Resumen de contenidos para De Dietrich INNOVENS PRO MCA 160
Página 1
España PROJECT INNOVENS PRO Manual de usuario, instalación y mantenimiento Caldera mural de gas de alta eficiencia MCA 160 Diematic Evolution...
Estimado/a cliente: Gracias por adquirir este aparato. Lea con atención este manual antes de usar el producto y guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo más tarde. Para garantizar un funcionamiento seguro y eficiente, recomendamos realizar una revisión y un mantenimiento periódicos. Nuestro servicio posventa y de mantenimiento pueden prestarle asistencia para ello.
1 Seguridad Seguridad Consignas generales de seguridad Para el instalador: Peligro En caso de olor a gas: 1. No utilice llamas abiertas, no fume y no en cienda contactos eléctricos o interruptores (timbre, luces, motor, ascensor, etc.). 2. Corte la alimentación del gas. 3.
1 Seguridad Peligro En caso de olor a gas: 1. No utilice llamas abiertas, no fume y no en cienda contactos eléctricos o interruptores (timbre, luces, motor, ascensor, etc.). 2. Corte la alimentación del gas. 3. Abra las ventanas. 4. Evacue la propiedad. 5.
1 Seguridad Recomendaciones Peligro Este aparato puede ser utilizado por niños mayo res de ocho años y personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o bien desprovis tas de experiencia o conocimientos, siempre que se les supervise correctamente o si se les dan instrucciones para usar el aparato con total segu...
Página 9
1 Seguridad Peligro Por razones de seguridad, recomendamos que las alarmas de humo y de CO se sitúen en luga res adecuados del hogar. Atención Asegúrese de que la caldera está accesible en todo momento. La caldera debe instalarse en un área protegida de las heladas.
1 Seguridad Instrucciones especificas de seguridad 1.3.1 Directrices adicionales Además de los requisitos y directrices legales, también se deben seguir las directrices suplementarias incluidas en este manual. Los suplementos o las posteriores re gulaciones y directrices que tengan validez en el mo mento de la instalación se aplicarán a todas las regula...
1 Seguridad 1.4.3 Responsabilidad del usuario Para garantizar un funcionamiento óptimo del sistema, el usuario debe respetar las siguientes instrucciones: Leer y seguir las instrucciones que figuran en los ma nuales facilitados con el aparato. Recurrir a profesionales cualificados para hacer la instalación y efectuar la primera puesta en servicio.
2 Acerca de este manual Acerca de este manual General Este manual describe la instalación, uso y mantenimiento de la caldera MCA. Este manual forma parte de toda la documentación suministrada con la caldera. Documentación adicional La siguiente documentación está disponible de forma adicional a este ma nual: Manual de instalación y de usuario del cuadro de mando Instrucciones sobre la calidad del agua...
3 Especificaciones técnicas Especificaciones técnicas Homologaciones 3.1.1 Certificados Tab.1 Certificados Número de identificación PIN 0063CQ3781 Clase de NOx 6 (EN 15502-1) Tipo de conexión 3.1.2 Categorías de la unidad Tab.2 Categorías de la unidad País Categoría Tipo de gas Presión de conexión (mbar) España G20 (gas H) 2H3B/P...
Página 14
3 Especificaciones técnicas Entrada nominal (Qn) para funcionamiento como calefacción central (po mín.-máx. 35,6 - 173,3 sición Hs) G20 (gas H) 173,3 Entrada nominal (Qn) para funcionamiento como calefacción central (Hs) mín.-máx. 43,4 - 169,6 G31 (propano) Eficiencia de la calefacción central a plena carga (Hi) (80/60°C) (92/42/ 97,5 EEC) Eficiencia de la calefacción central a plena carga (Hi) (50/30 °C)
Página 15
3 Especificaciones técnicas Fusibles Principal Tab.7 Otros datos Peso total (en vacío) Peso de instalación mínimo (sin panel frontal) Nivel acústico medio a una distancia de 1 m de la caldera dB (A) 59,5 Tab.8 Parámetros técnicos Caldera de condensación Sí...
