Sunrise Medical Quickie Q700 M Manual De Instrucciones
Sunrise Medical Quickie Q700 M Manual De Instrucciones

Sunrise Medical Quickie Q700 M Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Quickie Q700 M:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

S illa de ru e d a s e l éc t ri ca
Cad e ira d e Ro da s E l ét ri ca
Quickie Q700 M/F/R
000690770.03
Manual de instrucciones
Instruções para Utilização

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sunrise Medical Quickie Q700 M

  • Página 1 S illa de ru e d a s e l éc t ri ca 000690770.03 Cad e ira d e Ro da s E l ét ri ca Manual de instrucciones Quickie Q700 M/F/R Instruções para Utilização...
  • Página 2 Componentes de la silla SUNRISE MEDICAL ha obtenido el certificado de calidad ISO 13485, el cual confirma la calidad de sus productos en todo momento, desde el inicio del proceso de desarrollo del producto, hasta su posterior producción. Este producto cumple con los requisitos marcados por la CE.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    2.0 Seguridad  ..............6 escríbanos o llámenos por teléfono a la siguiente dirección: 2.1 Símbolos y etiquetas utilizadas en el producto  ���������������6 2.2 Seguridad: Temperatura  ���������������������������������������������������6 Sunrise Medical S.L. 2.3 Seguridad: Piezas móviles  ������������������������������������������������7 Polígono Bakiola, 41 2.4 Seguridad: Radiación electromagnética  ��������������������������7 48498 Arrankudiaga –...
  • Página 4: Información Para El Usuario

    Nuestros productos están en contante proceso de mejora por lo que Sunrise Medical se reserva el derecho de cambiar el diseño de los mismos y las especificaciones indicadas sin previo aviso.
  • Página 5: Símbolos Utilizados En Este Manual

    ¡ADVERTENCIA! Posible riesgo de lesiones Posible daño al equipo ¡PRECAUCIÓN! Este símbolo significa Dispositivo Médico. Como fabricante, SUNRISE MEDICAL, declara que este producto se ajusta a los requisitos del Reglamento de Dispositivos Médicos (2017/745). NOTA: Información general para el usuario.
  • Página 6: Seguridad

    • Las superficies de tapicería de la silla (reposabrazos y/o almohadillas para pantorrillas) podrían recalentarse o enfriarse debido a las condiciones ambientales. Esto puede causar quemaduras, daño dérmico o reacciones alérgicas en la piel. Fig. 2.7 Sunrise Medical GmbH XXXX-XX-XX Kahlbachring 2-4 69254 Malsch, Deutschland Quickie...
  • Página 7: Seguridad: Piezas Móviles

    • sistemas de alarmas contra robo en negocios • mandos de puertas de garajes En el improbable caso de que tales problemas ocurran, póngase en contacto con el distribuidor de Sunrise Medical donde adquirió su Fig. 2.9.3 RWD (tracción trasera) silla.
  • Página 8: Seguridad: Peligro De Asfixia

    2.5 Seguridad: Peligro de asfixia 2.7 Seguridad: Mesas Seguridad: Mesa-bandeja abatible: ¡PELIGRO! Este dispositivo de ayuda para la movilidad utiliza piezas ¡PELIGRO! pequeñas que, en determinadas circunstancias, pueden • El peso máximo permitido para la mesa-bandeja es 2.5 kg. presentar un peligro de asfixia para los niños pequeños. •...
  • Página 9: Uso Indicado De La Silla De Ruedas

    3.0 Uso indicado de la silla de ruedas Fig. 3.1 Descripción general La serie Q700 es lo último en sillas de ruedas eléctricas modulares. Una característica destacable es el sistema de suspensión avanzado que le permite disfrutar de una conducción perfecta tanto en interiores como en exteriores.
  • Página 10: Acompañantes

    3.2 Área de aplicación: El entorno del usuario ¡ADVERTENCIA! Esta silla de ruedas ha sido diseñada para uso en interiores • Si se halla bajo los efectos de algún medicamento que pudiese y exteriores (EN12184 (2014) clase B). Al conducir la afectar su capacidad de conducir, no debe manejar la silla de silla de ruedas al aire libre, conduzca solo por carreteras ruedas.
  • Página 11: Configuración De La Silla De Ruedas

    Sunrise Medical recomienda que este ajuste solo se lleve a cabo posibilidades de ajuste del asiento. La configuración se realiza por un agente o distribuidor autorizado por Sunrise Medical.
  • Página 12: Cinturón Pélvico Y Cinturón De Posicionamiento

