Página 1
TL - A450 Design Quintessence Pty Ltd www.dq.com.au LINE ARRAY LIFT INSTRUCTION MANUAL Quick Operation Guide ELEVADOR LINE ARRAY MANUAL DE INSTRUCCIONES TRAVERSENLIFT BEDIENUNGSANLEITUNG V 11.03...
Página 2
TORRE ELEVADORA TOWERLIFT TL-A450 TRAVERSENLIFT PIED ÉLÉVATEUR Fabricante - Manufacturer - Hersteller - Fabricant Este manual de usuario y catálogo anexo de piezas de repuesto es propiedad de PRO LIFTS S.L. Queda prohibida su reproduccion total o parcial por cualquier medio que la tecnología actual permita. Depósito legal y Copyright 2011.
Página 3
PRO LIFTS S.L. v11.03- Depósito legal y Copyright 2011. Todos los derechos reservados.
Página 4
PRO LIFTS S.L. v11.03- Depósito legal y Copyright 2011. Todos los derechos reservados.
Página 5
(1.6’) from lift body.. towerlift. 2.4 – Minimum Load : Can lift or lower without All VMB towerlifts undergo a strict quality con- load. trol to guarantee the maximum safety and durability.
Página 6
Quick Operation Guide ENGLISH 2.11 – 1200kg Manual winch with automatic 2.15 – Spirit level to adjust vertical positioning. disc brake. 2.16 – All lift elements are finished in polyester 2.12 – Cable : DIN 3060 steel. 180 Kg/mm 2 satin black.
Página 7
Quick Operation Guide ENGLISH 3.4 – Never elevate the Line Array before checking it is correctly attached to the lift. 3.5 – Never exceed the maximum weight indicated on the towerlift and in this ma- nual. 3.6 – If there is excessive wind, place the lift on firm ground and attach slings to add stability.
Página 8
Quick Operation Guide ENGLISH 3.9 – Never stand below the raised mate- rial and do not allow others to stand beneath or around the working area of the lift. 3.10 – Never try to move the lift once the load is raised. 3.11 –...
Página 9
Quick Operation Guide ENGLISH 3.14 – The minimum load for the brake functioning in the winch is 25kg. Without this weight the brake will not function. 3.15 – Do not grease or lubricate the break mechanism in the winch. The break discs have been especially greased with a special anti heat, pressure material.
Página 10
Quick Operation Guide ENGLISH Support FAS-01 is to be fixed to the forks by 4. INSTRUCTIONS. either 1 or 2 points. See fig. 1. 4.1– Situate the lift on its transport wheels (T) If the Line Array Buffer has 4 link points use upon a flat and stable surface.
Página 11
Quick Operation Guide ENGLISH FAS-01 PR-01 Fig. 1 FAS-02 PR-01 Fig. 2 PRO LIFTS S.L. v11.03- Depósito legal y Copyright 2011. Todos los derechos reservados.
Página 12
Quick Operation Guide ENGLISH TL-A450 TL-A450 Fig. 3 BC-075L PR-01 MR-SPI PAS-SPI PAT-01 MO-30 MR-PAS GS-500 FAS-02 FAS-01 PRO LIFTS S.L. v11.03- Depósito legal y Copyright 2011. Todos los derechos reservados.
Página 13
Quick Operation Guide ENGLISH 4.5 – The maximum load of the TL-A450 is 450 Kg with the load point at 50 cm from the lift’s body. The loading point capacity can be found on the vertical line which marks the centre of gravity of the Line Array wich is to be flow.
Página 14
Quick Operation Guide ENGLISH 4.6 – The TL-A450, can also be used as a conventional towerlift. If you are using it as a conventional towerlift always place the load as close to the body as possible. In all frontal load towerlifts the maximum load is reduced the further away from the body the load is placed.
Página 15
Place the bars in their transport compartment. 5.3 – All lifts should undergo an annual technical Remove the outriggers, releasing the locks and inspection carried out by an authorized VMB place in their transport position (S). Turn and dealer to check the certifications and general tighten the fixing screws (J).
Todos los elevadores VMB son sometidos a altura hasta 6 m., con un avance respecto al un constante control de calidad y durísimas cuerpo de la torre de 50 cm.
Manual de instrucciones ESPAÑOL 2.8 - Peso de transporte : 196 Kg. 2.12 - Cable : Acero según DIN 3060. Calidad 180 Kg/mm antitorsión. Diámetro 6 mm. 2.9 - Material de construcción: Cuerpo principal de cuatro tramos más carro elevador, en perfil 2.13 - Platillos estabilizadores ajustables en las de aluminio extrusionado 6082-T6.
