Abb. 19
17 B
17 A
Abb. 20
17
20
Abb. 21
Ø 6,4
11
1
17 C
M6
Ø 6,4
M6 x 16
18
M6
M6 x 16
19
•
Lösen Sie die Sterngriffe (11)
•
Schwenken Sie Teil 1
•
Verlegen Sie das Motorkabel
•
Fixieren sie es mit beigefügten Kabelbindern
•
Schwenken Sie Teil 1 zurück und ziehen Sie die Sterngriffe
11 fest
•
Release the star grips (11).
•
Swivel part 1.
•
Wire the motor cable.
•
Fasten it with the supplied cable binders.
•
Pivot part 1 and tighten firmly star grips 11
•
Desserrez les poignées en étoile (11)
•
Pivotez la pièce 1
•
Posez le câble du moteur
•
Fixez-le à l'aide des serre-câble ci-joints
•
Tournez la pièce 1 et serrer le vis de poignée-étoile no. 11
•
Maak de stergrepen los (11)
•
Zwaai deel 1
•
Leg de motorkabel
•
Fixeren met de bijgevoegde kabelbinders
•
Duw deel 1 terug en draal sterknop 11 vast
•
Lossa stjärngreppen (11)
•
Sväng del 1
•
Lägg motorkabeln
•
Fixera den med bifogade kabelfästen
•
Sväng tillbaka del 1 och drag åt stjärngrepp 11
•
Suelte los mandos estrellados (11).
•
Gire la pieza 1.
•
Tienda el cable del motor.
•
Sujételo con los sujetacables adjutos.
•
Retorne la pieza 1 a su posición inicial y apriete a fondo los
mandos estrellados (11).
Schrauben noch nicht fest anziehen!
•
Schrauben Sie die Tischbeine 17A und 17B an (siehe auch
Abb. 17 und 18), danach Teil 18 mit Tischbein 17C
Do not tighten the screws firmly
•
Fasten the table legs 17A and 17B with the screws (see
also Fig. 17 and 18), and then part 18 with the table leg 17C
ne serrer pas les vis
•
Vissez les pieds de table 17A et 17B (voir également fig. 17
et 18), ensuite la pièce 18 avec le pied de table 17C
Draai de schroeven niet vast an
•
Schroef de tafelpoten 17A en 17B er aan (zie ook afb. 17 en
18). Vervolgens deel 18 met tafelpoot 17C
skruva inte åt skruvarna hårt
•
Skruva på bordsbenen 17A och 17B (se även ill. 17 och 18),
därefter del 18 med bordsben 17C
¡No apriete a fondo todavía los tornillos!
•
Atornille las patas de la mesa 17A y 17B (vea también la
Fig. 17 y 18); luego la pieza 18 con la pieza 17C.
•
Schrauben Sie zuerst die kurzen Streben (20) und dann die
langen Streben (19) an die Teile 17 (kurzer Schenkel muß
nach oben zeigen)
(
nicht fest anziehen)
•
First fasten the short braces (20) and then long the braces
(19) to part 17; the short shank must face upwards
(
Do not tighten firmly).
•
Vissez d'abord les entretoises courtes (20) et ensuite les
longues (19) aux pièces 17 (le jambage court doit être orienté
vers le haut)
(
ne pas serrer)
•
Schroef eerst de korte steunen (20) en vervolgens de lange
steunen (19) aan de delen 17 (korte schinkel moet naar
boven wijzen)
(
niet vast aantrekken)
•
Skruva på de långa stöttorna (20) och de korta stöttorna
(19) på del 17 (kort skänkel måste peka uppåt)
(
skruva inte åt hårt)
•
Primero atornille los refuerzos transversales cortos (20) y
entonces los refuerzos transversales largos (19) a las
piezas 17 (el brazo corto deberá mirar hacia arriba).
¡No apriete a fondo!
27