretien sécuritaire de l’outil. Certaines illustrations de ce manuel peuvent contenir des détails ou des pièces qui diffèrent de ceux qui apparaissent sur votre outil. ENTRETIEN ET INSPECTION Lire la section intitulée «...
Toute réparation, modification ou inspection d’un outil mé- canique Hitachi doit être confiée à un centre de service agréé par Hitachi. Présenter cette liste de pièces lors de la remise de l’outil au centre de service pour une réparation ou une mesure d’entretien.
être remplacées par suite de l’usure normale. Pour que la cloueuse pneumatique à plancher NT50AF et la bro‑ cheuse pneumatique à plancher N5009AF donnent un rendement optimal, il est recommandé de procéder à leur entretien préventif.
Página 64
Garder le lubrificateur Garder l’outil lubrifié. Utiliser le lubrifiant rempli. Hitachi pour outils pneumatiques. Nettoyer l’élément Prévient l’obturation Suivre les instructions filtrant, puis souffler de du filtre. du fabricant. l’air dans le filtre dans le sens contraire à...
Página 65
Français Dépannage La plupart des problèmes mineurs peuvent être réglés rapidement et facilement en consultant le tableau ci‑dessous. Si le problème persiste, faire appel à un centre de service agréé par Hitachi. PROBLÈME OU CAUSE ACTION CORRECTRICE QUESTION Le logement de la Le joint torique est Communiquer avec Hi‑...
Página 66
Français L’outil n’est pas puis‑ La sortie est bloquée. Communiquer avec Hi‑ sant; le cycle est lent. tachi pour faire réparer l’outil. Des saletés ou du Communiquer avec Hi‑ goudron se sont accu‑ tachi pour faire réparer mulés dans le système l’outil.
Página 67
Français Certaines attaches Le chargeur est sec ou Nettoyer ou lubrifier ne sont pas éjectées; sale. le chargeur; utiliser du l’éjection des attaches lubrifiant pour outils est intermittente. pneumatiques. Le chargeur est usé. Communiquer avec Hi‑ tachi pour faire réparer l’outil.
Página 69
Français Modèle NT50AF – Liste des pièces d’article de pièce Description d’article de pièce Description 330329 Percuteur 330367 Vis ‑ ressort à force 330330 Joint torique – capu‑ constante chon 330368 Doigt de poussoir 3, 3A 330331 Vis à tête creuse 330369 Ressort ‑...
Página 71
Français Modèle N5009AF – Liste des pièces d’article de pièce Description d’article de pièce Description 330329 Percuteur 330462 Unité de guidage 330330 Joint torique – capu‑ des broches chon 330367 Vis ‑ ressort à force 3, 3A 330331 Vis à tête creuse constante (x4) 330463 Doigt de poussoir...
Español INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD Lea y entienda las etiquetas y todas las instrucciones de funcionamiento, precauciones de seguridad y adverten- cias de este manual antes de usar o dar mantenimiento a esta herramienta. El incumplimiento de las advertencias pudiera ocasionar LESIONES GRAVES o LA MUERTE.
Español SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA USAR HERRAMIENTAS LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES PELIGRO 1. LOS OPERARIOS Y OTRAS PERSONAS EN EL AREA DE TRABAJO DEBERAN USAR GAFAS DE SEGURIDAD CON PROTECTORES LATERALES. Cuando use una herramienta, use siem‑ pre gafas de seguridad con protectores laterales, y asegúrese de que las otras personas en su área de trabajo también usen gafas de seguridad.
Página 74
Español SEGURIDAD ‑ Continuación ADVERTENCIA 4. ALEJE LOS DEDOS DEL GATILLO CUANDO NO ESTE DISPA- RANDO SUJETADORES PARA EVITAR ACCIDENTES. Nunca transporte la herramienta con el dedo en el gatillo de seguridad porque se pudiera disparar un sujetador accidental‑ mente y lesionarlo a usted o a otra persona. Siempre transporte la herramienta por el mango solamente.
Página 75
Español SEGURIDAD ‑ Continuación ADVERTENCIA 11. MANTENGA ALEJADOS A LOS VISITANTES. No permita que los visitantes usen la herramienta. Todos los visitantes deben permanecer alejados del área de trabajo. 12. USE ROPA APROPIADA. No use ropa suelta ni joyas que puedan engancharse en las piezas movibles.
Página 76
Español SEGURIDAD ‑ Continuación ADVERTENCIA 17. ALEJE LA CARA, LAS MANOS Y LOS PIES DEL AREA DE DES- CARGA DURANTE EL USO. No coloque jamás la cara, las manos o los pies a menos de 8 pulgadas (200 mm) del área de descarga. Si se dispara un sujetador o si éste se desvía del punto de entrada, podría tener lugar una lesión grave.
