Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Quickie
QXi / QX
®
supplier: this manual must be given to the rider of
this wheelchair.
Rider:
Before using this wheelchair read this entire manual
and save for future reference.
Quickie
QXi / QX
®
Distribuidor: Este manual debe ser entregado al pasajero de esta silla
de ruedas.
Pasajero:
Antes de usar esta silla de ruedas, lea este manual en su
totalidad y guárdelo para futura referencia.
cada una de las sillas se envía con un manual de instrucciones en inglés. El manual en español o
francés está disponible en formato PDF en nuestra página en internet: www.sunriseMedical.com.
ingrese a la página del producto específico para descargar el manual, o comuníquese con el
proveedor autorizado de sunrise Medical.
Quickie
QXi / QX
®
Au Fournisseur : ce manuel doit être remis à l'usager de
ce fauteuil roulant.
À l'Usager :
Veuillez lire tout le manuel et le conserver pour
rérérence ultérieure.
chaque fauteuil est livré avec un manuel d'instructions en anglais. les versions en espagnol
et en français sont à votre disposition en format PDF sur le site : www.sunriseMedical.com.
Veuillez vous rendre à la page de votre produit pour télécharger le manuel dans la langue
souhaitée, ou contactez un fournisseur agréé sunrise Medical.
sEction
QXi / QX
o w n e r ' s M a n u a l
M a n u a l d e
i n s t r u c c i o n e s
M a n u e l d ' i n s t r u c t i o n s
En glish

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sunrise Medical Quickie QXi

  • Página 1 à votre disposition en format PDF sur le site : www.sunriseMedical.com. Veuillez vous rendre à la page de votre produit pour télécharger le manuel dans la langue souhaitée, ou contactez un fournisseur agréé sunrise Medical.
  • Página 2: Introduction

    Q XI / Q X I. INTRODUCTION SUNRISE MEDICAL LISTENS USER WARNING thank you for choosing a Quickie wheelchair. We want to hear your questions or comments about this WARNING manual, the safety and reliability of your chair, and the Attention wheelchair users, do not operate this wheelchair with- service you receive from your sunrise supplier.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Q XI / Q X II. TABLE OF CONTENTS I. INTRODUCTION ............... k Rear Wheel locks ............II. TABLE OF CONTENTS ............l. Modified seat systems ............. III. YOUR CHAIR AND ITS PARTS ........M.seat and Back Upholstery ..........IV. NOTICE - READ BEFORE USE ......... VIII.
  • Página 4: Your Chair And Its Parts

    Q XI / Q X III. YOUR CHAIR AND ITS PARTS Backrest Tube QUICKIE QXi Backrest Upholstery Rear Wheel /Tire Handrim Wheel rim Anti-tip Tube Quick-Release Axle Axle Plate (Fixed QX or Adjustable QXi) Caster Tire 10. Caster Fork 11. X-Hinge Caster Housing 12.
  • Página 5: General Warnings

    Unauthorized modifications or use of parts, or accessories not supplied or the warranty and may cause a safety hazard. approved by sunrise Medical may change the chair structure. this will void if you fail to heed these warnings damage to your chair, a fall, tip-over or the warranty and may cause a safety hazard.
  • Página 6: Environmental Conditions

    If your wheelchair is equipped with the Transit Option, please review this 7. to avoid tripping, unlock and rotate anti-tip tubes up, out of the way. Transit Section carefully. You can call Sunrise medical at 1-800-333-4000 if 8. Whenever you aren’t attending the wheelchair, AlWAYs use the you have any questions.
  • Página 7: Safety Warnings: Falls & Tip-Overs

    Q XI / Q X VI. SAFETY WARNINGS: FALLS & TIP-OVERS A. CENTER OF BALANCE 7. keep both of your hands on the handrims as you go over an obstacle. 8. never push or pull on an object (such as furniture or a doorjamb) WARNING to propel your chair.
  • Página 8: G.EScalators

    Q XI / Q X VI. SAFETY WARNINGS: FALLS & TIP-OVERS G. ESCALATORS WARNING nEVER use this chair on an escalator, even with an attendant. if you do, a fall or tip-over is likely. if you fail to heed this warning you and others that may be assisting you, are at a high risk of severe injury.
  • Página 9: Transfer