    4.7 Cinturón pélvico y cinturón de posicionamiento Fig. 4.1 ¡PELIGRO!/¡ADVERTENCIA! • Este producto está diseñado para ayudar en el posicionamiento de una sola persona en una silla de ruedas. • Los cinturones de posicionamiento pélvicos no son adecuados en el transporte en vehículos; debe utilizar en cambio, sistemas aprobados de amarre y sujeción para ocupantes.
  • Página 13: Cómo Utilizar La Silla De Ruedas

    5.0 Cómo utilizar la silla de ruedas Verificación de la palanca de desembrague • Compruebe que la palanca de desembrague esté en modo "conducción". (Capítulo 5.8). ¡PELIGRO! • Tenga en cuenta que quizá precise ajustar la configuración del Verificación del asiento control de su sistema.
  • Página 14: Transferencia

    5.2 Transferencia 5.3 Manejo de la silla de ruedas Sunrise Medical le recomienda que consulte al profesional ADVERTENCIA sanitario para que éste le asesore a fin de desarrollar su propia técnica personal para efectuar transferencias frontales • El usuario de la silla de ruedas es total responsable en...
  • Página 15: Curvas

    Uso en las carreteras públicas 5.5 Frenos y parada de emergencia Por favor, actúe con la máxima consideración para con el Hay tres maneras de frenar la silla de ruedas. resto del tráfico que pueda haber en la calle. • La forma más sencilla y segura de detener la silla es soltar el joystick.
  • Página 16: Conducción Sobre Una Pendiente

    5.6 Conducción sobre una pendiente Pendientes: subida: La silla de ruedas ha sido diseñada y probada para ser utilizada ¡ADVERTENCIA! en pendientes de hasta: • Cuando vaya pendiente arriba, mantenga la silla en Q700 M: 6° (10,5%) con la configuración estándar. movimiento.
  • Página 17: Obstáculos Y Bordillos

    5.7 Obstáculos y bordillos: Bajar los bordillos. ¡PELIGRO! ¡PELIGRO! Desplace la silla despacio y con cuidado hacia adelante, • No descienda nunca un bordillo hacia atrás. en dirección al bordillo, hasta que las ruedas delanteras se • No intente subir ni bajar tramos de escalones ni usar encuentren en el borde, de nuevo a 90º...
  • Página 18: Empuje De La Silla De Ruedas

    5.8 Empuje de la silla de ruedas Puede desplazar la silla de ruedas empujándola. Para ello, debe dejar los motores desactivados mediante la palanca de desembrague. Esta característica se desarrolló para el uso exclusivamente del acompañante y también sirve de palanca de desembrague de emergencia.
  • Página 19: Opciones (Eléctricas) De Asiento

    5.9 Opciones (eléctricas) de asiento La silla de ruedas puede estar equipada con las siguientes opciones eléctricas o mecánicas para ajustar la posición del asiento. El usuario puede activar estas opciones sin necesidad de utilizar herramientas. Opciones eléctricas de ajuste de asiento (Fig. 5.5 - Fig. 5.7). Las instrucciones de uso de estas opciones de asiento eléctricas se encuentran en y Mando de control + y Asiento: 1.
  • Página 20: Posición De La Memoria Del Asiento (Solo Asiento Sedeo Ergo)

    Sunrise Medical sólo utiliza, como norma, baterías del tipo "sin suave y segura. mantenimiento" en este tipo de silla de ruedas.
  • Página 21: Fusibles De Seguridad

    A continuación se detalla un Plan de cuidados para las baterías para cada tipo de batería. Este plan es resultado 100 A de un acuerdo entre Sunrise Medical y los fabricantes de Conector de la batería 15 A baterías, que le permite obtener el máximo rendimiento de las mismas.
  • Página 22 Conexión del cargador de baterías Cargador de Batería Procedimiento para conectar el cargador y cargar la batería El cargador externo está diseñado para recargar dos baterías • Apague el mando de control de la silla de ruedas. & Mando tipo Gel de 12 voltios conectadas en serie (= 24 V). de control: •...
  • Página 23: Autonomía

    Manual del Usuario. A veces, la autonomía indicada difiere de un fabricante a otro incluso aunque el tamaño de las baterías sea idéntico. Sunrise Medical mide la autonomía de sus vehículos de forma coherente y uniforme, pero se producen variaciones debidas a las eficiencias de los motores y a la capacidad de carga total del producto.
  • Página 24: Reemplazo De Las Baterías

