. The stirrer must be securely fixed to a stable support . Mount to a Caframo stand using a Caframo heavy duty clamp . If other stands or clamps are used, the unit must be secured such that it will not fall if tipped .
Bluffs On n0h 2T0, Canada Tel: 519-534-1080 Fax: 519-534-1088 Toll free in UsA and Canada: Tel : 800-567-3556 Fax : 800-209-6786 Outside north America: email : labsales@caframo .com Web site: www .caframo .com Approvals north America Conforms to AnsI/Ul std no . 61010-1 2nd ed .
. It is recommended that the original packing materials be kept for transportation and storage . CompactDigital™ BDC2002 stirrer with chuck or ReversingDigital™ BDC2010 stirrer with chuck Power supply with 115 volt cord end or...
± 1 rpm or 3% of reading, 4 digit Maximum Torque 70 n-cm, (100 in-oz) Input to Power supply AC 100-240 volts, 50/60 hz, 125-175 VA (Must use Caframo supplied power supply) electrical Output from DC 24 V, 2 .7 A Power supply to stirrer Mechanical Output Power...
100 n-cm, (142 in-oz) Input to Power supply AC 100-240 volts, 50/60 hz, 2 .5 A (Must use Caframo supplied power supply) electrical Output from DC 24 V, 4 .75 A, 90 W switching power supply Power supply to stirrer...
. secure with allen screw and lock washer and tighten with allen key . Clamp the stirrer to a Caframo stand on a stable, level surface . see safety Instructions .
BDC2002 General Operating Instructions Make sure the stirrer is securely mounted as specified in the installation instructions . ensure the mixing paddle or impeller is securely attached to the desired position . The stirrer is now ready for use to mix liquids and liquid/solid solutions .
Página 15
leD Display Displays desired rotating speed in rpm . A “soft start” has been incorporated into the stirrer . When the increase or decrease buttons are pressed and held, the speed ramps smoothly so that getting to the speed you require is quick and easy . Display Codes Indicates an overload condition .
BDC2010 General Operating Instructions Make sure the stirrer is securely mounted as specified in the installation instructions . ensure the mixing paddle or impeller is securely attached to the desired position . The stirrer is now ready for use to mix liquids and liquid/solid solutions . Appropriate impeller and container specifications must be determined by the operator, ensuring that all safety instructions are followed .
Página 17
Clockwise stirring Turn the stirrer on by pressing the power button . The display will read 40 rpm and the speed indicator light will be illuminated . Increase to the desired speed and press the start/pause button . The stirrer will start turning in a clockwise direction . The speed indicator light in the display will flash and the set speed in rpm will be displayed .
Página 18
When the stirrer is powered on, the default speed is 40 rpm, countdown timer is 0 minutes, and the xRx agitation cycle is 0 seconds . If the stirrer is kept powered on it will remember the original values set for speed, the countdown timer and the x x agitation cycle so that when the start/pause button is pressed again the operations will repeat .
. These may damage the surface of the instrument . service Do not attempt to service or repair a Caframo stirrer . If the stirrer housing is opened the warranty becomes void. Contact Caframo for return authorization and return instructions .
. Warranty registration is available on-line . Point your browser to (www .caframo .com/lab/warranty .php) or fill out the supplied warranty registration card . This limited warranty covers parts and labor .
être fixé solidement sur un support stable . Monter l’agitateur sur un support Caframo avec une fixation de qualité industrielle Caframo . si un autre support ou une autre fixation est utilisé, l’agitateur doit être fixé de manière à ne pas tomber si on l’incline .
Bluffs On n0h 2T0, Canada Tel: 519-534-1080 Fax: 519-534-1088 numéro d'appel gratuit aux États-Unis et au Canada: Tel : 800 567-3556 Fax : 800 209-6786 Outside north America: email : labsales@caframo .com Web site: www .caframo .com Approbations Amérique du Conforms to AnsI/Ul std no .
. ne pas jeter le contenant et l’emballage tant que cette vérification n’a pas été effectuée . Il est recommandé de garder l’emballage d’origine pour le transport et l’entreposage . CompactDigital™ BDC2002 stirrer avec mandrin ou ReversingDigital™ BDC2010 stirrer avec mandrin Alimentation électrique avec extrémité de cordon 115 V ou Bloc d’alimentation électrique avec extrémité...
