2020/30.Man.3x5,25/XPr
Ampere fuse holder. Replace with Wavetek ref FG3000-400-214, Little
Fuse ref. KLK-15 or Bussman ref. KTK-15. B a t t e ry Replacement:
Remove battery and replace with NEDA type 1604 or equivalent 9-volt
alkaline battery. Reassemble the instrument.
Warning: Use only an equivalent fuse to the one specified. Use of an
incorrect fuse could result in serious injury or even death.
Warning: Failure to turn off the multimeter before installing the battery
could result in damage to the instrument and to the battery if the battery is
connected incorrectly to the multimeter.
D • Batterie/Sicherungsaustausch (siehe Fig 7)
Wa r n u n g : Um elektrischen Schock zu vermeiden, Gerät vor Öffnen abschalten
und Meßkabel entfernen
Geräterückseite losschrauben und abheben. mA Eingangssicherung: D e f e k t e
Sicherung entfernen und mit 0.25A/600V flinker Sicherung ersetzen (Teil Nummer
FP250; 4er Packung). 10/20A Eingangssicherung: Defekte 1 5 A / 6 0 0 V
Sicherung entfernen und mit gleichwertiger ersetzen (Wavetek ref FG3000-400-
214, Little Fuse ref. KLK-15 or Bussman ref. KTK-15). B a t t e r i e a u s t a u s c h :
Batterie entfernen und durch gleichwertige 9V Batterie (NEDA 1604) ersetzen.
Geräterückseite wieder anbringen und festschrauben.
Warnungen: Nur gleichwertige Sicherungen verwenden. Nicht-Abschalten des
Gerätes bei Batterieaustausch kann Batterie und Gerät zerstören.
E • Sustitución de la Pila y los Fusibles (vea fig. 7)
Advertencia: Para evitar el peligro de descarga eléctrica, apague el multímetro y
desconecte las puntas de prueba antes de abrir la tapa posterior. Quite los tres
tornillos y levante la tapa posterior. Fusible de la entrada de mA: retire el
19/06/97 14:36
– 42–
Page 44
Fig. 7