    Q XI / Q X VI. SAFETY WARNINGS: FALLS & TIP-OVERS Optimum Transfer position I. TRANSFERS WARNING it is dangerous to transfer on your own. it requires good balance and agility. Be aware that there is a point during every transfer when the wheelchair seat is not below you. to avoid a fall: 1.
  • Página 10: Climbing A Curb Or Single Step

    Q XI / Q X VI. SAFETY WARNINGS: FALLS & TIP-OVERS K. CLIMBING A CURB OR SINGLE STEP WARNING For Attendant: follow these steps to help the rider climb a curb or single step going BAckWARD: 1. stay behind the chair. 2.
  • Página 11: Anti-Tip Tubes

    Q XI / Q X VII. WARNINGS: COMPONENTS & OPTIONS A. ANTI-TIP TUBES E. FOOTRESTS WARNING WARNING 1. At the lowest point, footrests should be At lEAst 2 inches off the Anti-tip tubes can help keep your chair from tipping over backward in ground.
  • Página 12: G.POsitioning Belts Option

    Q XI / Q X VII. WARNINGS: COMPONENTS & OPTIONS G. POSITIONING BELTS (Optional) K. REAR WHEEL LOCKS WARNING WARNING Use positioning belts onlY to help support the rider’s posture. improper Rear wheel locks are not designed to slow or stop a moving wheelchair. use of these belts may cause severe injury to or death to the rider.
  • Página 13: Use And Maintenance

    D. CLEANING TIPS or caregiver. Always use parts and/or accessories that have been recom- mended or approved by Sunrise Medical when servicing this chair. 1. Paint Finish a. clean the painted surfaces with mild soap or detergent at least once A.
  • Página 14: To Mount And Remove Rear Wheels

    H. ANTI-TIPS sunrise Medical recommends anti-tip tubes for all wheelchairs. 1. Inserting Anti-Tip Tubes Into Receiver a. Press the rear anti-tip release pin (E) on the anti-tip tube so that both release pins are drawn inside.
  • Página 15: Armrests

    Repeat these steps with second anti-tip tube. I. ARMRESTS sunrise medical offers several different types of armrests. Fixed, swing-away, and Flip-back armrests. Flip- back armrests can be detached or can flip back to allow lateral transfers. they are height adjustable (1" incre- ments) by flipping the adjustment lever and moving the armrest pad (1) up or down to the desired height.
  • Página 16: Padded Swing-Away Armrests

    Q XI / Q X VIII. USE AND MAINTENANCE 2. Flipping Armrest Back and Removing Armrest a. Depress the release latch (3) and pull arm toward back of wheelchair. b. to remove, pull up on armrest. Pin securing armrest will automatically release. c.
  • Página 17: M.ELevating / Articulating Legrest (Optional)

    Q XI / Q X VIII. USE AND MAINTENANCE M. ELEVATING / ARTICULATING LEGREST (Optional) 1. Installation or Removal to install or remove Elevating / Articulating legrest see instructions for swing-away Footrest installation. 2. Elevation Adjustment a. to raise legrest, lift to desired position. legrest will automatically lock in place. b.
  • Página 18: Folding And Unfolding

    Q XI / Q X VIII. USE AND MAINTENANCE P. FOLDING AND UNFOLDING WARNING Possible pinch point! BE CAREFUL. 1. if seat sling is not present during folding or unfolding, pinch top of seat rail securely without wrapping fingers around the seat rail. 2.
  • Página 19 Q XI / Q X NOTES 120346 Rev. D...
  • Página 20: Dealer Service And Adjustment

    Always use parts and/or accessories that have been recom- mended and approved by sunrise Medical when servicing this chair. A. DEALER SERVICE INTRODUCTION 1.
  • Página 21: Axis Adjustable Rear Axle System (Qxi)

    Q XI / Q X IX. DEALER SERVICE AND ADJUSTMENT E. 3 AXIS ADJUSTABLE REAR AXLE SYSTEM (QXI) the most important adjustment on your Quickie wheelchair is the position of the rear axle. the center of gravity, wheel camber and wheelbase are all determined by the axle adjustment. Use a torque setting of 144 in.-lbs.
  • Página 22: Rear Wheel Axle Nut Adjustment

