Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

España
es
PROJECT
INNOVENS PRO
Manual de usuario, instalación y mantenimiento
Caldera mural de gas de alta eficiencia
MCA 160
Diematic Evolution

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para De Dietrich INNOVENS PRO MCA 160

  • Página 1 España PROJECT INNOVENS PRO Manual de usuario, instalación y mantenimiento Caldera mural de gas de alta eficiencia MCA 160 Diematic Evolution...
  • Página 2: Estimado/A Cliente

    Estimado/a cliente: Gracias por adquirir este aparato. Lea con atención este manual antes de usar el producto y guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo más tarde. Para garantizar un funcionamiento seguro y eficiente, recomendamos realizar una revisión y un mantenimiento periódicos. Nuestro servicio posventa y de mantenimiento pueden prestarle asistencia para ello.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Índice Seguridad ..................6 Consignas generales de seguridad .
  • Página 4: Índice

    Índice 6.3.1 Limpieza del sistema ..............27 6.3.2 Conexión del circuito de calefacción .
  • Página 5 Índice 10.2.10 Limpieza del sifón ..............64 10.3 Trabajos de mantenimiento específicos .
  • Página 6: Seguridad

    1 Seguridad Seguridad Consignas generales de seguridad Para el instalador: Peligro En caso de olor a gas: 1. No utilice llamas abiertas, no fume y no en­ cienda contactos eléctricos o interruptores (timbre, luces, motor, ascensor, etc.). 2. Corte la alimentación del gas. 3.
  • Página 7: Importante

    1 Seguridad Peligro En caso de olor a gas: 1. No utilice llamas abiertas, no fume y no en­ cienda contactos eléctricos o interruptores (timbre, luces, motor, ascensor, etc.). 2. Corte la alimentación del gas. 3. Abra las ventanas. 4. Evacue la propiedad. 5.
  • Página 8: Recomendaciones

    1 Seguridad Recomendaciones Peligro Este aparato puede ser utilizado por niños mayo­ res de ocho años y personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o bien desprovis­ tas de experiencia o conocimientos, siempre que se les supervise correctamente o si se les dan instrucciones para usar el aparato con total segu­...
  • Página 9 1 Seguridad Peligro Por razones de seguridad, recomendamos que las alarmas de humo y de CO se sitúen en luga­ res adecuados del hogar. Atención Asegúrese de que la caldera está accesible en todo momento. La caldera debe instalarse en un área protegida de las heladas.
  • Página 10: Instrucciones Especificas De Seguridad

    1 Seguridad Instrucciones especificas de seguridad 1.3.1 Directrices adicionales Además de los requisitos y directrices legales, también se deben seguir las directrices suplementarias incluidas en este manual. Los suplementos o las posteriores re­ gulaciones y directrices que tengan validez en el mo­ mento de la instalación se aplicarán a todas las regula­...
  • Página 11: Responsabilidad Del Usuario

    1 Seguridad 1.4.3 Responsabilidad del usuario Para garantizar un funcionamiento óptimo del sistema, el usuario debe respetar las siguientes instrucciones: Leer y seguir las instrucciones que figuran en los ma­ nuales facilitados con el aparato. Recurrir a profesionales cualificados para hacer la instalación y efectuar la primera puesta en servicio.
  • Página 12: Acerca De Este Manual

    2 Acerca de este manual Acerca de este manual General Este manual describe la instalación, uso y mantenimiento de la caldera MCA. Este manual forma parte de toda la documentación suministrada con la caldera. Documentación adicional La siguiente documentación está disponible de forma adicional a este ma­ nual: Manual de instalación y de usuario del cuadro de mando Instrucciones sobre la calidad del agua...
  • Página 13: Especificaciones Técnicas

