Parentesi SR
I
Estrarre dall'imballaggio il kit SMF e posizionarlo sulla parte piana del bordo vasca con biadesivo.
Importante: il particolare S deve appoggiare in piano sul bordo vasca: non deve restare
sospeso!
Separare il profilo compensatore L, posizionarlo sul particolare S e procedere al fissaggio a muro nei tre punti
indicati, con i tasselli Ø 6 mm. forniti nella confezione, assicurandosi che sia a piombo.
Rimontare la prima anta e verificare che sia a piombo.
(*) Consigliato per una migliore tenuta
ATTENZIONE: Nel caso le pareti siano costituite con materiali di scarsa tenuta (cartongesso, porte a scrigno,...),
non utilizzare i tasselli forniti, ma procurare adeguati sistemi di fissaggio.
F
Sortir de l'emballage le kit SMF et le positionner sur la partie plate du bord de la baignoire avec l'adhésif double face.
Important: la basette S doit être bien à plat sur le bord de la baignoire. Elle ne doit jamais
être en équilibre.
Séparer le profil de compensation L de son montant, le positionner sur la basette S.
Procéder à sa fixation sur le mur en trois points, avec les chevilles de 6 mm fournies avec la quincaillerie, tout
en s'assurant qu'il sera parfaitement d'aplomb. Remonter le premier panneau de verre et contrôler son aplomb.
(*) Conseil pour réaliser une bonne installation.
Dans le cas où les murs de fixation ne seraient pas pleins, (placoplâtre...) remplacer les chevilles fournies,
par des chevilles appropriées à la nature du mur.
GB
Remove from the packaging the SMF kit and position it on the flat edge of the bathtub and fix it with the provided
double self-sticking tape.
Important: the component S must always lean on the flat edge of the bathtub: it cannot remain
hanging!
Separate the compensating profile L, position it on the component S and fasten it to the wall with the supplied screws
anchors Ø 6 mm checking that it is vertically settled. Install the first panel and check that it is vertically settled.
(*) Recommended for a better steadiness.
Attention: in case of low resistance walls (plaster walls, casket doors, ...) do not use the supplied screws but
provide an adequate fixing solution.
D
Montageset SMF (Set Montage Fix) aus der Verpackung nehmen und unter Einhaltung der empfohlenen Abstände (5-15
mm. vom äußeren Badewannenrand) auf den trockenen Badewannenrand auflegen und mit dem doppeltseitigen Klebeband
auf den Badewannenrand aufkleben.
Wichtig: Das Wandanschlussprofil muss auf dem Badewannenrand aufsitzen.
Positionieren Sie das Wandanschlussprofil „L" mit einer Wasserwaage senkrecht auf dem Badewannenrand „S" und befestigen
es an der Wand mit den mitgelieferten Dübeln von 6 mm. Ø. Kontrollieren Sie anschließend die senkrechte Position des
Wandanschlussprofils. Fügen Sie das Klemmprofil in das Wandanschlussprofil ein und befestigen dieses. Anschließend
das Glas-Fixteil mit Drehprofil in das Klemmprofil einfügen und befestigen.
(*) Zum besseren Wasserdicht beratet.
Achtung: Falls die Wänden aus schwaches Material aufgebaut sind, bitte befestigen sie nicht mit den mitgelieferten Dübeln,
sondern mit einem geeigneter System.
SP
Extraer del embalaje el kit SMF y colocarlo sobre la parte plana del borde de la bañera con su correspondiente adhesivo.
Importante: la pieza S debe situarse completamente plana en el borde de la bañera: ¡no debe
sobresalir!
Separar el perfil compensador L, colocarlo sobre la pieza S y proceder a su fijación a la pared en los tres
puntos indicados, con los tacos de Ø 6 mm. suministrados en la caja, asegurarse de que esté a nivel.
Colocar la primera hoja y verificar que este nivelada.
(*) Aconsejado para una mejor sujeción.
ATENCIÓN: En el caso de paredes construidas con materiales de escasa resistencia (pladur, etc.), no utilizar
los tacos suministrados, han de procurarse un sistema de fijación adecuado.
4