    G. WHEEL LOCKS the Quickie QXi wheelchair is shipped with one of four types of wheel locks. Wheel locks are installed at the factory unless you have requested otherwise. Use a torque setting of 144 in.-lbs. when setting up wheel locks.
  • Página 23: Casters

    Q XI / Q X IX. DEALER SERVICE AND ADJUSTMENT I. CASTERS Use a torque setting of 144 in-lbs. when adjusting the casters. 1. Caster Angle Adjustment For optimum performance, the caster housing should always be at a 90º angle to the floor (perpendicular to the ground).
  • Página 24: Padded Swing-Away Armrests

    Q XI / Q X IX. DEALER SERVICE AND ADJUSTMENT K. PADDED SWING-AWAY ARMRESTS 1. Mounting and Height adjustment a. swing-away armrests(B) can be detached or can swing away to allow lateral transfers. they are height adjustable (1" increments) by moving bolt (A) up or down in predrilled holes on armrest bracket. b.
  • Página 25: O.BAckrest

    Q XI / Q X IX. DEALER SERVICE AND ADJUSTMENT O. BACKREST 1. Height Adjustment a. Using a 10mm wrench remove fastener(A). b. Adjust to the desired backrest height. Back height is measured with the chair in the unfolded position, from the top of the seat sling to the highest point of the back upholstery in a vertical straight line.
  • Página 26 Q XI / Q X IX. DEALER SERVICE AND ADJUSTMENT S. BACKREST TENSION ADJUSTABLE 1. To install the Backrest Tension Adjustable a. slide Velcro straps (D) over the backrest frame (E)section. Make sure to include at least one strap below the towel bar (if using a rigid chair). b.
  • Página 27: Backrest Tension Adjustable

    Medical will, at its option, repair are in addition to your other rights and remedies under a law in relation to or replace it without charge.
  • Página 28 Medical • 2842 Business Park Ave. • Fresno, cA 93727 • UsA in canada (800) 263-3390 Customer Service: 800.333.4000 ©2016 Sunrise Medical (US) LLC www.SunriseMedical.com 5.16 120346 Rev. D...
  • Página 29 Cada una de las sillas se envía con un manual de instrucciones en inglés. El manual en español o francés está disponible en formato PDF en nuestra página en Internet: www.SunriseMedical.com. Ingrese a la página del producto específico para descargar el manual, o comuníquese con el proveedor autorizado de Sunrise Medical.
  • Página 30: Introducción

    E SP AÑ O L I. INTRODUCCIÓN SUNRISE MEDICAL ESCUCHA Le agradecemos su preferencia por la silla de ruedas Quickie. Nos gustaría recibir sus preguntas o comen- tarios acerca de este manual, de la seguridad y fiabili- dad de su silla, o del servicio que ha recibido de su dis- tribuidor Sunrise.
  • Página 31 ESP AÑ O L II. TABLA DE CONTENIDOS I. INTRODUCTION ............... J. Ruedas traseras ..............II. TABLA DE CONTENIDOS ..........K Seguros de las ruedas traseras ........III. SU SILLA Y SUS PARTES............. L. Sistemas de asiento modificados ........IV. AVISO - LEA ESTE MANUAL ANTES DE USAR EL .. M.Tapicería del asiento y del respaldo ......
  • Página 32: Aviso - Lea Este Manual Antes De Usar El

    ESP AÑ O L III. YOUR CHAIR AND ITS PARTS Tubo del respaldo QUICKIE QXi Tapicería del respaldo Neumático de la rueda trasera Aro para las manos Aro de rueda Tubos contra volcaduras Eje de liberación rápida Placa del eje Rueda neumática de la rueda pivotante...
  • Página 33: Advertencias Generales

    A. LÍMITES DE PESO ADVERTENCIA ADVERTENCIA NUNCA sobrepase el límite de peso especificado por Sunrise Medical. La Cada silla de ruedas es diferente. Tómese su tiempo para conocer las carac- terísticas de esta silla antes de empezar a usarla. Empiece lentamente, con capacidad de peso proporcionada por el fabricante es para el peso combina- do de un usuario y los elementos acarreados en el almacenamiento a bordo.
  • Página 34: Terreno