    3 Especificaciones técnicas Especificaciones técnicas Homologaciones 3.1.1 Certificados Tab.1 Certificados Número de identificación PIN 0063CQ3781 Clase de NOx 6 (EN 15502-1) Tipo de conexión 3.1.2 Categorías de la unidad Tab.2 Categorías de la unidad País Categoría Tipo de gas Presión de conexión (mbar) España G20 (gas H) 2H3B/P...
  • Página 14 3 Especificaciones técnicas Entrada nominal (Qn) para funcionamiento como calefacción central (po­ mín.-máx. 35,6 - 173,3 sición Hs) G20 (gas H) 173,3 Entrada nominal (Qn) para funcionamiento como calefacción central (Hs) mín.-máx. 43,4 - 169,6 G31 (propano) Eficiencia de la calefacción central a plena carga (Hi) (80/60°C) (92/42/ 97,5 EEC) Eficiencia de la calefacción central a plena carga (Hi) (50/30 °C)
  • Página 15 3 Especificaciones técnicas Fusibles Principal Tab.7 Otros datos Peso total (en vacío) Peso de instalación mínimo (sin panel frontal) Nivel acústico medio a una distancia de 1 m de la caldera dB (A) 59,5 Tab.8 Parámetros técnicos Caldera de condensación Sí...
  • Página 16: Dimensiones Y Conexiones

    3 Especificaciones técnicas Dimensiones y conexiones Fig.1 Dimensiones AD-0000100-01 Conexión de descarga de gases de combustión; Conexión de retorno de la calefacción central; rosca Ø 150 mm macho de 1¼ pulgadas Conexión de suministro de aire: Ø 150 mm Conexión de gas; rosca macho de 1 pulgada Conexión del sifón Conexión de salida de la calefacción central;...
  • Página 17: Diagrama Eléctrico

    3 Especificaciones técnicas Diagrama eléctrico Fig.2 Diagrama eléctrico CU-GH06 X04 / X05 1 - 4 1 - 4 1 - 4 X012 X013 X022 X021 X041 X051 X053 X054 X055 X081 X071 X121 X122 X083 X04 / X05 X011 X202 X0141 X201 X014...
  • Página 18: Descripción Del Producto

    4 Descripción del producto Descripción del producto La caldera MCA 160 se entrega junto con una combinación del panel de control y la PCI de control. La combinación se basa en la siguiente infor­ mación de software o navegación: CalderaMCA 160 Importante El contenido de este manual está...
  • Página 19: Dispositivo De Mando

    4 Descripción del producto gases de combustión. El agua condensada se descarga a través de un si­ fón. 4.2.3 Dispositivo de mando El sistema de control electrónico garantiza la inteligencia y fiabilidad de su sistema de calefacción. Esto significa que la caldera responde de forma práctica a las influencias ambientales negativas (como un caudal de agua limitado o problemas en el caudal de aire).
  • Página 20: Sensor De Presión Hidráulica

    4 Descripción del producto 4.2.8 Sensor de presión hidráulica El sensor de presión hidráulica registra la presión del agua en la caldera. Modifique el valor límite del sensor de presión hidráulica con el parámetro Información relacionada Descripción de los parámetros - FSB-WHB-HE-150-300, página Cambio de los parámetros, página 53 4.2.9 Presostato diferencial de aire...
  • Página 21: Componentes Principales

    4 Descripción del producto Componentes principales Fig.4 Componentes principales 1 Suministro de aire 2 Envolvente/cajón de aire 3 Luz interior 4 Sensor de caudal 5 Adaptador 6 Intercambiador de calor 7 Sensor de temperatura para el intercambiador de calor 8 Transformador de encendido 9 Trampilla de inspección para el intercambiador de calor (2) 10 Sensor de presión de agua 11 Sensor de retorno...
  • Página 22: Descripción Del Menú Principal

    4 Descripción del producto Fig.6 Iconos de la pantalla principal 1 Icono que indica el estado real del aparato 2 Indicador de error (solo está visible si se ha detectado un error) 3 Fecha y hora 17-04-2016 11:20 4 Fichas de información 5 Información detallada en la ficha de información seleccionada nformation All ok...
  • Página 23: Componentes Suministrados

    4 Descripción del producto Bomba Cocina Válvula de tres vías Dormitorio Cuba de acumulador Estudio Caldera de gas Bodega (1) Icono ajustable para zona de calefacción (grupo). Componentes suministrados Tab.10 La entrega consta de 2 embalajes Un embalaje con los siguientes elementos: Un embalaje con los siguientes elementos: La caldera, provista de un enchufe de red con conexión a Soporte de suspensión y fijadores para el montaje en la pa­...
  • Página 24: Antes De La Instalación

