Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 32

Enlaces rápidos

G
'
UIDE D
INSTALLATION ET D
H
ANDLEIDING VOOR INSTALLATIE EN GEBRUIK
I
NSTALLATIONS
U
I
SER AND
NSTALLATION
M
ODALITÀ DI UTILIZZO E INSTALLAZIONE
I
NSTRUCCIONES DE USO E INSTALACIÓN
I
NSTRUCCIONES DE USO E INSTALACIÓN
WEVP 626 E BIS
VPMN 626 + VPPL A 626 E
-
B
UND
EDIENUNGSANLEITUNG
I
NSTRUCTIONS
Ed. 07-07 V1
'U
TILISATION

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Extel WEVP 626 E BIS

  • Página 1 ANDLEIDING VOOR INSTALLATIE EN GEBRUIK NSTALLATIONS EDIENUNGSANLEITUNG SER AND NSTALLATION NSTRUCTIONS ODALITÀ DI UTILIZZO E INSTALLAZIONE NSTRUCCIONES DE USO E INSTALACIÓN NSTRUCCIONES DE USO E INSTALACIÓN WEVP 626 E BIS VPMN 626 + VPPL A 626 E Ed. 07-07 V1...
  • Página 2: Support Mural

    1. DESCRIPTIF Moniteur Support mural Caméra 2 connecteurs Adaptateur GENERALITE Ce visiophone est composé d'un poste intérieur avec écran couleur à cristaux liquide et inter- phone main libre, et d'une platine de rue extérieure à encastrer permettant de voir et de communiquer avec le visiteur qui a sonné.
  • Página 3: Platine De Rue, Caméra Extérieure

    2. NOMENCLATURE a. Moniteur 1. Ecran couleur de 14,5 cm. 2. Touche alarme. 3. Touche “activation/désactivation” de la vidéo et de la communication. 4. Commande ouvre-porte (contact sans courant sur les bornes 5 & 6 du moniteur). 5. Haut-parleur pour la sonnerie et la conversation. 6.
  • Página 4: Installation De La Platine De Rue (Caméra)

    3. INSTALLATION Important : si vous essayez votre produit avant installation, veillez à ne pas le faire avec la platine de rue et le moniteur dans la même pièce, sinon le visiophone émettra un son strident (effet larsen). a. Installation de la platine de rue (caméra) 1.
  • Página 5: Raccordement Du Visiophone

    électrique que vous allez installer, devra impérativement être équipée d’une mémoire mécanique comme toutes les réferences EXTEL. • pour le câblage bien se référer à l’étiquette collée au dos du moniteur et au dos de la caméra.
  • Página 6: Raccordement D'uNe Motorisation De Portail

    c. Raccordement d’une motorisation de portail La raccorder directement sur les bornes 5 et 6 au dos du moniteur. Le moniteur délivre un contact "sec" sans courant à raccorder sur la commande "bouton poussoir" de votre automatisme. A noter que cette fonction n'est valide que si l'écran est allumé. 5.
  • Página 7: Informations Pour Les Utilisateurs

    Vous pouvez également appeler notre Assistance Technique : AUDIOTEL 0892 350 069 (0,337 € ttc/min.) Ou consulter notre Site technique EXTEL : “www.cfi-extel.com”, Rubrique : Assistance technique. Cet appareil est garanti 1 an dans nos ateliers. Le ticket de caisse vous sert de preuve d’achat.
  • Página 8 1. BESCHIJVING Monitor Muursteun Camera 2 aansluiters Adapter ALGEMEEN Deze videofoon bestaat uit een binnenpost met een LCD-kleurenscherm en een draadloze intercom, en een intercom aan de straatkant die dient ingebouwd te worden. Deze laatste toont een visueel beeld van de aanbellende bezoeker en staat u eveneens toe met hem te communiceren.
  • Página 9 2. ONDERDELEN a. Monitor 1. Kleurenscherm (grootte: 14,5 cm) 2. Alarmtoets. 3. Toets “activering/desactivering” van de video en de communicatie. 4. Bediening van de deuropener (stroomvrij contact op de klemmen 5 & 6 van de monitor). 5. Luidspreker voor bel en gesprekken. 6.
  • Página 10: Installatie Van De Intercom Aan De Straatkant (Met Camera)

    3. INSTALLATIE Belangrijk : wanneer u uw toestel voor de installatie wenst te proberen, ervoor zorgen dat dit niet gebeurt met de straatunit en de monitor in dezelfde ruimte, want in dat geval zendt de videofoon een schril geluid uit (Larsen effect). a.
  • Página 11: Aansluiting Van De Videofoon