    4. Para evitar lesiones de su espalda, use una buena postura y mecánica Sunrise Medical proporciona un Sistema de Sujetadores de Sillas de Ruedas corporal apropiada. Cuando levante o sostenga a la persona en la y Restrictores de Movimiento del Ocupante que también se llama Opción...
  • Página 35: Advertencias De Seguridad: Caídas Y

    ESP AÑ O L VI. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: CAÍDAS Y VOLCADURAS A. CENTRO DE EQUILIBRIO 5. Para ayudar a corregir su centro de equilibrio: a. Incline la parte superior de su cuerpo ligeramente hacia ADE- ADVERTENCIA LANTE cuando SUBA un obstáculo. b.
  • Página 36: Cómo Moverse Hacia Atrás

    ESP AÑ O L VI. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: CAÍDAS Y VOLCADURAS F. CÓMO MOVERSE HACIA ATRÁS ADVERTENCIA Tenga mucho cuidado cuando mueva su silla hacia atrás. Su silla es más estable cuando usted se impulsa hacia delante. Puede perder el control o volcarse si una rueda trasera golpea un objeto y deja de rodar. 1.
  • Página 37: Aceras Y Escalones Únicos

    ESP AÑ O L VI. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: CAÍDAS Y VOLCADURAS Posición óptima de cambio I. CÁMBIESE ADVERTENCIA Es peligroso realizar un cambio de asiento sin ayuda. Se necesita buen equilibrio y agilidad. Tenga en cuenta que existe un punto durante cada cambio en que el asiento de la silla de ruedas no está debajo de usted.
  • Página 38: Subir A Una Acera O Escalón Sencillo

    ESP AÑ O L VI. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: CAÍDAS Y VOLCADURAS K. SUBIR A UNA ACERA O ESCALÓN SENCILLO ADVERTENCIA Para los ayudantes: Siga estos pasos para ayudar al usuario de la silla de ruedas a subir una acera o escalón HACIA ATRÁS: 1.
  • Página 39: Advertencias: Componentes Y Opciones

    ESP AÑ O L VII. ADVERTENCIAS: COMPONENTES Y OPCIONES A. TUBOS CONTRA VOLCADURAS E. REPOSAPIÉS ADVERTENCIA ADVERTENCIA 1. En el punto más bajo, los reposapiés deben estar AL MENOS A 5,1 Los tubos contra volcaduras pueden ayudar a evitar que su silla se vuelque cm (2 pulg.) del piso.
  • Página 40: G.OPción Con Cinturones De Posicionamiento

    ESP AÑ O L VII. ADVERTENCIAS: COMPONENTES Y OPCIONES G. OPCIÓN CON CINTURONES DE 3. Ajuste los seguros de las ruedas traseras después de efectuar cualquier cambio a los ejes traseros. POSICIONAMIENTO (Optional) a. Si no lo hace, los seguros de las ruedas podrían no funcionar. ADVERTENCIA b.
  • Página 41: Uso Y Mantenimiento

    3. Si las detecta, repare o reemplace las partes sueltas, desgastadas, dobladas o dañadas antes de usar la silla. SIEMPRE debe asegurarse Ejes de liberación rápida de usar partes y/o accesorios que Sunrise Medical haya recomenda- Ruedas, neumáticos y rayos do o aprobado cuando esta silla reciba servicios de mantenimiento.
  • Página 42: Tabla De Solución De Problemas

    ESP AÑ O L VIII. USO Y MANTENIMIENTO E. TABLA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Soluciones Asegúrese que la presión sea correcta e igual para ambas ruedas traseras y de las ruedas pivotantes delanteras, si son neumáticas. Asegúrese que estén apretados todos los tornillos y tuercas.
  • Página 43: G.SEguros De Las Ruedas

    H. CONTRA VOLCADURAS Sunrise Medical recomienda los tubos contra volcaduras para todas las sillas de ruedas. 1. Para insertar los tubos contra volcaduras en los receptáculos a. Oprima el pasador de liberación trasero (A) del tubo contra volcaduras de manera que ambos pasadores de liberación se muevan hacia adentro.
  • Página 44: Reposabrazos