Description Du BDC2002 Poignée de transport Joint en caoutchouc ergonomique stirlight™ Bouton Marche/Arrêt Bouton (+) Bouton (-) Bouton lumière Marche/ Affichage à cristaux liquides à Arrêt quatre chiffres Mandrin Tige de support de 1/2” de Ø Protection contre les Boîtier - avant moulé...
Description Du BDC2010 Joint en caoutchouc stirlight™ Bouton Marche/Arrêt Affichage à cristaux liquides à quatre chiffres Bouton Multifonction Bouton (+) / (-) Bouton Inversion de sens Bouton Démarrage/Pause Bouton lumière - Marche/ Mandrin Arrêt Tige de support de 1/2” Protection contre les éclaboussures (13mm) de Ø...
Caracteristiques Techniques Du BDC2002 Modèle BDC2002 Plage de vitesse 40 – 2000 tr/mn Précision de l’affichage de la ± 1 tr/min ou 3 % de la valeur indiquée, 4 chiffres vitesse Couple maximal 70 n-cm, (100 in-oz) entrée du bloc d’alimentation 100-240 V en c .a ., 50/60 hz, 125-175 VA...
100-120 volts c .a . à 50/60 hz, 2,5 A électrique (Utiliser absolument le bloc d’alimentation électrique fourni par Caframo) Puissance de sortie électrique du bloc d’alimentation 24 V c .c ., 4,75 A, alimentation à découpage 90 W électrique vers l’agitateur...
à six pans . Fixer la barre avec la vis creuse à six pans et la rondelle de sécurité et serrer avec la vis creuse à six pans . Monter l’agitateur sur un support Caframo, sur une surface stable et plane . Voir les Instructions de sécurité .
Mode D’emploi General De L’agitateur BDC2002 s’assurer que l’agitateur est solidement fixé, conformément aux indications du guide d’installation . s’assurer également que la pale ou l’hélice d’agitation est bien fixée à la hauteur souhaitée . l’agitateur peut maintenant être utilisé pour homogénéiser des solutions liquides ou liquides/solides .
Página 31
Affichage Del Affiche la vitesse de rotation souhaitée en tr/mn . Un “soft start” (mise sous tension sans appel de courant) a été intégré dans l’agitateur . lorsque vous maintenez les boutons d’augmentation ou de diminution de la vitesse enfoncés, la vitesse change linéairement ;...
Mode D’emploi General De L’agitateur BDC2010 s’assurer que l’agitateur est solidement fixé, conformément aux indications du guide d’installation . s’assurer également que la pale ou l’hélice d’agitation est bien fixée à la hauteur souhaitée . l’agitateur peut maintenant être utilisé pour homogénéiser des solutions liquides ou liquides/solides .
Página 33
Agitation dans le sens horaire Mettre l’agitateur en marche en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt . l’écran affiche 40 tr/min et le voyant de vitesse est allumé . Augmenter la vitesse jusqu’à la vitesse souhaitée et appuyer sur le bouton Démarrage/Pause . l’agitateur commence à...
Página 34
l’affichage indique le compte à rebours du cycle en secondes dans chaque sens, sauf si l’utilisateur a choisi d’afficher la vitesse ou la minuterie de compte à rebours . Quand l’agitateur est mis sous tension, sa vitesse par défaut est de 40 tr/min ., la minuterie du compte à...
Ces produits peuvent endommager la surface de l’instrument . entretien ne pas essayer de réparer un agitateur Caframo . Si vous ouvrez le boîtier de l’agitateur, vous perdez tout droit à la garantie. Prière d’entrer en contact avec Caframo pour obtenir l’autorisation et les instructions de renvoi de l’appareil .
Garantie Et Responsabilite Du Fait Du Produit garantie Caframo garantit le produit décrit dans ce document contre tout vice de matériau ou de fabrication pendant trois ans à partir de la date de réception de l’équipement par l’acheteur . enregistrement de la garantie disponible en ligne . Avec votre na- givateur, consultez (www .caframo .com/lab/garantie .php) ou remplissez la carte...
. su montaje se debe realizar en un soporte Caframo empleando una abrazadera de uso industrial marca Caframo . si se utilizan otros pedestales o abrazaderas, la unidad deberá quedar asegurada de tal forma que no se caiga si se inclina .