    Cuando vaya a utilizar una silla de ruedas eléctrica en un vehículo a motor, debería instalar baterías selladas a prueba de derrames, como las de ‘electrolito de gel’. Solo un distribuidor autorizado de Sunrise Medical tiene autorización para sustituir o realizar el mantenimiento de las baterías.
  • Página 25 Para desconectar las baterías en la base con Tracción delantera Fig. 6.6 FWD (tracción delantera) o trasera: • Extraiga los dos tornillos de la empuñadura ubicados bajo la mitad del armazón del asiento; estos conectan el armazón del asiento con la interfaz del módulo del asiento (paso 1) y suelte la palanca (paso 2) (Fig.
  • Página 26: Transporte

    7.0 Transporte Fig. 7.1 7.1 Transporte de la silla de ruedas en un coche Subir y bajar del vehículo ¡PELIGRO! • Confirme que el vehículo esté correctamente equipado para transportar un pasajero en silla de ruedas y verifique que tenga el método de acceso/egreso adecuado para su modelo de silla.
  • Página 27 Q700 M elementos o componentes del armazón sin consultar con un distribuidor autorizado de Sunrise Medical. • Cuando la silla de ruedas se transporta sin ocupante en un vehículo que no dispone de sistema de retención, deberá...
  • Página 28: Utilización Del Sistema De Acoplamiento Dahl

    7.2 Utilización del sistema de acoplamiento Dahl Fig. 7.6 NOTA: Esta sección para el sistema de acoplamiento Dahl solo se aplica a las bases con tracción central y trasera (MWD y RWD) con Sedeo Pro. En cambio, no se aplica para las bases con tracción delantera (FWD) ni para Sedeo Ergo.
  • Página 29 5. Marque dónde cortar los tornillos. (Fig. 7.10). Fig. 7.10 6. Retire los tornillos junto con el espaciador/espaciadores (Fig. Fig. 7.11 7.11). 7. Corte el tornillo donde está la marca (Fig. 7.12). Fig. 7.12 Es muy importante que el instalador compruebe que la longitud de los tornillos sea la correcta.
  • Página 30 9. Coloque los cinco tornillos junto con el espaciador/ Fig. 7.14 espaciadores de plástico (para evitar que las baterías entren en contacto con las tuercas) y la placa de bloqueo en la parte inferior de la caja del chasis. Torsiones de ajuste: 16-18 Nm/13.3 libras por pie (Fig.
  • Página 31: Silla De Ruedas Como Asiento Para El Pasajero

    • Los cinturones de seguridad deberán hacer pleno contacto del vehículo. Sunrise Medical recomienda que, en la medida con el hombro, el pecho y la pelvis, y los cinturones pélvicos de lo posible, el usuario se transfiera al asiento del vehículo y...
  • Página 32: Requisitos Especiales Para El Transporte

    Pasajero con un peso < 22 kg. 7.4 Requisitos especiales para el transporte Cuando el usuario transportado es un niño, de menos de 22 Utilización de la silla de ruedas en el tren. kg de masa, y el vehículo en cuestión lleva menos de ocho (8) Antes de viajar, contacte con la compañía ferroviaria.
  • Página 33: Advertencias Generales Para El Transporte

    • La silla de ruedas debe ser revisada por un representante/ D. Pliegue el respaldo hacia abajo (& Sistema de asiento). distribuidor autorizado de Sunrise Medical antes de volver a utilizarse si ha estado involucrada en cualquier tipo de • Asegúrese de que las piezas desmontables estén sujetas impacto automovilístico.
  • Página 34: Mantenimiento Y Limpieza

    • Si identifica algún componente flojo o roto, deje de usar el producto de manera inmediata y comuníquese con su distribuidor autorizado de Sunrise Medical para solicitar la Verificación de cables y conectores: sustitución de los mismos.
  • Página 35 • Al menos una vez al año un distribuidor autorizado de Verificación del sistema de control: Sunrise Medical debe llevar a cabo una inspección completa con verificaciones de seguridad y mantenimiento. • Encienda el mando de control. ¿Las luces emiten destellos? Esto significa que hay un fallo en el sistema electrónico.
  • Página 36: Mantenimiento Y Presión De Los Neumáticos

    8.2 Mantenimiento y presión de los neumáticos 8.2.3 Reparación del neumático de la rueda motriz Para retirar la rueda/neumático: 8.2.1 Presión de los neumáticos Consulte las fotografías de debajo y la página contigua. • Retire el anillo de color. ¡PRECAUCIÓN! •...
  • Página 37 Fig. 8.2 Fig. 8.3 Fig. 8.4 Fig. 8.5 Fig. 8.7 Fig. 8.6 Fig. 8.8 Fig. 8.9 Fig. 8.10 Q700 M/F/R Rev.D...
  • Página 38 IMPORTANTE: 8.2.4 Extracción de las ruedas delanteras (Base con tracción central MWD) (Fig. 8.11). Compruebe que todas las piezas, incluidas las ruedas, los • Utilice una llave de tuerca/cubo de 17 mm y para pernos y las caras de montaje del buje y las ruedas, no estén destornillar el perno.
  • Página 39: Mantenimiento De Ruedas Y Cubiertas