    VIII. USO Y MANTENIMIENTO I. REPOSABRAZOS Sunrise Medical ofrece varios tipos de reposabrazos diferentes. Reposabrazos fijos, giratorios y replegables hacia atrás. Los reposabrazos replegables hacia atrás pueden retirarse o pueden replegarse hacia atrás para permitir cambios laterales. Su altura puede ajustarse (en incrementos de 2,5 cm [1”]) al girar la palanca de ajuste y mover el cojín del reposabrazos (1) hacia arriba o hacia abajo hasta la altura deseada.
  • Página 45: Reposabrazos Giratorios, Acojinados

    ESP AÑ O L VIII. USO Y MANTENIMIENTO K. REPOSABRAZOS GIRATORIOS, ACOJINADOS Los reposabrazos giratorios pueden retirarse o pueden girar hacia atrás para permitir los cambios laterales. Los reposabrazos giratorios removibles se instalan deslizando el reposabrazos (A) en el receptáculo (B) del bastidor del respaldo.
  • Página 46: O.PRotectores Laterales

    ESP AÑ O L VIII. USO Y MANTENIMIENTO N. TAPICERÍA DEL ASIENTO Y ESLINGA DEL ASIENTO La eslinga del asiento se puede ajustar con el material de retención de velcro (B) debajo del asiento. La eslinga del asiento también incluye una correa en el asiento para ayudar a plegar la silla. NOTA–...
  • Página 47: Q.SUgerencias Para El Almacenamiento

    ESP AÑ O L VIII. USO Y MANTENIMIENTO Q. SUGERENCIAS PARA EL 1. Guarde su silla en un área limpia y seca. De lo contrario, las piezas podrían oxidarse o sufrir corrosión. 2. 2. Antes de usar su silla, asegúrese de que funcione correctamente. Inspeccione y realice manten- imiento de todos los artículos de la “Tabla de Mantenimiento”.
  • Página 48: Ajuste Y Servicio Del Distribuidor

    El mantenimiento y/o los ajustes solo deben hacerse con el asesoramiento de un profesional de la salud. Siempre use partes y/o accesorios que Sunrise Medical haya recomendado y aprobado cuando esta silla reciba servicios de mantenimiento. A. INTRODUCCIÓN DEL SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR 1.
  • Página 49: Ajuste Y Servicio Del Distribuidort

    ESP AÑ O L IX. AJUSTE Y SERVICIO DEL DISTRIBUIDORT E. SISTEMA DE EJE TRASERO AJUSTABLE DE 3 EJES El ajuste más importante de la silla de ruedas Quickie es la posición correcta del eje trasero. El centro de gravedad, la inclinación lateral de las ruedas y la base de las ruedas quedan determinados por el ajuste del eje. Use un parámetro de tensión de 144 pulg.-libras para ajustar el eje trasero.
  • Página 50: Ajuste De La Tuerca Del Eje De La Rueda Trasera

    (D) queden aseguradas y bloqueadas. G. SEGUROS DE LAS RUEDAS La silla de ruedas Quickie QXi se envía con uno de los cuatro tipos de seguros de las ruedas. Estos se instalan en la fábrica, a menos que haya pedido algo diferente.
  • Página 51: H.RUedas Pivotantes

    ESP AÑ O L IX. AJUSTE Y SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR H. RUEDAS PIVOTANTES Use un parámetro de tensión de 144 pulg.-libras (16,3 Nn) para ajustar las ruedas pivotantes. 1. Ajuste del ángulo de la rueda pivotante Para un óptimo funcionamiento, el alojamiento de la rueda pivotante siempre debe estar colocado en un ángulo de 90º...
  • Página 52: Reposabrazos Giratorios, Acojinados

    ESP AÑ O L IX. AJUSTE Y SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR J. REPOSABRAZOS GIRATORIOS, ACOJINADOS 1. Montaje y ajuste de la altura a. Los reposabrazos giratorios (F) pueden retirarse o pueden girar hacia atrás para permitir los cambios laterales. Su altura puede ajustarse (en incrementos de 2.5 cm [1 pulg.]) moviendo los pernos (E) hacia arriba o abajo en los orificios perforados previamente en la abrazadera del reposabrazos.
  • Página 53: N.REspaldo