3 Especificaciones técnicas Dimensiones y conexiones Fig.1 Dimensiones AD-0000100-01 Conexión de descarga de gases de combustión; Conexión de retorno de la calefacción central; rosca Ø 150 mm macho de 1¼ pulgadas Conexión de suministro de aire: Ø 150 mm Conexión de gas; rosca macho de 1 pulgada Conexión del sifón Conexión de salida de la calefacción central;...
4 Descripción del producto Descripción del producto La caldera MCA 160 se entrega junto con una combinación del panel de control y la PCI de control. La combinación se basa en la siguiente infor mación de software o navegación: CalderaMCA 160 Importante El contenido de este manual está...
4 Descripción del producto gases de combustión. El agua condensada se descarga a través de un si fón. 4.2.3 Dispositivo de mando El sistema de control electrónico garantiza la inteligencia y fiabilidad de su sistema de calefacción. Esto significa que la caldera responde de forma práctica a las influencias ambientales negativas (como un caudal de agua limitado o problemas en el caudal de aire).
4 Descripción del producto 4.2.8 Sensor de presión hidráulica El sensor de presión hidráulica registra la presión del agua en la caldera. Modifique el valor límite del sensor de presión hidráulica con el parámetro Información relacionada Descripción de los parámetros - FSB-WHB-HE-150-300, página Cambio de los parámetros, página 53 4.2.9 Presostato diferencial de aire...
4 Descripción del producto Componentes principales Fig.4 Componentes principales 1 Suministro de aire 2 Envolvente/cajón de aire 3 Luz interior 4 Sensor de caudal 5 Adaptador 6 Intercambiador de calor 7 Sensor de temperatura para el intercambiador de calor 8 Transformador de encendido 9 Trampilla de inspección para el intercambiador de calor (2) 10 Sensor de presión de agua 11 Sensor de retorno...
4 Descripción del producto Fig.6 Iconos de la pantalla principal 1 Icono que indica el estado real del aparato 2 Indicador de error (solo está visible si se ha detectado un error) 3 Fecha y hora 17-04-2016 11:20 4 Fichas de información 5 Información detallada en la ficha de información seleccionada nformation All ok...
4 Descripción del producto Bomba Cocina Válvula de tres vías Dormitorio Cuba de acumulador Estudio Caldera de gas Bodega (1) Icono ajustable para zona de calefacción (grupo). Componentes suministrados Tab.10 La entrega consta de 2 embalajes Un embalaje con los siguientes elementos: Un embalaje con los siguientes elementos: La caldera, provista de un enchufe de red con conexión a Soporte de suspensión y fijadores para el montaje en la pa...
5 Antes de la instalación Antes de la instalación Normativas de instalación Advertencia La caldera se debe instalar a manos de un instalador cualificado conforme a los reglamentos locales y nacionales. Instrucciones de elevación El peso de la caldera excede el peso máximo que una persona puede so portar.
5 Antes de la instalación 5.3.2 Ubicación de la caldera Fig.10 Área de instalación Use las directrices y el espacio de instalación necesario como base pa ra determinar el lugar adecuado para la instalación de la caldera. Al decidir el área adecuada para la instalación, debe tener en cuenta la posición permitida de la descarga de los gases de combustión o la sali...
5 Antes de la instalación Desembalaje y preparación previa Fig.12 Desembalaje de la caldera 1. Corte las cintas del embalaje y retírelas. 2. Retire la caja de cartón. 3. Extraiga los dos soportes de suelo del embalaje y colóquelos en el suelo, enfrente de la parte inferior de la caldera.