    De slotpen of het elektrisch slot dat u wenst te installeren moet absoluut uitgerust zijn met een mechanisch geheugen zoals alle EXTEL modellen. Voor de bekabeling gebruikt u het op de achterzijde aangebrachte etiket van zowel de monitor als de camera.
  • Página 12: Aansluiting Van Een Poortmechanisme

    c. Aansluiting van een poortmechanisme Rechtstreeks aan te sluiten op de klemmen 5 en 6 aan de achterkant van de monitor. De monitor levert een 'potentiaal vrij' contact zonder stroom naar de besturing van de 'drukknop' van uw poortmechanisme. Merk op dat deze functie slechts werkt als het scherm actief is.
  • Página 13: Informatie Voor De Gebruiker

    6. OPTIES •Alle elektrische schootplaten Extel : WECA 90201, WECA 90301, WECA 90501.. •Alle elektrische sloten Extel : WE 5001/2 bis, WE 5002/2 bis, WE 5003/2 bis en WE 5004/2 bis • Transformator om de schootplaten en sloten te voeden :...
  • Página 14 1. BESCHREIBUNG Monitor Wandhalterung Kamera 2 Verbinder Netzadapter ALLGEMEINES Dieses Visiophon besteht aus einer Innensprechstelle mit Farbbildschirm aus Flüssigkristall, einer Zwischensprechanlage und einer einbaubaren Außensprechanlage, die es ermöglicht mit dem Besucher zu kommunizieren. Zur optimalen Nutzung dieses Visiophons lesen Sie bitte aufmerksam diese Anleitung durch.
  • Página 15: Außensprechstelle, Außenkamera

    2. NOMENKLATUR Monitor 1. Farbbildschirm von 14,5 cm 2. Alarmtaste 3. „Aktivierungs-/Deaktivierungs-“ Taste für das Video und die Kommunikation 4. Türöffnungsbedienung (stromfreier Kontakt auf den Klemmen 5 & 6 des Monitors). 5. Lautsprecher für Klingel und Gespräch. 6. Helligkeitseinstellung auf dem Bildschirm. 7.
  • Página 16: Installation Der Außensprechstelle (Kamera)

    3. INSTALLATION Wichtig: Wenn Sie Ihre neue Video Sprechanlage vor der Installierung ausprobieren wollen, achten Sie darauf, dass sich Außenstation und Monitor nicht im gleichen Raum befinden, da die Video Sprechanlage sonst einen schrillen Ton verursacht (Larsen-Effekt). a. Installation der Außensprechstelle (Kamera) 1.
  • Página 17: Installation Der Außenstation (Außen-Kamera)

    Diese Funktion ist nur gewährleistet, wenn der Bildschirm eingestellt ist. Der Türöffner oder das Elektroschloss müssen unbedingt über einen mechanischen Speicher verfügen, wie alle EXTEL Artikel. Für die Verdrahtung, sich bitte auf das Etikett auf der Rückseite des Monitors oder der Kamera beziehen.
  • Página 18: Anschluss Eines Torantriebs

    c. Anschluss eines Torantriebs Diese direkt mit den Klemmen 5 und 6 auf der Monitorrückseite anschließen. Der monitor liefert einen Kontakt ohne Strom und ist mit der „Druckknopfschalter“ Steuerung Ihrer Automatik zu verbinden. Diese Funktion ist nur gewährleistet, wenn der Bildschirm eingestellt ist. 5.
  • Página 19: Informationen Für Den Benutzer

    6. OPTIONEN •Alle elektrischen Extel Türöffner : WECA 90201, WECA 90301, WECA 90501. •Alle Extel Elektroschlösser : WE 5001/2 bis, WE 5002/2 bis, WE 5003/2 bis und WE 5004/2 bis • Transformator für die Versorgung des Türöffners und we 5001/2 bis Schlosses: WETR 14602 •Alle Extel Antriebssysteme: WEATV2, WEATB2 und...
  • Página 20: Wall Mounting

    1. DESCRIPTIF Monitor Wall mounting Video camera 2 connectors Adaptor GENERAL INFORMATION This video door phone is composed of an internal unit with LCD colour screen and hands- free intercom, and of a built-in external roadside panel to see and communicate with the vis- itor who calls at the door.
  • Página 21 2. KEY a. Monitor 1. 14,5 cm colour screen 2. Alarm button. 3. “On/Off” button for the video and communication. 4. Door-open command (currentless contact on monitor terminals 5 and 6). 5. Speaker for ring tone and conversation. 6. Brightness adjustment on the screen. 7.
  • Página 22: Installing The Monitor