Manual de instrucciones ESPAÑOL 3.3 - Comprobar que las patas están correctamente montadas y sujetas por sus pasadores retenedores de seguridad. 3.4 - Nunca se debe elevar una carga sin antes verificar que está correctamente apoyada y centrada en los soportes elevadores adecuados, de forma que el peso de la carga sólo actúe en sentido vertical.
Manual de instrucciones ESPAÑOL 3.8 - Tenga cuidado con todo tipo de salientes por encima del elevador como cornisas, balcones, letreros luminosos, etc... Es muy importante evitar la presencia de cables por debajo de la altura de trabajo del elevador. 3.9 - Nunca se ponga debajo de la carga ni permita la presencia de otras personas en la zona de trabajo del elevador.
Manual de instrucciones ESPAÑOL 3.13 - Nunca desmonte la manivela del cabrestante si el elevador está con carga y elevado. 3.14 - La carga mínima para el funciona- miento del freno del cabrestante sin proble- mas, es de 25Kg. Sin esta carga mínima el freno podría no actuar.
Manual de instrucciones ESPAÑOL La especial disposición de las patas delante- 4. INSTRUCCIONES DE USO. ras, permite situar el equipo de sonido en el suelo justo bajo los brazos de carga. 4.1 - Coloque la torre elevadora apoyada en sus ruedas de transporte (T) en su emplaza- Sobre los brazos de carga, se colocarán miento de trabajo sobre una superficie plana y los soportes FAS-01, en el caso de volar un...
Página 22
Manual de instrucciones ESPAÑOL FAS-01 PR-01 Figura 1 FAS-02 PR-01 Figura 2 PRO LIFTS S.L. v11.03- Depósito legal y Copyright 2011. Todos los derechos reservados.
Página 23
Manual de instrucciones ESPAÑOL TL-A450 TL-A450 Figura 3 BC-075L PR-01 MR-SPI PAS-SPI PAT-01 MO-30 MR-PAS GS-500 FAS-02 FAS-01 PRO LIFTS S.L. v11.03- Depósito legal y Copyright 2011. Todos los derechos reservados.
Manual de instrucciones ESPAÑOL 4.5 - La carga máxima del elevador TL-A450 es de 450 Kg con el punto de aplicación des- plazado a 50 cm. del cuerpo del elevador. El punto de aplicación de la carga se encuentra en la línea vertical que pasa por el centro de gravedad del conjunto del equipo de audio a volar.
Manual de instrucciones ESPAÑOL 4.6 - El elevador TL-A450, puede ser utilizado El elevador con el equipo de sonido volado, igualmente como una torre elevadora tradicio- quedará fijado a cualquier altura en el momento nal. que dejemos de girar la manivela del cabres- tante, haciendo imposible su caída o descenso.
Manual de instrucciones ESPAÑOL Esta maniobra permitirá que el gatillo rojo de 4.9 - Transporte: seguridad pueda de nuevo pulsarse, liberando el tramo de la torre, de forma que girando ahora Pliegue la torre bajando completamente todos la manivela del cabrestante en el sentido de los tramos.
7. CERTIFICACIONES 5.3 - Todos los elevadores deben pasar una inspección técnica anual como mínimo, en un servicio técnico autorizado VMB para validar las certificaciones, comprobando el perfecto Directiva de maquinas: estado de uso de todos y cada uno de los 89/392/CE y 98/37/CE diferentes elementos mecánicos y sistemas de...
Página 28
Originalteile verwendet werden, oder 1. EINFÜHRUNG eine Veränderung am Towerlift vorgenommen wird. Danke, dass Sie sich für einen VMB Towerlift entschieden haben. Sie haben ein qualitativ Bei allen Fragen, die diesen Towerlift erstklassiges Produkt erworben, welches von betreffen, bitte die Seriennummer und das Profis auf der ganzen Welt genutzt wird.
Página 29
Bedienungsanleitung DEUTSCH 2.10 - Sicherheits-Systeme: ALS (Auto-Lock- 2.15 - Wasserwaage zum Einstellen der Security), ILS (Inertia-Lock-Security), welche senkrechten Turmlage. lückenlose Sicherheit zu jeder Zeit garantieren. 2.16 - Alle Lift-Elemente sind in Polyester-Satin- Black lackiert. 2.11 - 1200kg handbetriebene Seilwinde mit automatischer Lasthaltebremse.
Página 30
Bedienungsanleitung DEUTSCH 3.3 - Achten Sie bitte darauf, dass die Ausleger vollkommen eingeschoben und mittels der Sicherheitsbolzen befestigt sind. 3.4 - Niemals das Line Array anheben, bevor nicht sichergestellt ist, dass es korrekt am Lift befestigt ist. 3.5 - Niemals, das am Towerlift und in dieser Anleitung vorgegebene Maximal-Gewicht überschreiten.