6 Instalación Instalación Generalidades Advertencia La caldera se debe instalar a manos de un instalador cualificado conforme a los reglamentos locales y nacionales. Preparación 6.2.1 Colocación de la caldera Fig.13 Montaje de la caldera El soporte de montaje situado en la parte posterior de la carcasa se puede utilizar para montar la caldera directamente en el soporte de suspensión.
6 Instalación 6.3.2 Conexión del circuito de calefacción Fig.14 Conexión de salida de la calefac 1. Retire la tapa guardapolvos de la conexión de salida de la calefac ción central ción central en la parte inferior de la caldera. AD-0000108-01 Fig.15 Conexión del retorno de la calefac...
6 Instalación Fig.16 Conexión del drenaje de condensa 1. Retire la tapa guardapolvos de la conexión del sifón en la parte ción inferior de la caldera. 2. Empuje con fuerza el sifón hacia el orificio indicado. El sifón debería encajar con un clic. 3.
6 Instalación 6.5.1 Clasificación Esta clasificación se especifica con más detalles en la tabla de acuerdo Tab.11 Tipos de conexiones de gases de combustión Tipo Versión Descripción Abierto Sin cortatiro descendente. Descarga de gases de combustión a través del techo. Aire del área de instalación.
6 Instalación Tab.12 Dimensiones del conducto Tipo Versión Diámetro Dimensiones mínimas del conducto Sin suministro de aire Con suministro de aire Conducto, Ø Conducto, □ Conducto, Ø Conducto, □ Rígido 100 mm 150 mm 150 x 150 mm 150 mm 150 x 150 mm 150 mm 200 mm...
6 Instalación Tab.14 Materiales de las tuberías de suministro de aire Versión Material Pared simple, rígida Aluminio Plástico Acero inoxidable Flexible Aluminio Plástico Acero inoxidable 6.5.4 Longitud de los tubos de aire y gases de combustión Versión abierta (B Fig.19 Versión abierta Conexión de la salida de gases de combustión Conexión del suministro de aire...
6 Instalación Conexión en diferentes zonas de presión (C Fig.21 Diferentes zonas de presión Conexión de la salida de gases de combustión Conexión de suministro de aire El suministro de aire de combustión y la descarga de gases de combus tión son posibles en diferentes áreas de presión y sistemas semi-CLV, a excepción de las áreas costeras.
6 Instalación de combustión, dicho condensado deberá descargarse a través de un colector antes de que llegue al aluminio. Cuando los tubos de la salida de gases de combustión de aluminio son de mayor longitud, la primera vez deberán tenerse en cuenta las canti dades relativamente grandes de productos corrosivos que regresarán de las tuberías de salida junto con el condensado.
Solicite siempre a De Dietrichun cable de alimentación de susti tución. El cable de alimentación solo lo puede sustituir De Dietrich o un instalador certificado por De Dietrich. El enchufe de la caldera debe estar siempre accesible. Utilice un transformador de aislamiento en caso de que los valo...
6 Instalación 6.6.3 Montaje del cuadro de mando Fig.25 Cuadro de mando La caldera MCA cuenta con un cuadro de mando independiente. El cua dro de mando está instalado en la caldera. El cable de la caja con el co nector X021 debe introducirse en la clavija del conector (5 clavijas, 24 V) de la placa de circuito impreso.
6 Instalación 6.6.4 Conexión de la caja de conexiones Fig.27 Apertura de la caja de conexiones La caja de conexiones está incluida de serie con la entrega de la caldera. Utilice los cables de conexión suministrados para conectar la caja de co nexiones a la unidad de control.
6 Instalación 6.6.5 Posibilidades de conexión de la placa de circuito impreso estándar (CB-01) Fig.28 Placa de circuito impreso estándar La placa de circuito impreso estándar CB-01 puede encontrarse en la caja (CB-01) de conexiones. Se pueden conectar varios termostatos y reguladores a la placa de circuito impreso estándar.
