2020/30.Man.3x5,25/XPr
D • Gleich- und Wechselspannungsmessung (siehe Fig.1)
Meßkabel wie in Figur 1 gezeigt verbinden.
V
stellen.
Spannungsquelle.
Messungen).
Anmerkung: Wenn der Eingang 25V überschreitet, erscheint ein Blitz-Symbol in
der Anzeige zusammen mit einem doppelten Biepton, um anzugeben daß die
Eingangsspannung lebensgefährlich sein kann.
Echt-Effektivwertmessungen: Modelle 2020 und 2030 sind AC
gekoppelte Echt-Effektivwert-messende Geräte. Sie messen den echten
Effektivwert, auch von verzerrten Strom- und Spannungs-Wellenformen. Der
Crest-Faktorbereich wird in Tabelle 1 gezeigt. Der Crest Faktor ist der Spitzenwert
geteilt durch den Effektivwert.
Echt Effektivwert (AC + DC) Messungen:
verbinden.
Funktionsschalter auf V
drücken um Echt-Effektivwertmessung (AC + DC) zu aktivieren. AC und DC
Symbole werden angezeigt.
sperrt den Bereich gemäß höchstem Eingangssignal. Steigt die Spannung über
diesen Bereich hinaus (OL Anzeige), höheren Bereich mit
wählen
(Siehe Menüfunktionen, Seite xx).
E • Medidas de tensión CC y CA (vea Fig. 1)
Conecte las puntas de prueba como se muestra en la Figura 1.
selector de función en ACV o DCV.
de tensión (en paralelo con el circuito).
visualizador digital, junto con la polaridad en l caso de DCV.
Note: If the input exceeds 25V, a lightning bolt appears in the display, coupled
with a double beep tone, indicating that the voltage is potentially lethal.
Medidas de verdadero valor eficaz en CA: Los modelos 2020 y 2030 son
medidores de verdadero valor eficaz (TRMS), acoplados en CA. Miden el
verdadero valor eficaz de señales distorsionadas de tensión o corriente CA. En la
Tabla 1 se indica la capacidad de manejo de factores de cresta. El factor de cresta
es la tensión de pico dividida por la tensión eficaz.
True RMS (AC + DC) Measurements:
figure 1.
Turn function selector switch to V
to activate true RMS (AC + DC). The AC
and DC symbols are displayed.
range locks for highest AC signal input. If the voltage is too high (OL displayed),
select
RNG and up range until a reading appears (see Menu Functions).
F • Mesure de Tensions CC et CA (voir fig. 1)
Connectez les câbles comme indiqué en figure 1.
VDC (
) ou VAC (
parallèle avec la source de tension.
19/06/97 14:36
Meßspitzen mit Meßkreis verbinden – parallel zur
Meßwert ablesen (automatische Polaritätsanzeige bei DC
stellen. Zweite Funktionstaste
Wie unter Punkt 3 oben weiter messen. Das Gerät
Toque con las puntas de prueba los puntos
Aparece el valor de la tensión en el
Continue as under step 3 above. The meter
).
Connectez les pointes de touche au circuit – en
Lisez la valeur.
– 12 –
Funktionsschalter auf V
Meßkabel wie in Figur 1 gezeigt
RNG Menüfunktion
Ponga el
Connect test leads as shown in
. Press second function key
Placez le sélecteur sur
Page 14
oder