    5 Antes de la instalación Antes de la instalación Normativas de instalación Advertencia La caldera se debe instalar a manos de un instalador cualificado conforme a los reglamentos locales y nacionales. Instrucciones de elevación El peso de la caldera excede el peso máximo que una persona puede so­ portar.
  • Página 25: Ubicación De La Caldera

    5 Antes de la instalación 5.3.2 Ubicación de la caldera Fig.10 Área de instalación Use las directrices y el espacio de instalación necesario como base pa­ ra determinar el lugar adecuado para la instalación de la caldera. Al decidir el área adecuada para la instalación, debe tener en cuenta la posición permitida de la descarga de los gases de combustión o la sali­...
  • Página 26: Desembalaje Y Preparación Previa

    5 Antes de la instalación Desembalaje y preparación previa Fig.12 Desembalaje de la caldera 1. Corte las cintas del embalaje y retírelas. 2. Retire la caja de cartón. 3. Extraiga los dos soportes de suelo del embalaje y colóquelos en el suelo, enfrente de la parte inferior de la caldera.
  • Página 27: Instalación

    6 Instalación Instalación Generalidades Advertencia La caldera se debe instalar a manos de un instalador cualificado conforme a los reglamentos locales y nacionales. Preparación 6.2.1 Colocación de la caldera Fig.13 Montaje de la caldera El soporte de montaje situado en la parte posterior de la carcasa se puede utilizar para montar la caldera directamente en el soporte de suspensión.
  • Página 28: Conexión Del Circuito De Calefacción

    6 Instalación 6.3.2 Conexión del circuito de calefacción Fig.14 Conexión de salida de la calefac­ 1. Retire la tapa guardapolvos de la conexión de salida de la calefac­ ción central ción central en la parte inferior de la caldera. AD-0000108-01 Fig.15 Conexión del retorno de la calefac­...
  • Página 29: Conexión De Gas

    6 Instalación Fig.16 Conexión del drenaje de condensa­ 1. Retire la tapa guardapolvos de la conexión del sifón en la parte ción inferior de la caldera. 2. Empuje con fuerza el sifón hacia el orificio indicado. El sifón debería encajar con un clic. 3.
  • Página 30: Clasificación

    6 Instalación 6.5.1 Clasificación Esta clasificación se especifica con más detalles en la tabla de acuerdo Tab.11 Tipos de conexiones de gases de combustión Tipo Versión Descripción Abierto Sin cortatiro descendente. Descarga de gases de combustión a través del techo. Aire del área de instalación.
  • Página 31: Salidas

    6 Instalación Tab.12 Dimensiones del conducto Tipo Versión Diámetro Dimensiones mínimas del conducto Sin suministro de aire Con suministro de aire Conducto, Ø Conducto, □ Conducto, Ø Conducto, □ Rígido 100 mm 150 mm 150 x 150 mm 150 mm 150 x 150 mm 150 mm 200 mm...
  • Página 32: Longitud De Los Tubos De Aire Y Gases De Combustión

    6 Instalación Tab.14 Materiales de las tuberías de suministro de aire Versión Material Pared simple, rígida Aluminio Plástico Acero inoxidable Flexible Aluminio Plástico Acero inoxidable 6.5.4 Longitud de los tubos de aire y gases de combustión Versión abierta (B Fig.19 Versión abierta Conexión de la salida de gases de combustión Conexión del suministro de aire...
  • Página 33: Aplicaciones Específicas De Aire Y Gases De Combustión

    6 Instalación Conexión en diferentes zonas de presión (C Fig.21 Diferentes zonas de presión Conexión de la salida de gases de combustión Conexión de suministro de aire El suministro de aire de combustión y la descarga de gases de combus­ tión son posibles en diferentes áreas de presión y sistemas semi-CLV, a excepción de las áreas costeras.
  • Página 34: Conexión De La Salida De Gases De Combustión