    ESP AÑ O L IX. AJUSTE Y SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR N. RESPALDO 1. Ajuste de la altura a. Quite el perno (E) con una llave de 10 mm. b. Ajuste el respaldo a la altura deseada. La altura del respaldo se mide con la silla desplegada, desde la parte superior de la eslinga del asiento hasta la parte más alta de la tapicería trasera en una línea recta vertical.
  • Página 54: Respaldo De Tensión Ajustable

    ESP AÑ O L IX. AJUSTE Y SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR R. RESPALDO DE TENSIÓN AJUSTABLE 1. Para instalar el respaldo de tensión ajustable a. Deslice las tiras de Velcro (A) por encima del bastidor del respaldo (B). Cerciórese de incluir al menos una tira por debajo de la barra para toalla (si utiliza una silla rígida). b.
  • Página 55: Garantía Limitada De Sunrise

    3. Pagar el costo de la mano de obra para instalar, extraer o reparar las fecha de compra original, Sunrise Medical a su discreción, lo reparará o piezas.
  • Página 56 Sunrise Medical • 2842 Business Park Ave. • Fresno, CA 93727 • USA In Canada (800) 263-3390 Customer Service: 800.333.4000 ©2015 Sunrise Medical (US) LLC www.SunriseMedical.com 8.16 120346 Rev. D...
  • Página 57 Chaque fauteuil est livré avec un manuel d’instructions en anglais. Les versions en espagnol et en français sont à votre disposition en format PDF sur le site : www.SunriseMedical.com. Veuillez vous rendre à la page de votre produit pour télécharger le manuel dans la langue souhaitée, ou contactez un fournisseur agréé Sunrise Medical.
  • Página 58 F RA NÇA IS I. INTRODUCTION SUNRISE MEDICAL EST À VOTRE ÉCOUTE Merci d'avoir choisi un fauteuil roulant Quickie. Nous sommes à l’écoute de vos questions et commentaires sur ce manuel, la sécurité et la fiabilité de votre fau- teuil et le service offert par votre fournisseur Sunrise.
  • Página 59 F RA NÇA IS II. TABLE DES MATIÈRES I. INTRODUCTION ............... K Freins de roues arrière ........... II. TABLE DES MATIÈRES............L. Systèmes de siège modifié ..........III. VOTRE FAUTEUIL ET SES PIÈCES ........M.Garnissage du siège et du dossier ........ IV.
  • Página 60: Votre Fauteuil Et Ses Pièces

    F RA NÇA IS III. VOTRE FAUTEUIL ET SES PIÈCES Tube de dossier QUICKIE QXi Garnissage du dossier Pneu/roue arrière Main courante Jante Tube anti-basculement Essieu à déblocage rapide Plaque d’essieu Pneu de roulette 10. Fourche de roulette 11. Articulation en X du logement de la roulette 12.
  • Página 61: Avertissements D'ORdre Général

    ROULANT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ne dépassez JAMAIS la limite de poids indiquée par Sunrise Medical. La capacité maximale en termes de poids indiquée par le manufacturier Chaque fauteuil roulant est différent. Prenez le temps de vous familiariser représente le poids combiné du passager et des articles transportés dans les avec le fauteuil avant de l’utiliser.
  • Página 62: Conditions Ambiantes

    à l'eau. Si vous n'observez pas ces avertissements, votre fauteuil peut être endom- Sunrise Medical fournit un système de fixation du fauteuil et d’immobilisa- magé; une chute, un basculement ou une perte de contrôle peut se pro- tion du passager, également appelé dispositif optionnel de transport. Pour duire et causer au passager ou à...
  • Página 63: M.LOrsque Vous Avez Besoin D'aIde

    F RA NÇA IS V. AVERTISSEMENTS D'ORDRE GÉNÉRAL M. LORSQUE VOUS AVEZ BESOIN D’AIDE 4. Pour éviter le mal de dos, maintenez une bonne posture et des mouve- ments du corps corrects. Lorsque vous soulevez ou soutenez le passager AVERTISSEMENT ou inclinez le fauteuil, fléchissez légèrement les genoux et maintenez votre dos à...
  • Página 64: Soulèvement Des Roulettes Avant

    F RA NÇA IS VI. AVERTISSEMENTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ : CHUTES ET BASCULEMENTS D. SOULÈVEMENT DES ROULETTES AVANT G. ESCALIERS ROULANTS AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Le soulèvement des roulettes avant peut se produire si les roues avant, qui N'utilisez JAMAIS ce fauteuil sur un escalier roulant, même si quelqu'un sont normalement en contact avec le sol, décollent du sol, sous l'effet d'une vous aide.
  • Página 65: Transfert