    Lleve a cabo la rutina de verificaciones semanales, tal como se explica en la Sección 8.1. Limpieza de la tapicería de la silla de ruedas & Sistema de asiento Un distribuidor autorizado de Sunrise Medical debe llevar a cabo la inspección, chequeo y asistencia técnica.
  • Página 40: Mantenimiento De Luces

    Si el sistema de luces e indicadores mostrara un defecto, póngase en contacto con su distribuidor autorizado ¡PELIGRO! de Sunrise Medical. Importante: Si la silla va a ser utilizada por más de una Todas las luces e indicadores están constituidos de LEDs de persona, siga cuidadosamente las instrucciones de limpieza y última generación y bajo consumo energético sin necesidad de...
  • Página 41: Desecho

    9.0 Desecho El símbolo que se indica abajo significa que, conforme a las leyes y regulaciones locales, su producto no debe desecharse junto con los residuos domésticos. Cuando este producto llegue al final de su vida útil, llévelo al punto de recogida designado por las autoridades locales.
  • Página 42: Posibles Problemas

    10.0 Posibles Problemas Si la silla de ruedas no funciona como debería, verifique los siguientes puntos. • Compruebe la carga de las baterías. • Apague y vuelva a encender la silla de ruedas. • Compruebe que los conectores de las baterías están colocados de manera segura. •...
  • Página 43 Modelo Serie Q700 Tipo / configuración Q700 M Tracción Central Peso máximo del usuario 160 kg 300 lbs. EN12184 clase: Valores sistema imperial y Valores sistema métrico alternativo Descripción Mínimo Máximo Mínimo Máximo Longitud total (incluyendo reposapiés) Tracción Central Q700 M Sedeo Ergo Reposapiés central 1070 mm 1100 mm...
  • Página 44 Modelo Serie Q700 Tipo / configuración Q700 F Tracción Delantera Peso máximo del usuario 160 kg 353 lbs. EN12184 clase: Valores sistema métrico Valores sistema imperial y alternativo Descripción Mínimo Máximo Mínimo Máximo Longitud total (incluyendo reposapiés) Tracción Delantera Q700 F Sedeo Ergo Reposapiés central 1280 mm 1340 mm 50,39”...
  • Página 45 Modelo Serie Q700 Tipo / configuración Q700 R Tracción Trasera Peso máximo del usuario 160 kg 353 lbs. EN12184 clase: Valores sistema Valores sistema imperial y alternativo métrico Descripción Mínimo Máximo Mínimo Máximo Longitud total (incluyendo reposapiés) Tracción Trasera Q700 R Sedeo Ergo Reposapiés central 1290 mm 1370 mm 50,8”...
  • Página 46 Especificaciones Técnicas: Sistema de asiento SEDEO Valores sistema Valores sistema Ergo imperial métrico y alternativo Mínimo Máximo Mínimo Máximo Ajuste del ángulo del asiento Basculación eléctrica con ajuste de centro de gravedad opcional 0° - 30° 0° - 30° Basculación eléctrica con ajuste de centro de gravedad opcional -5°...
  • Página 47 Especificaciones Técnicas: Sistema de asiento SEDEO Pro Valores sistema Valores sistema imperial métrico y alternativo Mínimo Máximo Mínimo Máximo Ajuste del ángulo del asiento 0° - 30° 0° - 30° Basculación eléctrica con ajuste de centro de gravedad opcional Basculación eléctrica con ajuste de centro de gravedad opcional -5°...
  • Página 48 Valores sistema Valores sistema imperial métrico y alternativo Mínimo Máximo Mínimo Máximo Montaje de reposacabezas SEDEO Multi-Posición Rango de ajuste de la altura del reposacabezas 170 mm 6,7” Rango de ajuste de la profundidad del reposacabezas 200 mm 7,9” Ángulo del reposacabezas (vertical) -45°...
  • Página 49: Garantía

    La garantía solo cubre los defectos de fabricación. 2. Para poder hacer valer la garantía, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Sunrise Medical donde compró su silla de ruedas, con los detalles exactos de la naturaleza de la incidencia. En caso de estar utilizando el producto fuera del área cubierta por el distribuidor autorizado de Sunrise Medical donde fue adquirido, las reparaciones o sustituciones podrán llevarse a cabo...
  • Página 50 1.0 Informação para o Utilizador  ........51 local autorizado pela Sunrise Medical. Se não conhecer 1.1 Este manual de utilizador  �����������������������������������������������51 nenhum agente autorizado na sua zona de residência ou se 1.2 Para mais informações ...
  • Página 51: Informação Para O Utilizador