    3. INSTALLATION Important: if you try the system before installing it, make sure the street unit and the monitor are not in the same room, otherwise the videophone will emit piercing feedback noise. a. Installing the roadside panel (camera) 1. Fit the plastic box taking care not to block the attachment nuts of the panel.
  • Página 23: Connecting The Videophone

    (rExtel ref.: WETR 14602). Note this function is only valid when the screen is switched on. The electrical strike or lock you will install will imperatively be equipped with a mechanical memory as every EXTEL •...
  • Página 24: Directions For Use

    c. Connecting an automatic gate opener. Connect it directly to terminals 5 and 6 on the back of the monitor. The monitor supplies a “dry” contact without power to connect to the control of the “push button” of your automatic gate opener. Note this function is only valid when the screen is switched on.
  • Página 25: User Information

    6. OPTIONS •All Extel electric latches: WECA 90201, WECA 90301, WECA 90501.. •All Extel electric locks: WE 5001/2 bis, WE 5002/2 bis, WE 5003/2 bis and WE 5004/2 bis • Transformer to supply the catches and locks: WETR 14602 we 5001/2 bis •All Extel electric gate openers: WEATV2, WEATB2 and...
  • Página 26: Informazioni Generali

    1. DESCRIZIONE Monitor Supporto murale Telecamera 2 connettori Adattatore INFORMAZIONI GENERALI Gli elementi che compongono il videocitofono sono: un apparecchio interno con schermo a colori a cristalli liquidi, un citofono “mani libere” e una pulsantiera esterna da incasso che permette di vedere e di comunicare con il visitatore che ha suonato. Per un’uti- lizzazione efficace, leggere con attenzione e conservare questo manuale di istruzioni...
  • Página 27: Designazione Elementi

    2. DESIGNAZIONE ELEMENTI a. Monitor 1. Schermo a colori 14,5 cm. 2. Tasto suoneria. 3. Tasto “attivazione/disattivazione” del video e della comunicazione. 4. Comando apriporta (contatto senza corrente sui morsetti 5 e 6 del monitor). 5. Altoparlante per la suoneria e la conversazione. 6.
  • Página 28: Installazione Della Pulsantiera Esterna (Telecamera)

    3. INSTALLAZIONE Importante: se si prova il prodotto prima dell’installazione, fare attenzione a non provarlo con la pulsantiera ester- na e il monitor nella stessa stanza, altrimenti il videocitofono emetterà un suono stridente (effetto Larsen). a. Installazione della pulsantiera esterna (telecamera) 1.
  • Página 29: Collegamento Del Videocitofono

    Da notare che tale funzione è valida solo se lo schermo è acceso. L’incontro o la serratura elettrica da installare devono imperativamente essere dotati di memoria meccanica come tutti i prodot- ti EXTEL. • per il cablaggio è opportuno far riferimento all’etichetta incollata sul retro del monitor e della telecamera...
  • Página 30: Collegamento Della Motorizzazione Del Cancello

    c. Collegamento della motorizzazione del cancello Collegarla direttamente ai morsetti 5 e 6 sul retro della telecamera. Il monitor ha un contatto pulito senza corren- te da collegare al pulsante di comando dell’automazione. Da notare che tale funzione è valida solo se lo schermo è acceso. 5.
  • Página 31: Informazioni Per Gli Utenti

    - Volume della melodia su muto. È possibile chiamare la nostra Assistenza Tecnica: (39) 02 9648 8432 - assistenza@extelitalia.com O consultare il Sito Tecnico EXTEL: “www.cfi-extel.com”, Rubrica: Assistenza tecnica. Questo apparecchio è garantito 1 anno in officina. Lo scontrino vale come prova d’acquisto.
  • Página 32: Soporte Mural

    1. DESCRIPTIF Monitor Soporte mural Cámara 2 conectores Adaptador GENERALIDAD Este visiofono está compuesto por un puesto interior con pantalla de color de cristal líqui- do, un interfono manos libres, y una placa exterior que debe encajarse, lo que permitirá ver y comunicar con el visitante que llamó. Para un uso eficaz, sírvase leer atenta- mente y conservar este manual de instrucción.
  • Página 33 2. NOMENCLATURA a. Monitor 1. Pantalla de color de 14,5 cm 2. Tecla alarma. 3. Tecla “activación/desactivación” del vídeo y de la comunicación. 4. Mando abre-puerta (contacto sin corriente en los terminales 5 y 6 del monitor). 5. Altavoz para el timbre y la conversación. 6.
  • Página 34: Instalación De La Placa Exterior (Cámara)