    6 Instalación de combustión, dicho condensado deberá descargarse a través de un colector antes de que llegue al aluminio. Cuando los tubos de la salida de gases de combustión de aluminio son de mayor longitud, la primera vez deberán tenerse en cuenta las canti­ dades relativamente grandes de productos corrosivos que regresarán de las tuberías de salida junto con el condensado.
  • Página 35: Conexiones Eléctricas

    Solicite siempre a De Dietrichun cable de alimentación de susti­ tución. El cable de alimentación solo lo puede sustituir De Dietrich o un instalador certificado por De Dietrich. El enchufe de la caldera debe estar siempre accesible. Utilice un transformador de aislamiento en caso de que los valo­...
  • Página 36: Montaje Del Cuadro De Mando

    6 Instalación 6.6.3 Montaje del cuadro de mando Fig.25 Cuadro de mando La caldera MCA cuenta con un cuadro de mando independiente. El cua­ dro de mando está instalado en la caldera. El cable de la caja con el co­ nector X021 debe introducirse en la clavija del conector (5 clavijas, 24 V) de la placa de circuito impreso.
  • Página 37: Conexión De La Caja De Conexiones

    6 Instalación 6.6.4 Conexión de la caja de conexiones Fig.27 Apertura de la caja de conexiones La caja de conexiones está incluida de serie con la entrega de la caldera. Utilice los cables de conexión suministrados para conectar la caja de co­ nexiones a la unidad de control.
  • Página 38: Posibilidades De Conexión De La Placa De Circuito Impreso Estándar (Cb-01)

    6 Instalación 6.6.5 Posibilidades de conexión de la placa de circuito impreso estándar (CB-01) Fig.28 Placa de circuito impreso estándar La placa de circuito impreso estándar CB-01 puede encontrarse en la caja (CB-01) de conexiones. Se pueden conectar varios termostatos y reguladores a la placa de circuito impreso estándar.
  • Página 39: Protección Antiheladas Combinada Con Un Sensor Exterior

    6 Instalación Fig.32 Curva de calefacción interna 1 Punto de consigna (parámetro 2 Punto base de confort (parámetro 3 Gradiente (parámetro F Curva de calefacción Temperatura exterior Temperatura de salida Información relacionada Descripción de los parámetros - FSB-WHB-HE-150-300, página Cambio de los parámetros, página 53 AD-0000871-02 Protección antiheladas combinada con un sensor exterior Fig.33...
  • Página 40: Regulación De Temperatura Analógica (°C)

    6 Instalación Regulación de temperatura analógica (°C) Fig.36 Regulación de temperatura 1 Caldera encendida 2 Parámetro 3 Temperatura de circulación máxima 4 Valor calculado La señal de 0 - 10 V controla la temperatura de suministro de la caldera. Este control realiza la modulación en función de la temperatura del cau­ dal.
  • Página 41: Conexión De Un Ordenador/Portátil

    Advertencia No añada productos químicos al agua de calefacción central sin consultar antes con De Dietrich. Por ejemplo: anticongelantes, descalcificadores, productos para aumentar o reducir el pH, aditi­ vos químicos o inhibidores. Estos productos pueden provocar fa­...
  • Página 42: Llenado Del Sifón

    6 Instalación ≤ 70 70-200 200-550 > 550 Dureza total del agua °f 1-35 1-20 1-15 °dH 0,5-20,0 0,5-11,2 0,5-8,4 0,5-2,8 mmol/l 0,1-3,5 0,1-2,0 0,1-1,5 0,1-0,5 (1) Para instalaciones con un funcionamiento constante a altas temperaturas y con una potencia total instalada de hasta 200 kW, la dureza total máxima del agua será...
  • Página 43: Puesta En Marcha

    7 Puesta en marcha Puesta en marcha General Siga los pasos indicados en los siguientes párrafos para poner en funcio­ namiento la caldera. Advertencia Si el gas suministrado no se corresponde con los gases certifica­ dos para caldera, no proceda a la puesta en funcionamiento. Circuito de gas Fig.41 Punto de medición de gas...
  • Página 44: Parámetros De Gas