Página 77
Hitachi. 26. NO DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DE LA HERRA- MIENTA CON EL DEDO EN EL GATILLO.
Mantenga la herramienta limpia y lubricada para lograr un funcionamiento mejor y más seguro. 33. USE SOLAMENTE PIEZAS, ACCESORIOS O SUJETADORES SUMINISTRADOS O RECOMENDADOS POR HITACHI. Las piezas, accesorios o sujetadores no autorizados pueden anular su garantía y pueden ocasionar lesiones y mal funcio‑...
Español SEGURIDAD ‑ Continuación ADVERTENCIA RESPONSABILIDADES DEL EMPLEADOR 1. Garantizar que este MANUAL esté a la disposición de los operarios y el personal que realice el mantenimiento. 2. Garantizar que las herramientas sean usadas solamente cuando los operarios y personas presentes en el área de trabajo usen GAFAS DE SEGURIDAD.
La información de este manual está concebida para asis‑ tirle en el funcionamiento seguro de la herramienta. Algunas ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o accesorios que difieren de los de su propia herramienta. NOMBRE DE LAS PIEZAS NT50AF MANGO GATILLO DE SEGURIDAD CARGADOR CASQUILLO MARTINETE CONEXIÓN...
Página 81
Español N5009AF MANGO GATILLO DE SEGURIDAD CARGADOR CASQUILLO MARTINETE CONEXIÓN RÁPIDA - MACHO PROPULSOR ARO TÓRICO - DIÁMETRO EXTERNO DEL PISTÓN PISTÓN CUERPO CUCHILLA PROPULSORA BASE DE LA SUELA SUELA PLACA DE LA GUÍA BOCA DEL PROPULSOR — 81 —...
Español ESPECIFICACIONES Modelo NT50AF Presión de funcionamiento 70‑90 PSI (4,8‑6,2 baras; 4,9‑6, 3 kgf/cm Acción Accionada mediante martillo y con cierre de seguridad Dimensiones 18 x 18 3/4 x 3 1/8 pulgadas Largo x alto x ancho (457 mm x 476 mm x 79 mm) Peso 9 lbs.
ADVERTENCIA Asegúrese de usar solamente los sujetadores genuinos de HITACHI para la NT50AF/N5009AF. El uso de otros sujetadores puede ocasionar el funcionamiento incorrecto de la herramienta y/o la ruptura de sujetadores, lo que puede provocar lesiones graves.
Español La pistola de clavos neumática NT50AF para pisos con suela estándar introduce los clavos en L o en T de 1 1/2 y 2 pulgadas en los pisos de ranura y lengüeta en un ángulo de 45º. Vea la orientación del sujetador en la ilustración...
5. Estuche ACCESORIOS OPCIONALES 1. Suela para pisos preacabados (perfil ancho) de 9/16‑3/4 pulgada (Código No. 330389) 2. Juego de clavos para clavos en T y en L (NT50AF) (Código No. 330328) NOTA: Los accesorios están sujetos a cambios sin obligación alguna por parte de HITACHI.
Español SUMINISTRO DE AIRE PELIGRO • No use NUNCA oxígeno ni ningún otro gas embotellado. Se puede producir una explosión. ADVERTENCIA • No conecte nunca la herramienta a una presión que pueda • exceder los 200 PSI (13,7 baras; 14 kgf/cm No use nunca un acoplador sin descarga en la herramienta.
Lubricador ..El lubricador suministra un rocío de aceite a la herramienta. Revise el lubricador antes del funcio‑ namiento para garantizar el suministro adecuado del lubricante. Use el lubricante para herramientas neumáticas de Hitachi. Regulador Lado del Lado de la...
Español 5. Consumo de aire La herramienta requiere 4,2 CFM de aire libre para funcionar a una velocidad de 60 sujetadores por minuto a 80 PSI. Para determinar la cantidad de aire necesario, considere la velocidad de funcionamiento real con que se usará la herramienta. Por ejemplo, si su uso promedio es de 30 sujetadores por minuto, necesitará...
Si se observa un funcionamiento anormal, deje de usar la herra‑ mienta y comuníquese inmediatamente con un centro de servicio autorizado por Hitachi. 1) Ajuste la presión de aire a 70 PSI (4,8 baras; 4,9 kgf/cm M Conecte la manguera de aire.
Español AJUSTE DE LA PRESION DE AIRE ADVERTENCIA • No exceda las 90 PSI (6,2 baras; 6,3 kgf/ Ajuste la presión de aire a la presión de funcionamiento recomendada a 70‑90 PSI (4,9 ‑ 6,2 baras; 5 ‑ 6,3 kgf/cm ) según la longitud de los sujetadores y la dureza de la pieza de trabajo.