    1.0 Informação para o Utilizador Obrigado por ter comprado uma cadeira de rodas Sunrise Medical. Os produtos de mobilidade de alta qualidade da Sunrise Medical são desenvolvidos para aumentar a independência e facilitar o seu dia a dia. Como parte da nossa iniciativa de melhoria contínua dos produtos, a Sunrise Medical reserva-se no direito de alterar as especificações e design...
  • Página 52: Símbolos Utilizados Neste Manual

    Adaptações especiais B4Me A Sunrise Medical recomenda fortemente que, a fim de garantir que seu produto B4Me opere e funcione conforme pretendido pelo fabricante; todas as informações do usuário fornecidas com seu produto B4Me são lidas e compreendidas antes de o produto ser usado pela primeira vez.
  • Página 53: Segurança

    • A superfície do estofo da cadeira (apoios de braços e/ou almofada para a coxa) pode aquecer ou ficar fria devido às condições ambientais. Isto pode causar queimaduras, lesões ou reações alérgicas na pele. Fig. 2.7 Sunrise Medical GmbH XXXX-XX-XX Kahlbachring 2-4 69254 Malsch, Deutschland...
  • Página 54: Segurança: Peças Móveis

    2.3 Segurança: Peças móveis, (Fig. 2.10) Fig. 2.9.1 CENTRAL Sunrise Medical GmbH XXXX-XX-XX Kahlbachring 2-4 69254 Malsch, Deutschland Quickie POWER WHEELCHAIR XXXXXXXXXXXXXXX FIN-Nr: XXXXXXXXX Q700 M PERIGO! XXX kg XXX kg XX km/h max X° Uma cadeira de rodas tem peças móveis e rotativas. O contacto com XX kg/XXX kg/XX kg peças móveis pode causar lesões físicas graves ou danificar a cadeira...
  • Página 55: Segurança: Perigo De Asfixia

    2.5 Segurança: Perigo de asfixia 2.7 Segurança: Tabuleiros Segurança: Tabuleiro retráctil: PERIGO! Este acessório de mobilidade contém peças pequenas que, em PERIGO! determinadas circunstâncias, podem representar perigo de • O peso máximo permitido para o tabuleiro é 2,5 kg. asfixia para as crianças. •...
  • Página 56: Utilização Prevista Para A Cadeira De Rodas

    3.0 Utilização prevista para a cadeira de rodas Fig. 3.1 Descrição geral A gama Q700 apresenta as cadeiras de cadeiras de rodas elétricas de última geração. Uma das suas funcionalidades distintas é o sistema de suspensão avançada que lhe permite ter uma experiência de condução excelente tanto dentro como fora de portas.
  • Página 57: Assistentes

    3.2 Área de aplicação: O ambiente do utilizador AVISO! Esta cadeira de rodas foi criada para interiores e exteriores • Caso esteja sob a influência de medicamentos que afetem a (EN12184 (2014) classe B). Quando conduzir a cadeira de sua capacidade de condução, não poderá conduzir a cadeira rodas no exterior, conduza apenas em estradas pavimentadas, de rodas.
  • Página 58: Preparar A Cadeira De Rodas

    4.0 Preparar a cadeira de rodas 4.4 Centro de Gravidade As cadeiras de rodas Sunrise Medical podem ser ajustadas de PERIGO! acordo com as necessidades específicas do utilizador. O ajuste do centro de gravidade de uma cadeira de rodas Aqui, fazemos a distinção entre as configurações da cadeira de elétrica é...
  • Página 59: Correia Pélvica / Correia De Posicionamento Do Assento

    4.7 Correia pélvica / correia de posicionamento do assento Fig. 4.1 PERIGO/AVISO! • Esta produtos só deve ser utilizado para posicionar uma única pessoa numa cadeira de rodas. • Os cintos pélvicos não são adequados para transporte. Deve utilizar um sistema de fixação aprovado para ocupantes. •...
  • Página 60: Usar A Cadeira De Rodas

    5.0 Usar a Cadeira de Rodas Verificar a alavanca de embraiagem • Certifique-se de que a alavanca de embraiagem foi ajustada para 'drive' (condução). (Capítulo 5.8). PERIGO! • Tenha em conta que poderá ser necessário ajustar as Verificar o assento definições do controlador do seu sistema.
  • Página 61: Fazer Uma Transferência