    7 Puesta en marcha 4. Coloque los componentes (termostatos, control) de forma que exista demanda de calor. Comenzará el programa de arranque y no se puede interrumpir. Durante el programa, aparecen brevemente todos los segmentos de la pantalla. Importante Si se produce algún error durante el arranque, aparece un mensa­ je con el código correspondiente.
  • Página 45 7 Puesta en marcha 2. Fije la velocidad del ventilador como se indica en la tabla (si es ne­ cesario). El ajuste se puede cambiar con un ajuste de parámetros: Menú Instalador > Configuración de instalación > FSB-WHB- HE-150-300 > Gas fired heat engin > Parámetros, contadores y señales >...
  • Página 46: Comprobación/Ajuste De La Combustión

    7 Puesta en marcha Tab.29 Ajuste para sobrepresión de CLV de 80 Pa, tipo de gas G30/G31 (butano/propano) Código Texto de pantalla Descripción Gama GP008 MínRPMVentilador Velocidad mínima del ventilador. Tanto 900 Rpm - 8500 Rpm 2600 en calefacción como en ACS GP009 RPMVentil Encendido Velocidad del ventilador durante el...
  • Página 47 7 Puesta en marcha 2. Compare el valor medido con los valores de referencia que figuran en la tabla. Tab.30 Comprobación/ajuste de los valores de O a plena carga para G20 (gas H) Valores a plena carga para G20 (gas H) MCA 160 4.8 - 5.2 (1) Valor nominal...
  • Página 48: Instrucciones Finales

    7 Puesta en marcha Comprobación/ajuste de los valores de O con carga parcial 1. Mida el porcentaje de O en los gases de combustión con carga parcial. 2. Compare el valor medido con los valores de referencia que figuran en la tabla. Tab.32 Comprobación/ajuste de los valores de O con carga par­...
  • Página 49 7 Puesta en marcha 13. Confirme la puesta en servicio mediante una firma y el sello de la empresa. La caldera está lista para su funcionamiento. 7667681 - v.01 - 21072017...
  • Página 50: Funcionamiento

    8 Funcionamiento Funcionamiento Funcionamiento del cuadro de mando La pantalla del cuadro de mando muestra información relativa al estado de funcionamiento de la caldera y los posibles errores. Consejo Manual del panel de control para información adicional sobre: Cambiar, crear y restablecer ajustes. Lectura de válvulas.
  • Página 51: Ajustes

    9 Ajustes Ajustes Lista de parámetros Los parámetros se organizan en tres niveles: Nivel Usuario final Nivel Instalador Nivel Instalador avanzado El código de los parámetros consta siempre de dos letras y tres números. Las letras corresponden a: Parámetros del aparato Parámetros de reserva Parámetros de zona Parámetros de agua corriente sanitaria...
  • Página 52 9 Ajustes Tab.35 Menú Instalador > Configuración de instalación > FSB-WHB-HE-150-300 > Gas fired heat engin > Parámetros, contadores y señales > Parámetros Código Texto de pantalla Descripción Gama AP001 Func EntradaBloqueo Función de la entrada de bloqueo 1 = Bloqueo total (1:bloqueo total, 2:bloqueo parcial, 2 = Bloqueo parcial 3:rearme usuario)
  • Página 53: Cambio De Los Parámetros

    9 Ajustes Código Texto de pantalla Descripción Gama GP024 Control VálvGas Control de la válvula de gas on/off 0 = No 1 = Si PP015 Tiemp PostCirc Circ Tiempo de postcirculación circulador 1 Min - 99 Min calefacción, 99 = bomba continua PP016 MáxVeloc CirculCalef Velocidad máxima circulador de...
  • Página 54: Lista De Los Valores Medidos

    9 Ajustes Lista de los valores medidos Información relacionada Lectura de los parámetros, página 58 9.3.1 Contadores - FSB-WHB-HE-150-300 Tab.36 Menú Instalador > Configuración de instalación > FSB-WHB-HE-150-300 > Gas fired heat engin > Parámetros, contadores y señales > Contadores Valor Texto de pantalla Descripción...
  • Página 55: Estado Y Subestado - Fsb-Whb-He-150-300