Bluffs On n0h 2T0, Canada Tel: 519-534-1080 Fax: 519-534-1088 llamada gratuita en ee . UU . y Canadá: Tel : 800-567-3556 Fax : 800-209-6786 Fuera de América del norte: email : labsales@caframo .com sitio Web: www .caframo .com Certificados norteamericanos Conforms to AnsI/Ul std no .
. se recomienda guardar todo el material de empaque original para el transporte y almacenamiento de la unidad . Agitador CompactDigital™ BDC2002 con armazón o Agitador ReversingDigital™ BDC2010 con armazón suministro de energía (alimentación) eléctrica con extremo de cable de 115 voltios o suministro de energía (alimentación) eléctrica con extremo...
Descripción De La BDC2002 Asa ergonómica para el Junta de caucho transporte stirlight™ Botón de encender / apagar la alimentación Botón de incrementar rpm Botón de disminuir rpm Botón de encender / apagar Pantalla leD de cuatro dígitos la luz Armazón...
Descripción Del BDC2010 Junta de caucho stirlight™ Botón de encender / apagar la Pantalla leD de cuatro dígitos energía (alimentación) Botón multifunciones Botón de aumentar / disminuir rpm Botón marcha atrás Botón de inicio / pausa Botón de encender / apagar Armazón la luz Varilla de soporte de 13 mm...
Datos Ténicos Del BDC2002 Modelo BDC2002 Rango de velocidad 40 - 2000 rpm exactitud de la pantalla leD ± 1 rpm o 3% de lectura, 4 dígitos Rotación máxima 70 n-cm, (100 pulg-oz) entrada a la fuente de energía CA 100-240 voltios, 50/60 hz, 125-175 VA (se deberá...
CA 100-240 voltios, 50/60 hz, 2 .5 A (se deberá utilizar la fuente de alimentación alimentación provista por Caframo) salida eléctrica de la fuente DC 24 V, 4 .75 A, fuente de energía de energía (alimentación) al (alimentación) de conmutación de 90 W...
. Asegúrelos con el tornillo allen y el anillo de seguridad y apriételo con la llave allen . Con una abrazadera, sujete el agitador a un pedestal Caframo, sobre una superficie estable y nivelada . Véanse las Instrucciones de seguridad .
Instrucciones Generales De Funcionamiento Del BDC2002 Asegúrese que el agitador esté montado firmemente según se especifica en las instrucciones de instalación . Asegúrese que la propela o impulsor de mezclar estén firmemente sujetos en la posición que desea . el agitador ya está listo para mezclar líquidos y soluciones líquido / sólidas . el operador deberá...
Página 47
Pantalla leD Muestra la velocidad de rotación en rpm . Al agitador se ha incorporado un “arranque suave” . Cuando se oprime el botón de incrementar o disminuir, y se sostiene de esa manera, la velocidad se acelera gradualmente para que la velocidad que se requiere se alcance rápido y fácilmente .
Instrucciones Generales De Funcionamiento Del BDC2010 Asegúrese que el agitador esté montado firmemente según se especifica en las instrucciones de instalación . Asegúrese que la propela o impulsor de mezclar esté firmemente sujeta en la posición que desea . el agitador ya está lista para mezclar líquidos y soluciones líquido / sólidas . el operador deberá...
Página 49
giro en sentido de las manecillas del reloj encienda el agitador oprimiendo el botón de la energía (alimentación) . en la pantalla se leerá 40 rpm y se encenderá la luz del indicador de velocidad . Alcance la velocidad deseada y oprima el botón inicio/pausa . el agitador comenzará a girar en dirección de las manecillas del reloj .
Página 50
en la pantalla aparecerán los segundos del ciclo en cuenta regresiva durante cada dirección a menos que se haya seleccionado la velocidad o el temporizador de cuenta regresiva . Cuando se enciende el agitador, la velocidad predeterminada es de 40 rpm, el temporizador de cuenta regresiva está...
. servicio no intente dar mantenimiento o reparar los agitadores Caframo . La garantía quedará anulada si se abre el armazón del agitador. Contacte a Caframo para obtener una autorización y las instrucciones de devolución . Transporte y almacenamiento limpie el agitador para que no contenga materiales que puedan ocasionar daños a la salud .
. el registro de la garantía se puede realizar en línea . Visite el sitio Web (www .caframo .com/lab/garantia .php) o bien, llene la tarjeta de registro de garantía que se suministra .