    5.2 Fazer uma transferência 5.3 Conduzir a cadeira de rodas A Sunrise Medical aconselha-o a consultar o profissional de AVISO saúde para que o ajude a desenvolver a sua própria técnica de transferência frontal e lateral, que se adapte às suas •...
  • Página 62: Curvas

    Na estrada 5.5 Travagem e paragem de emergência Deve ter sempre em consideração o restante tráfego na rua. Pode parar a sua cadeira de rodas de três maneiras: • A maneira mais simples e segura de parar a cadeira de rodas é...
  • Página 63: Conduzir Numa Inclinação

    5.6 Conduzir numa inclinação Gradientes: subidas: A cadeira de rodas foi concebida e testada para ser utilizada AVISO! em rampas com inclinação até: • Quando subir uma encosta, mantenha a cadeira em Q700 M: 6° (10,5%) em configuração standard. movimento. Q700 F: 6°...
  • Página 64: Obstáculos E Lancis

    5.7 Obstáculos e lancis: Descer passeios. PERIGO! PERIGO! Mova a marcha da cadeira de rodas lenta e cuidadosamente • Nunca desça um lancil em inversão de marcha. na direção para a frente até as rodas dianteiras chegarem ao • Não tente subir nem descer degraus nem use escadas lancil numa posição de 90º...
  • Página 65: Empurrar A Cadeira De Rodas

    5.8 Empurrar a cadeira de rodas A cadeira de rodas também pode ser empurrada para se mover. Para tal, deve desengrenar os motores com a alavanca de embraiagem. Esta funcionalidade foi desenvolvida para os assistentes dos utilizadores da cadeira de rodas e também funciona como alavanca de embraiagem de emergência.
  • Página 66: Opções Do Assento (Elétrico)

    5.9 Opções do assento (elétrico) A cadeira de rodas pode ser equipada com as seguintes opções mecânicas e/ou elétricas para ajustar a posição do assento. Estas opções podem ser acionadas pelo utilizador recorrendo a ferramentas. Opções de assento ajustável elétrico (Fig. 5.5 - Fig. 5.7). Pode consultar &...
  • Página 67: Posição Da Memória De Assento (Apenas Sedeo Ergo)

    é a distância posições de memória, de maneira ergonómica, suave e que pode percorrer. A Sunrise Medical só utiliza, por norma, segura. baterias do tipo "sem manutenção” nestas cadeiras de rodas.
  • Página 68: Carregar As Baterias

    A seguir incluímos um programa para cuidar as baterias que não precisam de manutenção. Este programa foi acordado 100 A entre a Sunrise Medical e o fabricante das baterias para que Conector da bateria 15 A o seu rendimento seja ideal. Se não seguir estas instruções, o rendimento será...
  • Página 69 Ligar o carregador da bateria Carregador da bateria Procedimento para ligar o carregador e carregar a bateria O carregador externo foi criado para carregar duas baterias • Desligue o controlador da cadeira de rodas. & Controlador: de gel de 12 V ligadas em série (= 24 V). •...
  • Página 70: Autonomia Do Seu Veículo

    Manual de Utilização. Por vezes, a autonomia indicada é diferente de um fabricante para outro, mesmo quando o tamanho das baterias é idêntico. A Sunrise Medical mede a autonomia dos seus veículos de um modo coerente e uniforme, mas existem variações resultantes da eficiência dos motores e a...
  • Página 71: Substituir As Baterias

    6.5 Substituir as baterias Fig. 6.2 A cadeira de rodas está equipada com duas baterias de gel 'secas' não derramáveis de 12V em série, estas baterias estão completamente seladas e não requerem manutenção. Devem ser instaladas baterias à prova de derrames, como eletrólitos com gel, nas cadeiras de rodas quando usadas em veículos motorizados.
  • Página 72 Para desligar as baterias da roda motriz dianteira e traseira: Fig. 6.6 • Desaperte os dois parafusos do manípulo sob a parte do meio da estrutura do assento, que liga a estrutura do assento à interface do módulo do assento (passo 1) e liberte a alavanca (passo 2) (Fig.
  • Página 73: Transporte

    7.0 Transporte Fig. 7.1 7.1 Transporte da cadeira de rodas numa viatura Entrar e sair da viatura PERIGO! • Confirme se o veículo está equipado para transportar um passageiro numa cadeira de rodas e se tem acesso ao método de acesso/entrada para o seu tipo de cadeira de rodas.
  • Página 74 Fig. 7.4 PERIGO! • A cadeira de rodas só pode ser presa com os pontos de fixação da estrutura da cadeira de rodas (Fig. 7.5). • Os pontos de fixação (2 à frente, 2 atrás) são assinalados pelo símbolo de fixação (Fig. 7.4). Instale primeiro as correias dianteiras e, depois, as traseiras.
  • Página 75: Utilizar O Sistema De Ancoragem Dahl