    9 Ajustes Valor Texto de pantalla Descripción Gama CM120 ModoFuncion Circuito Modo funcionamiento del circuito 0 = Programación 1 = Manual 2 = Antiheladas 3 = Temporal CM130 Actividad Actual Cir Actividad actual del circuito 0 = Antihielo 1 = Reducida 2 = Confort 3 = Antilegionela CM140...
  • Página 56 9 Ajustes Tab.40 Menú Instalador > Configuración de instalación > FSB-WHB-HE-150-300 > Entrada 0-10 V > Parámetros, contadores y señales > Señales Valor Texto de pantalla Descripción Gama AM028 Entrada de 0 a 10 V Valor de la entrada en voltios de 0 a 10. 0 V - 25 V Depende del ajuste de la función de entrada actual.
  • Página 57 9 Ajustes Estado Refrigeración activa Parada controlada Bloqueado Bloqueo temporal Test carga mínima Test carga máx. CC Test carga máx. ACS Demanda de calor manual calefacción Protección antihielo caldera Purgado activado Unidad de control refrigeración Reset en curso Auto llenado Detenido Modo dispositivo Tab.43...
  • Página 58: Lectura De Los Parámetros

    9 Ajustes Subestado Tiempo de estabilización Arranque en frío Reinicio Calef. Demanda paro quemador en seguridad Postpurga ventilador Apertura válvula gas externa y registro de humos Quemador parado Ventilador parado Potencia limitada por temperatura de humos Postcirculación circulador Arranque circulador Abrir válvula hidráulica Fijada temporización anti-ciclos marcha/paro Inicialización Listo...
  • Página 59: 10 Mantenimiento

    10 Mantenimiento 10 Mantenimiento 10.1 Generalidades Realice la comprobación y los procedimientos de mantenimiento están­ dar una vez al año. Realice los procedimientos de mantenimiento específicos en caso nece­ sario. Atención Las operaciones de mantenimiento deben ser efectuadas por un instalador cualificado. Durante los trabajos de comprobación o mantenimiento, reem­...
  • Página 60: Comprobación De Las Conexiones De Descarga De Gases De Combustión/Suministro De Aire

    10 Mantenimiento 2. Limpie o cambie el electrodo de ionización/encendido si el valor es inferior a 4 µA. Información relacionada Sustitución del electrodo de ionización/encendido, página 65 10.2.4 Comprobación de las conexiones de descarga de gases de combustión/suministro de aire Fig.50 Comprobación de las conexiones 1.
  • Página 61: Comprobación Del Presostato Diferencial De Aire Ps

    10 Mantenimiento 10.2.6 Comprobación del presostato diferencial de aire PS Comprobación del extremo positivo del presostato diferencial de aire Fig.51 Compruebe el extremo positivo del 1. Apague la caldera. presostato diferencial de aire 2. Desconecte la manguera de silicona en el lateral + (P1) del presos­ tato diferencial de aire.
  • Página 62: Control Del Respiradero Automático

    10 Mantenimiento Comprobación del extremo negativo del presostato diferencial de aire Fig.52 Extremo negativo del presostato di­ 1. Desconecte la manguera de silicona corta y coloreada del extremo ferencial de aire negativo (P2) del presostato diferencial de aire. 2. Conecte el extremo negativo del presostato diferencial de aire a un extremo de la pieza en T con una manguera.
  • Página 63: Comprobación Del Quemador Y Limpieza Del Intercambiador De Calor

    10 Mantenimiento 10.2.8 Comprobación del quemador y limpieza del intercambia­ dor de calor Fig.54 Comprobación del quemador 1. Desconecte el enchufe del electrodo de ionización/encendido del transformador de encendido. 5 3x Atención El cable de encendido está fijado al electrodo de ionización/ encendido y por lo tanto no se puede retirar.
  • Página 64: Limpie El Colector De Condensados

    10 Mantenimiento 10.2.9 Limpie el colector de condensados Fig.55 Limpie el colector de condensados 1. Retire el tapón de sellado del colector de condensados. 2. Aclare bien el colector de condensados con el mayor caudal de agua posible. Advertencia Durante el aclarado, evite que el agua penetre en la caldera o en el panel de control.
  • Página 65: Sustitución Del Electrodo De Ionización/Encendido