Página 31
Bedienungsanleitung DEUTSCH 3.8 - Vorsicht bei jeder Höhe: Hindernisse, wie Balkone, Schilder etc. Es ist wichtig die Verwendung von Kabeln nahe der Arbeitsfläche zu vermeiden. 3.9 - Niemals unter dem ausfahrenden Lift sowie neben oder in der Nähe der Arbeitsfläche aufhalten. 3.10 - Den Lift nicht bewegen, wenn dieser unter Last und ausgefahren ist.
Página 32
Missfunktion der Bremse zu verhindern. 3.16 - Für den Transport sind alle Profile vollständig einzufahren und einzuklappen. 3.17 - Es dürfen nur original VMB Ersatzteile verwendet werden. O R I G I N AL PRO LIFTS S.L. v11.03- Depósito legal y Copyright 2011. Todos los derechos reservados.
Página 33
Bedienungsanleitung DEUTSCH 4. BEDIENUNGSANLEITUNG Die Position der vorderen Ausleger, macht es 4.1 - Den Towerlift auf den Transportrollen (T) möglich das Line Array mittig unter den abgestützt auf einer ebenen und festen Flugrahmen zu setzen. Dieses erleichtert die Arbeitsfläche aufstellen. Montage an den Gabeln.
Página 34
Bedienungsanleitung DEUTSCH FAS- FAS- GS-0,8 PR-01 Bild 1 FAS-02 PR-01 GS-0,8 MO-C2 MO-C2 Bild 2 PRO LIFTS S.L. v11.03- Depósito legal y Copyright 2011. Todos los derechos reservados.
Página 35
Bedienungsanleitung DEUTSCH TL-A220 TL-A220 Bild 3 BC-075L PR-01 MR-SP1 PAS-SP1 MR-PAS MO-C2 PAT-02 GS-0,8 FAS-02 FAS-01 PRO LIFTS S.L. v11.03- Depósito legal y Copyright 2011. Todos los derechos reservados.
Página 36
Bedienungsanleitung DEUTSCH 4.5 - Die maximale Belastung des TL-A450 ist 450kg bei einer Vorlagerung von 50cm. Die jeweilige Ladepunkt Kapazität kann an der senkrecht durch den Gravitationspunkt verlaufenden Linie des zu hängenden Line Arrays ermittelt werden. Die Position des Gravitationspunktes (centre of gravity) ist abhängig vom jeweiligen Line Array und muss vorher errechnet werden.
Página 37
Bedienungsanleitung DEUTSCH 4.6 - Der TL-A450 kann zudem als Towerlift 4.8 - Herabsenken des Liftes: genutzt werden. Der Lift wird durch leichtes Kurbeln im Wird er als konventioneller Towerlift verwendet, Uhrzeigersinn und gleichzeitiges Drücken der sollte die Last so nah wie möglich am Towerlift roten ALS Sicherung herunter gefahren (G).
Página 38
Bedienungsanleitung DEUTSCH 5. WARTUNG Sobald die ALS Sicherung losgelassen wird, 5.1 - Regelmäßig den Seilzustand kontrollieren. blockiert die Sicherung automatisch wieder. Weist ein Seil Drahtbrüche bzw. Quetschungen Die Mastsegmente müssen einzeln auf, ist es sofort durch ein Neues zu ersetzen. nacheinander vollständig eingefah-ren Unter keinen Umständen den Hebeturm mit werden, bevor das nächste Segment...
Página 39
Bestellnummer anzugeben, welche den BGV C1 (GUV-VC1) / BGG 912 (GUV-G912) Stücklisten-Blättern dieser Anleitung zu entnehmen ist. VMB Service Deutschland: Tel : 04442 - 92900 Fax: 04442 - 929090 6. GARANTIE Die Hersteller - Garantiezeit des Lifts beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum.
Página 40
PRO LIFTS S.L. v11.03- Depósito legal y Copyright 2011. Todos los derechos reservados.
Página 41
PRO LIFTS S.L. v11.03- Depósito legal y Copyright 2011. Todos los derechos reservados.
Página 42
PRO LIFTS S.L. v11.03- Depósito legal y Copyright 2011. Todos los derechos reservados.
Página 43
PRO LIFTS S.L. v11.03- Depósito legal y Copyright 2011. Todos los derechos reservados.
Página 44
PRO LIFTS S.L. v11.03- Depósito legal y Copyright 2011. Todos los derechos reservados.
Página 45
PRO LIFTS S.L. v11.03- Depósito legal y Copyright 2011. Todos los derechos reservados.
Página 46
PRO LIFTS S.L. v11.03- Depósito legal y Copyright 2011. Todos los derechos reservados.
Página 47
PRO LIFTS S.L. v11.03- Depósito legal y Copyright 2011. Todos los derechos reservados.
Página 48
PRO LIFTS S.L. v11.03- Depósito legal y Copyright 2011. Todos los derechos reservados.