Español COLOCACION DE LOS CLAVOS: (Pistola de clavos neumática Hitachi NT50AF para pisos) Inserte los clavos en L o en T en el extremo del cargador como se muestra. Hale el propulsor hacia atrás para acoplar el propulsor a la tira de clavos. La herramienta ya está lista para funcionar.
Español FUNCIONAMIENTO DE LA HERRAMIENTA Lea la sección titulada “SEGURIDAD” (páginas 73-78). PELIGRO • Los operarios y otras personas en el área de trabajo TIENEN que usar gafas de seguridad con protectores laterales que cumplan con las especificaciones de la ANSI Z87.1. ADVERTENCIA •...
• astillado. • Use solamente sujetadores de Hitachi. Las mangueras de aire deberán tener una presión de funcio- namiento mínima de 150 PSI o un 150 por ciento de la presión máxima que pueda producir el sistema de aire, lo que sea •...
Página 94
La pistola de clavos neumática NT50AF para pisos y la grapadora neumática N5009AF para pisos tienen un gatillo de seguridad que evita disparos accidentales en caso de contacto con el casquillo del martinete cuando está...
Español Si el sujetador no queda asentado correctamente, aumente la presión poco a poco hasta que quede bien asentado. ¡NO EXCEDA LAS 90 PSI! ADVERTENCIA • Aleje los dedos del gatillo excepto cuando esté clavando ya que pudieran producirse lesiones graves si el martinete de contacto le tocara accidentalmente a usted u otras personas en •...
Página 96
Si se encontrara ante una situación que no se menciona aquí o tuviera preguntas adicionales sobre la pistola de clavos neumática NT50AF para pisos o sobre la grapadora neumática N5009AF para pisos y su uso, contáctenos por favor llamando al 866‑775‑9429.
Español MANTENIMIENTO NOTA: La información referida en este manual está concebida para asistirle en el mantenimiento seguro de la herra‑ mienta. Algunas de las ilustraciones de este manual muestran detalles o aditamentos que difieren de los de su propia herramienta. MANTENIMIENTO E INSPECCION Lea la sección titulada “SEGURIDAD”...
Página 98
La reparación, modificación e inspección de las herramientas Hitachi deben ser realizadas por un centro de servicio autori- zado por Hitachi. Esta lista de piezas será de gran ayuda si se entrega junto con la herramienta al centro de servicio autori- zado por Hitachi cuando solicite una reparación u otra labor...
Para lograr un rendimiento óptimo de la pistola de clavos neumáti‑ ca NT50AF para pisos y la grapadora neumática N5009AF para pisos, se recomienda el mantenimiento preventivo. NOTA: Las especificaciones están sujetas a cambio sin obligación...
Mantenga lleno el Mantener lubricada la Llénelo con lubricante lubricador. herramienta. para herramientas neumáticas Hitachi. Limpie el elemento del Evitar obstrucciones Siga las instrucciones filtro – sople aire luego de suciedad en el filtro. del fabricante. a través del filtro en dirección opuesta al...
PREGUNTA La estructura de la El aro tórico está roto Comuníquese con válvula del gatillo tiene o agrietado Hitachi para el reem‑ un escape de aire plazo. El vástago de la vál‑ El aro tórico/sellos es‑ Comuníquese con vula del gatillo tiene tán rotos o agrietados...
Página 102
Español Falta de potencia, Bloqueo en el escape Comuníquese con lentitud al completar Hitachi para el reem‑ el ciclo plazo. Acumulación de polvo/ Comuníquese con suciedad en el propul‑ Hitachi para el reem‑ plazo. La válvula de la cabeza Comuníquese con está...
Página 103
Español Se salta sujetadores; El propulsor está roto Comuníquese con alimentación intermi‑ o astillado Hitachi para el reem‑ tente plazo. Cargador seco/sucio Límpielo/lubríquelo; use lubricante para herramientas neumáti‑ Cargador desgastado Comuníquese con Hitachi para el reem‑ plazo. Sujetadores atascados El canal del propulsor Comuníquese con...
Español Modelo NT50AF – Lista de piezas No. de No. de No. de No. de artículo pieza Descripción artículo pieza Descripción 330329 Casquillo del mar‑ 330365 Separador / espacia‑ dor del cargador (x2) tinete 330330 Aro tórico – Casquillo 330366...
Página 107
Español Modelo N5009AF – Lista de piezas No. de No. de No. de No. de artículo pieza Descripción artículo pieza Descripción 330329 Casquillo del mar‑ 330364 Resorte de fuerza tinete constante 330365 Separador / espacia‑ 330330 Aro tórico – Casquillo dor del cargador (x2) 3, 3A 330331...
Página 108
Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd. 3950 Steve Reynolds Blvd. Norcross, GA 30093 Hitachi Koki Canada Co. 450 Export Blvd. Unit B, Mississauga ON L5T 2A4 Code No.