    10 Mantenimiento 10.3.1 Sustitución del electrodo de ionización/encendido Fig.57 Sustitución del electrodo de ioniza­ El electrodo de ionización/encendido debe sustituirse en los siguientes ca­ ción/encendido sos: La corriente de ionización es < 4 µA. El electrodo está dañado o desgastado. El electrodo está...
  • Página 66: Rearmado De La Caldera

    10 Mantenimiento Fig.58 Comprobación de la válvula antirre­ 1. Quite los 3 pernos del adaptador del soporte de la válvula antirretor­ torno no (par de apriete: 15 Nm). 2. Quite las 3 tuercas del adaptador del intercambiador de calor (par de apriete: 15 Nm).
  • Página 67: 11 Eliminación

    11 Eliminación 11 Eliminación 11.1 Eliminación/reciclaje Importante La desinstalación y eliminación de la caldera debe realizarla un instalador cualificado conforme a los reglamentos locales y nacio­ nales. Para desmontar la caldera, proceda como se indica a continuación: 1. Desenchufe la caldera de la toma de corriente. 2.
  • Página 68: 12 Diagnóstico

    Anotar el código indicado. Importante El código de error es necesario para poder determinar correcta y rápidamente la causa del error y para poder recibir asistencia téc­ nica de De Dietrich. 12.1.1 Advertencia - FSB-WHB-HE-150-300 Tab.44 Códigos de advertencia...
  • Página 69: Bloqueo - Fsb-Whb-He-150-300

    12 Diagnóstico Código Texto de pantalla Descripción Solución A02.46 Adm.compl.dispos.CAN Administración completa dispostivo CAN No se encuentra la placa de circuito im­ preso SCB: lleve a cabo una detección automáti­ A02.49 FalloInicioNodo No se pudo inicializar el nodo No se encuentra la placa de circuito im­ preso SCB: lleve a cabo una detección automáti­...
  • Página 70 12 Diagnóstico Código Texto de pantalla Descripción Solución H01.07 Dif. máx Tint-Tret Diferencia máxima entre la temperatura Se ha superado la diferencia máxima del intercambiador de calor y la entre el intercambiador de calor y la tem­ temperatura de retorno peratura de retorno: Caudal inexistente o insuficiente: Compruebe la circulación (dirección,...
  • Página 71 12 Diagnóstico Código Texto de pantalla Descripción Solución H01.14 T Ida.máx.excedida La temperatura de Ida ha excedido el Sensor de temperatura de circulación valor operativo máximo por encima del rango normal (termostato de límite superior): Mala conexión: compruebe el cablea­ do y los conectores.
  • Página 72 12 Diagnóstico Código Texto de pantalla Descripción Solución H02.12 Señal de liberación Entrada de señal de liberación de la Ha transcurrido el tiempo de espera de unidad de control desde el fuera del la señal de desbloqueo: dispositivo Causa externa: corrija la causa exter­ Ajuste de parámetros incorrecto: com­...
  • Página 73: Paro Forzoso - Fsb-Whb-He-150-300

    12 Diagnóstico 12.1.3 Paro forzoso - FSB-WHB-HE-150-300 Tab.46 Códigos de bloqueo Código Texto de pantalla Descripción Solución E00.00 Sonda ida Abierta La sonda de temperatura de ida se ha Sensor de temperatura de circulación retirado o mide una temperatura por abierto: debajo del rango Mala conexión: compruebe el cablea­...
  • Página 74 12 Diagnóstico Código Texto de pantalla Descripción Solución E00.20 Sonda humos abierta La sonda de temperatura de los humos Circuito abierto en el sensor de gases de se ha retirado o mide una temperatura combustión: por debajo del rango Mala conexión: compruebe el cablea­ do y los conectores.
  • Página 75 12 Diagnóstico Código Texto de pantalla Descripción Solución E02.04 Error de parámetro Error de parámetro Error de configuración o ajustes de fábri­ ca incorrectos: Parámetros erróneos: Reinicio de la caldera Reinicie Sustituya el cuadro de mando si es­ tá defectuoso. E02.13 Entrada bloqueo Entrada de bloqueo de la unidad de...
  • Página 76 12 Diagnóstico Código Texto de pantalla Descripción Solución E04.03 Temp.ida Máxima Temperatura de ida por encima del Caudal inexistente o insuficiente: Límite de seguridad Compruebe la circulación (dirección, bomba, válvulas). Compruebe la presión del agua. Compruebe el estado de limpieza del intercambiador de calor.
  • Página 77 12 Diagnóstico Código Texto de pantalla Descripción Solución E04.10 Quem NoArran x5 Detectados 5 arrancadas de quemador Cinco arranques fallidos del quemador: fallidas No hay chispa de encendido: Compruebe el cableado entre la pla­ ca de circuito impreso PCU y el transformador de encendido.
  • Página 78: Memoria De Errores