6 Instalación Fig.32 Curva de calefacción interna 1 Punto de consigna (parámetro 2 Punto base de confort (parámetro 3 Gradiente (parámetro F Curva de calefacción Temperatura exterior Temperatura de salida Información relacionada Descripción de los parámetros - FSB-WHB-HE-150-300, página Cambio de los parámetros, página 53 AD-0000871-02 Protección antiheladas combinada con un sensor exterior Fig.33...
6 Instalación Regulación de temperatura analógica (°C) Fig.36 Regulación de temperatura 1 Caldera encendida 2 Parámetro 3 Temperatura de circulación máxima 4 Valor calculado La señal de 0 - 10 V controla la temperatura de suministro de la caldera. Este control realiza la modulación en función de la temperatura del cau dal.
Advertencia No añada productos químicos al agua de calefacción central sin consultar antes con De Dietrich. Por ejemplo: anticongelantes, descalcificadores, productos para aumentar o reducir el pH, aditi vos químicos o inhibidores. Estos productos pueden provocar fa...
6 Instalación ≤ 70 70-200 200-550 > 550 Dureza total del agua °f 1-35 1-20 1-15 °dH 0,5-20,0 0,5-11,2 0,5-8,4 0,5-2,8 mmol/l 0,1-3,5 0,1-2,0 0,1-1,5 0,1-0,5 (1) Para instalaciones con un funcionamiento constante a altas temperaturas y con una potencia total instalada de hasta 200 kW, la dureza total máxima del agua será...
7 Puesta en marcha Puesta en marcha General Siga los pasos indicados en los siguientes párrafos para poner en funcio namiento la caldera. Advertencia Si el gas suministrado no se corresponde con los gases certifica dos para caldera, no proceda a la puesta en funcionamiento. Circuito de gas Fig.41 Punto de medición de gas...
7 Puesta en marcha 4. Coloque los componentes (termostatos, control) de forma que exista demanda de calor. Comenzará el programa de arranque y no se puede interrumpir. Durante el programa, aparecen brevemente todos los segmentos de la pantalla. Importante Si se produce algún error durante el arranque, aparece un mensa je con el código correspondiente.
Página 45
7 Puesta en marcha 2. Fije la velocidad del ventilador como se indica en la tabla (si es ne cesario). El ajuste se puede cambiar con un ajuste de parámetros: Menú Instalador > Configuración de instalación > FSB-WHB- HE-150-300 > Gas fired heat engin > Parámetros, contadores y señales >...
7 Puesta en marcha Tab.29 Ajuste para sobrepresión de CLV de 80 Pa, tipo de gas G30/G31 (butano/propano) Código Texto de pantalla Descripción Gama GP008 MínRPMVentilador Velocidad mínima del ventilador. Tanto 900 Rpm - 8500 Rpm 2600 en calefacción como en ACS GP009 RPMVentil Encendido Velocidad del ventilador durante el...
Página 47
7 Puesta en marcha 2. Compare el valor medido con los valores de referencia que figuran en la tabla. Tab.30 Comprobación/ajuste de los valores de O a plena carga para G20 (gas H) Valores a plena carga para G20 (gas H) MCA 160 4.8 - 5.2 (1) Valor nominal...
7 Puesta en marcha Comprobación/ajuste de los valores de O con carga parcial 1. Mida el porcentaje de O en los gases de combustión con carga parcial. 2. Compare el valor medido con los valores de referencia que figuran en la tabla. Tab.32 Comprobación/ajuste de los valores de O con carga par...
Página 49
7 Puesta en marcha 13. Confirme la puesta en servicio mediante una firma y el sello de la empresa. La caldera está lista para su funcionamiento. 7667681 - v.01 - 21072017...
8 Funcionamiento Funcionamiento Funcionamiento del cuadro de mando La pantalla del cuadro de mando muestra información relativa al estado de funcionamiento de la caldera y los posibles errores. Consejo Manual del panel de control para información adicional sobre: Cambiar, crear y restablecer ajustes. Lectura de válvulas.