    7.2 Utilizar o Sistema de Ancoragem Dahl Fig. 7.6 NOTA: Esta secção do sistema de ancoragem Dahl só se aplica às bases MWD e RWD com Sedeo Pro. Não a FWD, não a Sedeo Ergo. CUIDADO! A instalação deverá ser feita ou supervisionada por um técnico.
  • Página 76 5. Assinale onde cortar os parafusos. (Fig. 7.10). Fig. 7.10 6. Remova os parafusos juntamente com o(s) espaçador(es) (Fig. Fig. 7.11 7.11). 7. Corte o parafuso pela marca (Fig. 7.12). Fig. 7.12 É muito importante que a pessoa que fizer a instalação confirme se o comprimento dos parafusos está...
  • Página 77 9. Prenda os cinco parafusos juntamente com o(s) espaçador(es) Fig. 7.14 de plástico (para evitar que as baterias toquem nas porcas) e com a placa de fixação na parte inferior da caixa do chassis. Binários de aperto: 16-18 Nm/13,3 lb.ft (Fig. 7.14). Consulte a Secção 6.6 deste manual para inverter o procedimento para substituir as baterias.
  • Página 78: A Cadeira De Rodas Como Assento De Passageiro

    • Os cintos devem ficar completamente encostados ao ombro, A Sunrise Medical recomenda que o utilizador se transfira para peito e pélvis e as correias pélvicas devem ficar posicionadas o assento do veículo e use o sistema de segurança instalado na parte inferior da pélvis próximo da junção da coxa e do...
  • Página 79: Requisitos Especiais De Transporte

    Passageiro com peso < 22 kg. 7.4 Requisitos especiais de transporte Quando a pessoa transportada for uma criança, com massa Transportar a sua cadeira de rodas no comboio. inferior a 22 kg e o veículo envolvido tiver menos de oito (8) Antes de viajar, contacte o operador do comboio.
  • Página 80: Avisos Gerais De Transporte

    B. Remova os apoios para as pernas (& Sistema de assen- consultar a Sunrise Medical. to). • A cadeira de rodas deve ser inspecionada por um C.
  • Página 81: Manutenção E Limpeza Fácil

    • Deve substituir os cintos do peito assim que apresentarem dano e/ou desgaste excessivo. • Se encontrar um componente partido ou solto, não utilize mais e contacte o seu fornecedor Sunrise Medical autorizado para o substituir. • Inspecione todas as correias de fixação de Velcro para determinar se aderem corretamente quando pressionadas entre si.
  • Página 82 • Em caso de dúvida sobre os requisitos de funcionamento joystick para determinar se está danificada ou cortada. da cadeira de rodas, contacte o fornecedor Sunrise Medical Inspecione apenas visualmente, não manuseie a borracha. • Verifique se todos os componentes do sistema de controlo autorizado.
  • Página 83: Manutenção E Pressão Dos Pneus

    8.2 Manutenção e pressão dos pneus 8.2.3 Reparação da roda motriz Para remover a roda/pneu: 8.2.1 Pressão dos pneus Consulte as fotografias em baixo e na página seguinte. • Remova o anel colorido. CUIDADO! • Utilize uma porca de roda AF de 16 mm para desapertar os É...
  • Página 84 Fig. 8.2 Fig. 8.3 Fig. 8.4 Fig. 8.5 Fig. 8.7 Fig. 8.6 Fig. 8.8 Fig. 8.9 Fig. 8.10 Q700 M/F/R Rev.D...
  • Página 85: Montar Novamente

    IMPORTANTE: 8.2.4 Remover as rodas giratórias (base M) (Fig. 8.11). • Utilize uma chave inglesa/hexagonal de 17.0 mm para Verifique todas as peças, incluindo rodas e pinos e faces de desapertar o parafuso do eixo. montagem do cubo e das rodas se contém sujidade, ferrugem •...
  • Página 86: Manutenção Das Rodas E Dos Pneus

    Limpe o estofo da cadeira de rodas & Sistema de assento A inspeção completa, inspeção de segurança e reparação devem ser efetuadas por um fornecedor Sunrise Medical autorizado. 8.3 Manutenção das rodas e dos pneus Para garantir o funcionamento correto da cadeira de rodas, é essencial manter a pressão correta dos pneus. A pressão correta dos pneus é...
  • Página 87: Manutenção Das Luzes

    • Carregue completamente a cadeira de rodas durante, pelo • Aconselhamos a utilização de peças sobresselentes apenas menos, 24 horas. da Sunrise Medical. • Desligue o carregador. • Tenha em conta que todos os circuitos de iluminação estão • Desligue as baterias.
  • Página 88: Eliminação