    3. INSTALACIÓN Importante: si prueba el producto antes de la instalación, piense en no hacerlo con la placa exterior y el monitor en la misma habitación, puesto que en caso contrario el visiófono emitirá un sonido estridente (efecto Larsen). a. Instalación de la placa exterior (cámara) 1.
  • Página 35: Conexión Del Visiófono

    El cerradero o la cerradura eléctrica que piensa instalar, deberá imperativamente estar equipada de una memoria mecánica al igual que las referencias EXTEL. • para el cableado consultar la etiqueta pegada en la parte trasera del monitor y en la parte trasera de la cámara...
  • Página 36: Modo De Empleo

    c. Conexión de una motorización de portal. Conectarlo directamente en los terminales 5 y 6 al dorso del monitor. E l monitor emite un contacto “seco” sin corriente que debe conectarse al comando “pulsador” de su automatismo. Cabe mencionar que esta función sólo es válida si la pantalla está encendida. 5.
  • Página 37: Informaciones Para Los Usuarios

    También puede llamar a nuestra Asistencia Técnica: (34) 93 772 85 47 ( exteliberica@cfi-extel.com) O consultar nuestra página Web técnica EXTEL: “www.cfi-extel.com”, Rúbrica: Asistencia técnica. Este aparato está garantizado 1 año en nuestros talleres. El recibo de caja sirve como prueba de compra.
  • Página 38: Generalidades

    1. DESCRIÇÃO Monitor Suporte mural Câmara 2 conectores Adaptador GENERALIDADES Este videofone é composto de um posto interior com ecrã a cores de cristais líquidos de um intercomunicador mãos livres e de uma placa de rua exterior a encaixar que permite ver e comunicar com o visitante que tocou na campainha.
  • Página 39 2. NOMENCLATURA a. Monitor 1. Ecrã a cores 14,5 cm 2. Tecla alarme. 3. Tecla “activação/desactivação” da vídeo e da comunicação. 4. Comando abre porta (contacto sem corrente nos terminais 5 e 6 do monitor). 5. Altifalante para a campainha eléctrica e a conversação. 6.
  • Página 40: Instalação Da Placa De Rua (Câmara)

    3. INSTALAÇÃO Importante: se testar o seu produto antes de o instalar, não o faça com a placa de rua e o monitor no mesmo local, senão o videofone emitirá um som estridente (efeito larsen). a. Instalação da placa de rua (câmara) 1.
  • Página 41: Ligação Do Videofone

    A chapa-testa ou a fechadura eléctrica que vai instalar, deverá imperativamente ser equipada de uma memória mecânica como todas as referências EXTEL. • para a cablagem consultar bem a etiqueta colada nas costas do monitor e nas costas da câmara.
  • Página 42: Modo De Utilização

    c. Ligação de uma motorização de portão. Conectá-la directamente nos terminais 5 e 6 nas costas do monitor. O monitor emite um contacto “seco” sem corrente a ligar no comando “botão de contacto” do seu automatismo. Note que esta função é válida apenas se o ecrã estiver ligado. 5.
  • Página 43: Informações Para Os Utilizadores

    6. OPÇÕES •Todas as chapas-testas eléctricas Extel: WECA 90201, WECA 90301, WECA 90501. •Todas as fechaduras eléctricas Extel: WE 5001/2 bis, WE 5002/2 bis, WE 5003/2 bis e WE 5004/2 bis • Transformador para alimentar as chapas-testas e fechaduras: we 5001/2 bis WETR 14602 •Todas as motorizações Extel: WEATV2, WEATB2 e WEATC2.
  • Página 44 9. CARACTÉRISTIQUES / TECHNISCHE GEGEVENS / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN / CHARACTERISTICS / CARATTERISTICHE / CARACTERÍSTICAS / CARACTERÍSTICAS Platine de rue (caméra) Alimentation Moniteur Référence : 820626 Référence : 830626 Référence : 810626 Caméra C-MOS couleur Adaptateur 230 VAC / 15 VDC Alimentation : 15 VDC Angle de prise de vue : 60°...
  • Página 45 9. CARACTÉRISTIQUES / TECHNISCHE GEGEVENS / ECHNISCHE EIGENSCHAFTEN / CHARACTERISTICS / CARATTERISTICHE / CARACTERÍSTICAS / CARACTERÍSTICAS Pulsantiera esterna (telecamera) Alimentazione Monitor Articolo: 820626 Articolo: Articolo: 830626 810626 Telecamera C-MOS a colori Adattatore 230 VAC / 15 VDC Alimentazione: 15 VDC Angolo di ripresa: 60°...

Este manual también es adecuado para:

Vpmn 626Vppl a 626 e

Tabla de contenido