Bedienungshinweise durchzulesen . Der Rührer muss fest mit einem stabilen ständer verbunden werden . empfohlen wird die Befestigung an einem Caframo-ständer mit einer Caframo-lastklammer . Bei Verwendung anderer ständer oder Klammern muss das gerät stabil stehen und darf bei einer Kippbewegung nicht umfallen .
. Den Transportbehälter und das Verpackungsmate- rial erst entsorgen, nachdem alle Teile erfasst wurden . es wird empfohlen, die Original-Packmaterialien für Transport- und lagerungszwecke aufzubewahren . CompactDigital™ BDC2002 Rührer mit spannfutter oder ReversingDigital™ BDC2010 Rührer mit spannfutter netzteil mit Kabel, 115 Volt oder netzteil mit Kabel, 220 Volt ständer (mit sechskantsteckschlüssel, Federscheibe und...
Reihe bilden . Verbinden sie beide Bauteile mittels der Federscheibe und der sechskantschraube, und ziehen sie diese mit dem sechskantsteckschlüssel fest . Befestigen sie den Rührer mit einer Klammer an einem Caframo-ständer . stellen sie das gerät auf eine stabile, ebene Fläche . siehe sicherheitshinweise .
BDC2002 Allgemeine Betriebshinweise stellen sie sicher, dass der Rührer stabil positioniert ist, wie in der Aufbauanleitung beschrieben . stellen sie sicher, dass die Rührschaufel bzw . der Rührflügel fest in der gewünschten Position montiert ist . Der Rührer ist nun zum Mischen von Flüssigkeiten und flüssigen/festen lösungen bereit .
Página 63
leD-Anzeige Zeigt die gewünschte Drehzahl in U/min an . Der Rührer verfügt über eine Funktion zum langsamen erhöhen der Rührdrehzahl nach dem einschalten . Durch Drücken der Peus- oder Minus- Taste pendelt sich die Drehzahl langsam ein, sodass problemlos die erforderliche Rührdrehzahl gefunden werden kann . Anzeigecodes steht für Overload (Überladen) .
BDC2010 - Allgemeine Bedienungshinweise stellen sie sicher, dass der Rührer stabil positioniert ist, wie in der Aufbauanlei- tung beschrieben . stellen sie sicher, dass die Rührschaufel bzw . der Rührflügel fest in der gewünschten Position montiert ist . Der Rührer ist nun zum Mischen von Flüssigkeiten und flüssigen/festen lö- sungen bereit .
Página 65
Rühren im Uhrzeigersinn schalten sie den Rührer durch Betätigen der netztaste ein . Auf der Anzeige wird eine Rührdrehzahl von 40 U/min angegeben, und die leD leuchtet auf . erhöhen sie die Drehzahl wie gewünscht, und betätigen sie die start/Pause-Taste . Der Rührer beginnt im Uhrzeigersinn zu rühren .
Página 66
In der Anzeige wird während jedes Zyklus angezeigt, wie viele sekunden bis zum Umkehren der Drehrichtung verbleiben, sofern sie keine Änderungen an der Drehzahl oder dem Countdown-Zeitschalter vornehmen . Beim einschalten des Rührers beträgt die standard-Rührdrehzahl 40 U/min, der Countdown-Zeitschalter wird auf 0 Minuten eingestellt, und die x x- Agitation beträgt 0 sekunden .
. Die Oberfläche des geräts kann dadurch beschädigt werden . Wartung Versuchen sie nicht, einen Rührer von Caframo selbst zu warten oder zu reparieren . Durch Öffnen des Gehäuses des Rührers erlischt jeglicher Garantieanspruch. setzen sie sich vor dem einsenden Ihres geräts mit Ihrem händler in Verbindung, um Informationen über Bedingungen und Anweisungen...
Garantie Und Produkthaftung garantie Caframo garantiert für einen Zeitraum von drei Jahren nach eingang des hier beschriebenen Produkts beim Käufer, dass das Produkt frei von Material - und Fertigungsfehlern ist . sie können die garantieregistrierung online durchführen lassen . Registrieren sie sich unter (www .caframo .com/lab/garantieregistrierung .
Página 72
501273 grey Road 1 georgian Bluffs On n0h 2T0 Canada Toll Free (Canada / UsA) 800-567-3556 Telephone 519-534-1080 Facsimile 519-534-1088...