    9.0 Eliminação O símbolo em baixo indica que, de acordo com as leis e normas locais, o aparelho deve ser eliminado de maneira diferente do lixo doméstico. Quando o aparelho esgotar a sua vida útil, leve-o ao ponto de recolha local designado pelas autoridades locais. A recolha e reciclagem em separado do aparelho quando o deitar fora, ajuda a conservar recursos naturais e a garantir que é...
  • Página 89: Resolução De Problemas

    10.0 Resolução de Problemas Se uma cadeira de rodas não funcionar como deveria, verifique os seguintes pontos. • Verifique se as baterias estão carregadas. • Desligue a cadeira de rodas e depois ligue-a. • Verifique se as fichas das baterias estão firmemente ligadas. •...
  • Página 90 Modelo Série Q700 Tipo / configuração Q700 M Tração da Roda Intermédia Peso Máximo do Utilizador 160 kg 300 lbs. EN12184 classe: Valores em sistema Valores em sistema imperial e métrico alternativa Descrição Mínimo Máximo Mínimo Máximo Comprimento total (incluindo apoios para as pernas) Tração da Roda Intermédia Q700 M Sedeo Ergo Plataforma central para os pés 1070 mm...
  • Página 91 Modelo Série Q700 Tipo / configuração Q700 F Tração Rodas da Frente Peso Máximo do Utilizador 160 kg 353 lbs. EN12184 classe: Valores em sistema Valores em sistema imperial e alternativa métrico Descrição Mínimo Máximo Mínimo Máximo Comprimento total (incluindo apoios para as pernas) Tração Rodas da Frente Plataforma central para Q700 F Sedeo Ergo...
  • Página 92 Modelo Série Q700 Tipo / configuração Q700 R Tração da roda traseira Peso Máximo do Utilizador 160 kg 353 lbs. EN12184 classe: Valores em sistema Valores em sistema imperial e métrico alternativa Descrição Mínimo Máximo Mínimo Máximo Comprimento total (incluindo apoios para as pernas) Tração da roda traseira Q700 R Sedeo Ergo Plataforma central para os pés 1290 mm 1370 mm...
  • Página 93 Especificações técnicas: Sistema de assento SEDEO Valores em sistema Valores em sistema Ergo imperial métrico e alternativa Mínimo Máximo Mínimo Máximo Ajuste do ângulo do assento Inclinação elétrica com ajuste COG opcional 0° - 30° 0° - 30° Inclinação elétrica com ajuste COG opcional -5°...
  • Página 94 Especificações técnicas: Sistema de assento SEDEO Pro Valores em sistema Valores em sistema métrico imperial e alternativa Mínimo Máximo Mínimo Máximo Ajuste do ângulo do assento Inclinação elétrica com ajuste COG opcional 0° - 30° 0° - 30° Inclinação elétrica com ajuste COG opcional -5°...
  • Página 95 Apoios de pés articulados Comprimento inferior da perna (da placa do assento) 350 mm 510 mm 13,8” 20,1” Ângulo do Joelho 70° 70° Ângulo do tornozelo 0° - 180° 0° - 180° Apoios articulados de pés, elevação manual / elevação elétrica Comprimento inferior da perna (da placa do assento) 350 mm 510 mm...
  • Página 96: Garantia

    12.0 Garantia ESTA GARANTIA NÃO AFECTA, DE MODO ALGUM, OS SEUS DIREITOS LEGAIS. A Sunrise Medical* oferece aos seus clientes uma garantia, como definida nas condições da garantia, para os seus produtos cobrindo o seguinte. Condições de garantia: 1. Caso seja necessário reparar ou substituir uma peça ou peças do produto como resultado de um defeito de fabrico e/ou de material nos 24 meses depois da entrega ao cliente, a peça ou peças afetada(s) serão reparadas ou substituídas sem encargos.
  • Página 97 Q700 M/F/R Rev.D...
  • Página 98 Q700 M/F/R Rev.D...
  • Página 99 Q700 M/F/R Rev.D...
  • Página 100 F: +31 (0)30 – 60 55 880 Sunrise Medical Aps E: info@sunrisemedical.nl Mårkærvej 5-9 www.SunriseMedical.nl 2630 Taastrup Denmark Sunrise Medical HCM B.V. +45 70 22 43 49 Vossenbeemd 104 info@sunrisemedical.dk 5705 CL Helmond Sunrisemedical.dk The Netherlands T: +31 (0)492 593 888 Sunrise Medical Pty.

Este manual también es adecuado para:

Quickie q700 fQuickie q700 r

Tabla de contenido