9 Ajustes Ajustes Lista de parámetros Los parámetros se organizan en tres niveles: Nivel Usuario final Nivel Instalador Nivel Instalador avanzado El código de los parámetros consta siempre de dos letras y tres números. Las letras corresponden a: Parámetros del aparato Parámetros de reserva Parámetros de zona Parámetros de agua corriente sanitaria...
Página 52
9 Ajustes Tab.35 Menú Instalador > Configuración de instalación > FSB-WHB-HE-150-300 > Gas fired heat engin > Parámetros, contadores y señales > Parámetros Código Texto de pantalla Descripción Gama AP001 Func EntradaBloqueo Función de la entrada de bloqueo 1 = Bloqueo total (1:bloqueo total, 2:bloqueo parcial, 2 = Bloqueo parcial 3:rearme usuario)
9 Ajustes Código Texto de pantalla Descripción Gama GP024 Control VálvGas Control de la válvula de gas on/off 0 = No 1 = Si PP015 Tiemp PostCirc Circ Tiempo de postcirculación circulador 1 Min - 99 Min calefacción, 99 = bomba continua PP016 MáxVeloc CirculCalef Velocidad máxima circulador de...
9 Ajustes Lista de los valores medidos Información relacionada Lectura de los parámetros, página 58 9.3.1 Contadores - FSB-WHB-HE-150-300 Tab.36 Menú Instalador > Configuración de instalación > FSB-WHB-HE-150-300 > Gas fired heat engin > Parámetros, contadores y señales > Contadores Valor Texto de pantalla Descripción...
9 Ajustes Valor Texto de pantalla Descripción Gama CM120 ModoFuncion Circuito Modo funcionamiento del circuito 0 = Programación 1 = Manual 2 = Antiheladas 3 = Temporal CM130 Actividad Actual Cir Actividad actual del circuito 0 = Antihielo 1 = Reducida 2 = Confort 3 = Antilegionela CM140...
Página 56
9 Ajustes Tab.40 Menú Instalador > Configuración de instalación > FSB-WHB-HE-150-300 > Entrada 0-10 V > Parámetros, contadores y señales > Señales Valor Texto de pantalla Descripción Gama AM028 Entrada de 0 a 10 V Valor de la entrada en voltios de 0 a 10. 0 V - 25 V Depende del ajuste de la función de entrada actual.
Página 57
9 Ajustes Estado Refrigeración activa Parada controlada Bloqueado Bloqueo temporal Test carga mínima Test carga máx. CC Test carga máx. ACS Demanda de calor manual calefacción Protección antihielo caldera Purgado activado Unidad de control refrigeración Reset en curso Auto llenado Detenido Modo dispositivo Tab.43...
9 Ajustes Subestado Tiempo de estabilización Arranque en frío Reinicio Calef. Demanda paro quemador en seguridad Postpurga ventilador Apertura válvula gas externa y registro de humos Quemador parado Ventilador parado Potencia limitada por temperatura de humos Postcirculación circulador Arranque circulador Abrir válvula hidráulica Fijada temporización anti-ciclos marcha/paro Inicialización Listo...
10 Mantenimiento 10 Mantenimiento 10.1 Generalidades Realice la comprobación y los procedimientos de mantenimiento están dar una vez al año. Realice los procedimientos de mantenimiento específicos en caso nece sario. Atención Las operaciones de mantenimiento deben ser efectuadas por un instalador cualificado. Durante los trabajos de comprobación o mantenimiento, reem...
10 Mantenimiento 2. Limpie o cambie el electrodo de ionización/encendido si el valor es inferior a 4 µA. Información relacionada Sustitución del electrodo de ionización/encendido, página 65 10.2.4 Comprobación de las conexiones de descarga de gases de combustión/suministro de aire Fig.50 Comprobación de las conexiones 1.