    12 Diagnóstico Código Texto de pantalla Descripción Solución E04.12 Falsa Llama Detectada falsa llama antes de Falsa señal de llama: encendido de quemador El quemador permanece incandescen­ te: ajuste el O Se mide corriente de ionización, pero no debería haber llama: compruebe el electrodo de ionización/encendido.
  • Página 79: 13 Piezas De Recambio

    13 Piezas de recambio 13 Piezas de recambio 13.1 General Sustituya únicamente las piezas de la caldera defectuosas o desgastadas con piezas de repuesto originales o recomendadas. Puede encontrarse información sobre piezas disponibles en la página web para profesionales. Fig.60 http://pieces.dedietrich-thermique.fr Importante Cuando encargue una pieza, deberá...
  • Página 80: Piezas

    13 Piezas de recambio 13.2 Piezas 1011 4005 2001 1012 1010 1009 2044 1011 2025 2006 2026 2023 1012 2027 2005 2039 1008 2004 1016 2043 2007 2008 2022 1010 2009 2024 2040 2013 2010 4005 2011 2022 4030 4007 2015 4031 1003...
  • Página 81: 14 Apéndice

    14.1 Información sobre ErP 14.1.1 Ficha de producto Tab.47 Ficha de producto De Dietrich - MCA Clase de eficiencia energética estacional Potencia calorífica nominal (Prated o Psup) Eficiencia energética estacional de calefacción Consumo de energía anual Nivel de potencia acústica (L...
  • Página 82: Lista De Comprobaciones Para La Puesta En Servicio

    14 Apéndice 14.3 Lista de comprobaciones para la puesta en servicio Tab.48 Lista de verificación N.º Tareas para la puesta en servicio Confirmación Llene el sistema con agua y compruebe la presión de agua Llene el sifón de agua Vacíe el sistema de calefacción central Compruebe la estanqueidad de las conexiones del lado del agua Compruebe la presión de alimentación del gas Compruebe la capacidad del contador de gas...
  • Página 83: Lista De Comprobación Para El Mantenimiento Anual

    14 Apéndice 14.4 Lista de comprobación para el mantenimiento anual Tab.49 Lista de comprobación para el mantenimiento anual N.º Trabajo de inspección o mantenimiento Confirmación Compruebe la presión de agua Compruebe la calidad del agua Compruebe la corriente de ionización Compruebe las conexiones de la descarga de gases de combus­...
  • Página 84 14 Apéndice 7667681 - v.01 - 21072017...
  • Página 85 14 Apéndice 7667681 - v.01 - 21072017...
  • Página 86 14 Apéndice 7667681 - v.01 - 21072017...
  • Página 87 © Derechos de autor Toda la información técnica y tecnológica que contienen estas instrucciones, junto con las descripciones técnicas y esquemas proporcionados son de nuestra propiedad y no pueden reproducirse sin nuestro permiso previo y por escrito. Contenido sujeto a modificaciones.
  • Página 88 DE DIETRICH THERMIQUE SAS FRANCE Direction des V entes Fr a nce 57 , rue de la Gar e - F-67580 Mertzwiller SERVICE CONSOMMATEURS 03 88 80 27 00 0,15 € / min 0 825 120 520 03 88 80 27 99 www .dedietrich-thermique.fr...

Tabla de contenido