    F RA NÇA IS VI. AVERTISSEMENTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ : CHUTES ET BASCULEMENTS 8. Pour réduire le risque de chute ou de basculement : a. Penchez-vous ou faites pression avec votre corps VERS L'AMONT. Cela vous permet de vous adapter au changement de centre d'équilibre causé...
  • Página 66: Trottoirs Et Marches

    F RA NÇA IS VI. AVERTISSEMENTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ : CHUTES ET BASCULEMENTS J. TROTTOIRS ET MARCHES AVERTISSEMENT Avant de rouler sur des bordures de trottoir ou de monter une seule marche, demandez TOUJOURS de l'aide au préalable. Les bordures de trottoir et les marches risquent de faire basculer le fauteuil roulant et d’entraîner des blessures graves.
  • Página 67: N.MOnter Un Escalier

    F RA NÇA IS VI. AVERTISSEMENTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ : CHUTES ET BASCULEMENTS N. MONTER UN ESCALIER O. DESCENDRE UN ESCALIER AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT 1. Il faut au moins deux accompagnateurs pour monter un escalier avec 1. Il faut au moins deux accompagnateurs pour descendre un escalier un fauteuil et son utilisateur/utilisatrice.
  • Página 68: Pneumatiques

    F RA NÇA IS VII. AVERTISSEMENTS : COMPOSANTS ET OPTIONS 2. Pour éviter de trébucher ou de tomber durant un transfert: G. SANGLES DE MAINTIEN (En option) a. Veillez à ce que vos pieds ne se prennent pas entre les repose- AVERTISSEMENT pieds.
  • Página 69: Roues Arrière

    Utilisez toujours des pièces et/ou des accessoires recommandés tinuer à utiliser le fauteuil roulant. ou approuvés par Sunrise Medical lors de la révision de ce fauteuil roulant. 7. Au moins une fois par an, faites effectuer une inspection complète, une vérification de sécurité...
  • Página 70: C.TAbleau D'eNtretien

    F RA NÇA IS VIII. UTILISATION ET ENTRETIEN C. TABLEAU D’ENTRETIEN Vérifiez... La pression des pneus Les freins Toutes les attaches, les signes d’usure et le serrage Les accoudoirs Les essieux et les manchons d’essieux Les essieux à déblocage rapide E.
  • Página 71: Montage Et Retrait Des Roues Arrière

    Celui-ci les ajustera de manière appropriée. H. TUBES ANTI-BASCULEMENT Sunrise Medical recommande l’installation de tubes anti-basculement sur tous les fauteuils roulants. 1. Insertion des tubes anti-basculement dans le support a. Appuyez sur la goupille de déblocage arrière (D) du tube anti-basculement de sorte que les deux goupilles soient ramenées à...
  • Página 72: Accoudoirs

    Répétez ces étapes pour le deuxième tube anti-basculement. I. ACCOUDOIRS Sunrise Medical propose divers types d’accoudoirs. Les accoudoirs peuvent être fixes, pivotants et rabattables. Il est possible de détacher ou de relever les accoudoirs relevables pour faciliter les transferts latéraux. La hau- teur des accoudoirs peut être ajustée par incréments de 2,5 cm (1 po).
  • Página 73: Accoudoirs Rembourrés Pivotants

    F RA NÇA IS VIII. UTILISATION ET ENTRETIEN 2. Rabattre et retirer l’accoudoir a. Appuyez sur le loquet de détachement (3) et tirez l’accoudoir vers l’arrière du fauteuil roulant. b. Pour retirer l’accoudoir, tirez-le vers le haut. La goupille qui maintient l’accoudoir en place se dégagera automatiquement.
  • Página 74: N.GArnissage Du Siège Et De La Sangle Du Siège

    F RA NÇA IS VIII. UTILISATION ET ENTRETIEN M. APPUI-JAMBES ÉLÉVATEUR / ARTICULÉ (En option) 1. Installation ou retrait des appuie-jambes élévateurs / Articulé Pour installer ou enlever l’appuie-jambe élévateur / Articulé, reportez-vous aux instructions portant sur l’in- stallation des repose-pieds rabattables 2.
  • Página 75: Pliage Et Dépliage