10 Mantenimiento 10.2.6 Comprobación del presostato diferencial de aire PS Comprobación del extremo positivo del presostato diferencial de aire Fig.51 Compruebe el extremo positivo del 1. Apague la caldera. presostato diferencial de aire 2. Desconecte la manguera de silicona en el lateral + (P1) del presos tato diferencial de aire.
10 Mantenimiento Comprobación del extremo negativo del presostato diferencial de aire Fig.52 Extremo negativo del presostato di 1. Desconecte la manguera de silicona corta y coloreada del extremo ferencial de aire negativo (P2) del presostato diferencial de aire. 2. Conecte el extremo negativo del presostato diferencial de aire a un extremo de la pieza en T con una manguera.
10 Mantenimiento 10.2.8 Comprobación del quemador y limpieza del intercambia dor de calor Fig.54 Comprobación del quemador 1. Desconecte el enchufe del electrodo de ionización/encendido del transformador de encendido. 5 3x Atención El cable de encendido está fijado al electrodo de ionización/ encendido y por lo tanto no se puede retirar.
10 Mantenimiento 10.2.9 Limpie el colector de condensados Fig.55 Limpie el colector de condensados 1. Retire el tapón de sellado del colector de condensados. 2. Aclare bien el colector de condensados con el mayor caudal de agua posible. Advertencia Durante el aclarado, evite que el agua penetre en la caldera o en el panel de control.
10 Mantenimiento 10.3.1 Sustitución del electrodo de ionización/encendido Fig.57 Sustitución del electrodo de ioniza El electrodo de ionización/encendido debe sustituirse en los siguientes ca ción/encendido sos: La corriente de ionización es < 4 µA. El electrodo está dañado o desgastado. El electrodo está...
10 Mantenimiento Fig.58 Comprobación de la válvula antirre 1. Quite los 3 pernos del adaptador del soporte de la válvula antirretor torno no (par de apriete: 15 Nm). 2. Quite las 3 tuercas del adaptador del intercambiador de calor (par de apriete: 15 Nm).
11 Eliminación 11 Eliminación 11.1 Eliminación/reciclaje Importante La desinstalación y eliminación de la caldera debe realizarla un instalador cualificado conforme a los reglamentos locales y nacio nales. Para desmontar la caldera, proceda como se indica a continuación: 1. Desenchufe la caldera de la toma de corriente. 2.
Anotar el código indicado. Importante El código de error es necesario para poder determinar correcta y rápidamente la causa del error y para poder recibir asistencia téc nica de De Dietrich. 12.1.1 Advertencia - FSB-WHB-HE-150-300 Tab.44 Códigos de advertencia...
12 Diagnóstico Código Texto de pantalla Descripción Solución A02.46 Adm.compl.dispos.CAN Administración completa dispostivo CAN No se encuentra la placa de circuito im preso SCB: lleve a cabo una detección automáti A02.49 FalloInicioNodo No se pudo inicializar el nodo No se encuentra la placa de circuito im preso SCB: lleve a cabo una detección automáti...
Página 70
12 Diagnóstico Código Texto de pantalla Descripción Solución H01.07 Dif. máx Tint-Tret Diferencia máxima entre la temperatura Se ha superado la diferencia máxima del intercambiador de calor y la entre el intercambiador de calor y la tem temperatura de retorno peratura de retorno: Caudal inexistente o insuficiente: Compruebe la circulación (dirección,...
Página 71
12 Diagnóstico Código Texto de pantalla Descripción Solución H01.14 T Ida.máx.excedida La temperatura de Ida ha excedido el Sensor de temperatura de circulación valor operativo máximo por encima del rango normal (termostato de límite superior): Mala conexión: compruebe el cablea do y los conectores.
Página 72
12 Diagnóstico Código Texto de pantalla Descripción Solución H02.12 Señal de liberación Entrada de señal de liberación de la Ha transcurrido el tiempo de espera de unidad de control desde el fuera del la señal de desbloqueo: dispositivo Causa externa: corrija la causa exter Ajuste de parámetros incorrecto: com...
12 Diagnóstico 12.1.3 Paro forzoso - FSB-WHB-HE-150-300 Tab.46 Códigos de bloqueo Código Texto de pantalla Descripción Solución E00.00 Sonda ida Abierta La sonda de temperatura de ida se ha Sensor de temperatura de circulación retirado o mide una temperatura por abierto: debajo del rango Mala conexión: compruebe el cablea...
Página 74
12 Diagnóstico Código Texto de pantalla Descripción Solución E00.20 Sonda humos abierta La sonda de temperatura de los humos Circuito abierto en el sensor de gases de se ha retirado o mide una temperatura combustión: por debajo del rango Mala conexión: compruebe el cablea do y los conectores.
Página 75
12 Diagnóstico Código Texto de pantalla Descripción Solución E02.04 Error de parámetro Error de parámetro Error de configuración o ajustes de fábri ca incorrectos: Parámetros erróneos: Reinicio de la caldera Reinicie Sustituya el cuadro de mando si es tá defectuoso. E02.13 Entrada bloqueo Entrada de bloqueo de la unidad de...
Página 76
12 Diagnóstico Código Texto de pantalla Descripción Solución E04.03 Temp.ida Máxima Temperatura de ida por encima del Caudal inexistente o insuficiente: Límite de seguridad Compruebe la circulación (dirección, bomba, válvulas). Compruebe la presión del agua. Compruebe el estado de limpieza del intercambiador de calor.
Página 77
12 Diagnóstico Código Texto de pantalla Descripción Solución E04.10 Quem NoArran x5 Detectados 5 arrancadas de quemador Cinco arranques fallidos del quemador: fallidas No hay chispa de encendido: Compruebe el cableado entre la pla ca de circuito impreso PCU y el transformador de encendido.
12 Diagnóstico Código Texto de pantalla Descripción Solución E04.12 Falsa Llama Detectada falsa llama antes de Falsa señal de llama: encendido de quemador El quemador permanece incandescen te: ajuste el O Se mide corriente de ionización, pero no debería haber llama: compruebe el electrodo de ionización/encendido.
13 Piezas de recambio 13 Piezas de recambio 13.1 General Sustituya únicamente las piezas de la caldera defectuosas o desgastadas con piezas de repuesto originales o recomendadas. Puede encontrarse información sobre piezas disponibles en la página web para profesionales. Fig.60 http://pieces.dedietrich-thermique.fr Importante Cuando encargue una pieza, deberá...
14.1 Información sobre ErP 14.1.1 Ficha de producto Tab.47 Ficha de producto De Dietrich - MCA Clase de eficiencia energética estacional Potencia calorífica nominal (Prated o Psup) Eficiencia energética estacional de calefacción Consumo de energía anual Nivel de potencia acústica (L...
14 Apéndice 14.3 Lista de comprobaciones para la puesta en servicio Tab.48 Lista de verificación N.º Tareas para la puesta en servicio Confirmación Llene el sistema con agua y compruebe la presión de agua Llene el sifón de agua Vacíe el sistema de calefacción central Compruebe la estanqueidad de las conexiones del lado del agua Compruebe la presión de alimentación del gas Compruebe la capacidad del contador de gas...
14 Apéndice 14.4 Lista de comprobación para el mantenimiento anual Tab.49 Lista de comprobación para el mantenimiento anual N.º Trabajo de inspección o mantenimiento Confirmación Compruebe la presión de agua Compruebe la calidad del agua Compruebe la corriente de ionización Compruebe las conexiones de la descarga de gases de combus...
Página 88
DE DIETRICH THERMIQUE SAS FRANCE Direction des V entes Fr a nce 57 , rue de la Gar e - F-67580 Mertzwiller SERVICE CONSOMMATEURS 03 88 80 27 00 0,15 € / min 0 825 120 520 03 88 80 27 99 www .dedietrich-thermique.fr...