    F RA NÇA IS VIII. UTILISATION ET ENTRETIEN P. PLIAGE ET DÉPLIAGE AVERTISSEMENT Point de pincement possible! FAITES ATTENTION. 1. Si la sangle du siège n’est pas installée lors du pliage ou du dépliage du fauteuil, appuyez sur le dessus du rail du siège en faisant très attention de ne pas passer vos doigts autour du rail.
  • Página 76: Services Offerts Par Le Fournisseur - Introduction

    La révi- sion et les réglages doivent uniquement être effectués sur les conseils d’un professionnel de soins de la santé. Utilisez toujours des pièces et/ou des accessoires recommandés et approuvés par Sunrise Medical lors de l’entretien de ce fauteuil roulant.
  • Página 77: Freins De Roues

    F RA NÇA IS IX. RÉGLAGES ET SERVICES OFFERTS PAR LE FOURNISSEUR AGRÉÉ E. SYSTÈME D’ESSIEU ARRIÈRE RÉGLABLE À 3 AXES (QXI) L’ajustement le plus important du fauteuil roulant Quickie est celui de la position de l’essieu arrière. Le centre de gravité...
  • Página 78 (D) soient engagées. E ROUE Le fauteuil roulant Quickie QXi est expédié avec l’un des quatre types de freins. Les freins sont installés en usine, sauf demande contraire du client. Utilisez un couple de serrage de 11,29 Nm (144 po-lb) lors de l'installation des freins.
  • Página 79: Fixation Du Support De L'aCcoudoir

    F RA NÇA IS IX. RÉGLAGES ET SERVICES OFFERTS PAR LE FOURNISSEUR AGRÉÉ H. ROULETT Utilisez un couple de serrage de 16,27 Nm (144 po lb) pour régler les roulettes. 1. Réglage angulaire des roulettes Pour obtenir la meilleure performance possible, le logement des roulettes devrait toujours se situer sur un angle de 90 º...
  • Página 80: Accoudoirs Rembourrés Pivotants

    F RA NÇA IS IX. RÉGLAGES ET SERVICES OFFERTS PAR LE FOURNISSEUR AGRÉÉ J. ACCOUDOIRS REMBOURRÉS PIVOTANTS 1. Montage et réglage de la hauteur a. Il est possible de détacher ou de faire pivoter les accoudoirs pivotants (F) pour faciliter les transferts latéraux.
  • Página 81: N.DOssier

    F RA NÇA IS IX. RÉGLAGES ET SERVICES OFFERTS PAR LE FOURNISSEUR AGRÉÉ N. DOSSIER 1. Réglage de la hauteur a. Retirez le boulon (E) à l'aide d'une clé de 10 mm. b. Réglez le dossier à la hauteur souhaitée. La hauteur du dossier se mesure avec le fauteuil déplié, le long d'une ligne verticale allant du haut de la sangle du siège au sommet du garnissage du dossier.
  • Página 82: Dossier À Tension Réglable

    F RA NÇA IS IX. RÉGLAGES ET SERVICES OFFERTS PAR LE FOURNISSEUR AGRÉÉ R. DOSSIER À TENSION RÉGLABLE 1. Installation du dossier à tension réglable a. Glissez les sangles Velcro (A) par-dessus l’armature (B) du dossier. Assurez-vous d’inclure au moins une sangle sous la barre à serviette (si le fauteuil est un fauteuil rigide). b.
  • Página 83: Garantie À Vie

    Si une défaillance matérielle ou mécanique se produi- garantie, l’approbation préalable avant de renvoyer ou de réparer les sait dans les 24 mois suivant la date d'achat originale, Sunrise Medical s'en- pièces couvertes. gage, à sa discrétion, à réparer ou à remplacer gratuitement le dossier.
  • Página 84 Sunrise Medical • 2842 Business Park Ave. • Fresno, CA 93727 • USA In Canada (800) 263-3390 Customer Service: 800.333.4000 ©2015 Sunrise Medical (US) LLC www.SunriseMedical.com 8.16 120346 Rev. D...

Este manual también es adecuado para:

Quickie qx

Tabla de contenido