Resumen de contenidos para Num'axes EYENIMAL Digital Pet Clipper
Página 1
DIGITAL CLIPPER T o n d e u s e s a n s f i l a v e c a f f i c h a g e L C D FR - Guide d’utilisation EN - User’s guide ES - Manual de instrucciones D - Gebrauchsanleitung IT - Manuale d’uso...
Página 2
Declaration of conformity EYENIMAL Digital Pet Clipper NGTON003 FCC Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
FR - Guide d’utilisation Présentation du produit Lames en céramique et revêtement en titane Appareil Bouton de réglage de la hauteur des lames Bouton Marche/Arrêt Indicateur de niveau de charge de la batterie Adaptateur secteur Accessoires fournis Flacon d’huile vide Sabot 3/6 mm Sabot 9/12 mm Brosse de nettoyage...
Charge du produit Pour charger l’appareil, connectez le câble d’alimentation de l’adaptateur secteur à la prise de la tondeuse puis branchez l’adaptateur secteur à une prise murale 230 V ~ 50 Hz facilement accessible. Pendant la charge, l’afficheur LCD de la tondeuse s’allume pour indiquer que l’appareil est en charge. Une charge complète dure environ 3 heures et vous permet jusqu’à...
Après chaque utilisation Après chaque utilisation de votre tondeuse, retirez tous les poils restés sur l’appareil. Faites de même avec les lames et les sabots, en soufflant dessus ou en utilisant la brosse de nettoyage fournie. Nettoyage et entretien Nettoyez régulièrement votre appareil à l’aide d’un chiffon légèrement humide et doux. De temps en temps, déposez 1 ou 2 gouttes d’huile lubrifiante sur les lames de la tête de tondeuse.
Consignes de sécurité Ne laissez jamais des enfants ou des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, utiliser des appareils électriques sans surveillance. Ne tentez pas de récupérer un appareil électrique tombé dans l’eau. Débranchez-le immédiatement. Débranchez toujours tout appareil lorsqu'il n'est pas utilisé, avant d'ajouter ou de retirer des pièces et avant de le nettoyer.
Garantie NUM’AXES garantit le produit contre les défauts de fabrication pendant les deux années qui suivent l’acquisition. Les frais de transport aller et retour du produit sont à la charge exclusive de l’acheteur. Conditions de garantie 1. La garantie sera assurée uniquement si la preuve d’achat (facture ou ticket de caisse) est présentée sans rature à...
EN - User’s guide Name of parts Ceramic and titanium steel blades Device Blade adjustment button Power LCD digital display Adapter Accessories Comb 3/6 mm Comb 9/12 mm Cleaning brush Lubricating oil Technical features Electrical power: 7,2 W Adapter: Input: 100-240V/AC 50-60HZ / Output: DC5V/1000mA Rechargeable battery type: Lithium battery 2200 mAh/3.7V Charge time: 3 hours Using time: 4 hours...
Charging the device To charge the unit, connect the power cable from the AC adapter to device and connect the AC adapter to a wall electric outlet. During charging, the LCD digital display is lighting. A complete charge takes approximately 3 hours and allows you up to 5 hours of use. Before first use, be sure to fully charge the device.
Cleaning the device Clean the device every time you have used it. Clean the blades and combs by blowing on them or using the cleaning brush provided. Clean your device regularly with a slightly damp, soft cloth. After cleaning the blades, put a little drop of oil between the 2 blades to lubricate them for next use. Remove the comb by following the instructions of the figure below.
Important warning Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near to children, invalids or disabled persons. Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately. Always unplug the appliance immediately after use and before cleaning, place or remove pieces. Do not use the appliance for other than its intended use.
Warranty conditions 1. The warranty will be effective only with a proof of purchase (invoice or sales receipt). The warranty is exclusive to the original purchaser. 2. This warranty does not cover the following: direct or indirect problems incurred when sending the product back to the distributor or to NUM’AXES, ...
ES - Manual de instrucciones Piezas Cuchillas de titanio y cerámica Aparato Botón de ajuste de cuchillas Interruptor de encendido / apagado Pantalla LCD indicadora de batería Adaptador Accesorios Recalce de 3/6 mm Recalce de 9/12 mm Cepillo de limpieza Aceite Características técnicas Potencia eléctrica: 7,2 vatios...
Página 14
Cargar la máquina cortapelo Para cargar la máquina cortapelo, conecte el cable de alimentación del adaptador al dispositivo y conecte el adaptador a un tomacorriente. La pantalla LCD estará encendida durante la carga. Una carga completa tarda unas 3 horas y le ofrece 4 horas de autonomía. Antes del primer uso, asegúrese de cargar completamente el dispositivo.
Limpieza la máquina cortapelo Limpie el aparato después de cada uso. Limpie con el cepillo que viene incluido Después de limpiar las cuchillas, ponga una gota de aceite entre ambas para lubricarlas con vistas al próximo uso. Retire el recalce siguiendo las instrucciones de la siguiente figura. Cómo cortar el pelo del animal La suciedad y la arena presentes en el pelo del animal pueden dañar las cuchillas.
Advertencia importante Se requiere una vigilancia especial cuando niños o personas discapacitadas utilicen este aparato o se encuentren cerca del mismo. No recoja un aparato que se haya caído al agua. Desenchúfelo de inmediato. Desenchufe siempre el aparato inmediatamente después del uso y antes de limpiarlo, montar o desmontar piezas.
Condiciones de la garantía 1. La garantía será válida sólo únicamente presentando a EYENIMAL la prueba de compra (factura o recibo de venta) sin tachaduras. La garantía se limita al comprador original. 2. Dicha garantía no cubre ninguno de los siguientes puntos: ▪...
D - Gebrauchsanleitung Bezeichnung der Einzelteile Klingen aus Keramik und Titan Gerät Klingen-Einstellknopf Ein-/Aus-Schalter LCD-Digitalanzeige für Füllstand Adapter Zubehör Kamm 3/6 mm Kamm 9/12 mm Reinigungsbürste Öl Produktbeschreibung Elektrische Leistung: 7,2 Watt Adapter: Eingang AC 100 V~240 V 50/60 H // Ausgang DC 5 V 1000 mA Akku Typ: Li-Ion (3,7 V 2200 mAh) Akku Ladedauer: 3 Stunden Laufzeit: 4 Stunden...
Página 19
Den Clipper aufladen Um das Gerät aufzuladen, verbinden Sie das Netzkabel vom Adapter mit dem Gerät und schließen Sie den Adapter an eine Steckdose an. Während des Ladevorgangs leuchtet die digitale LCD-Anzeige. Ein vollständiges Aufladen dauert etwa 3 Stunden für bis zu 4 Stunden Benutzung. Laden Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch vollständig auf.
Página 20
Reinigung Reinigen Sie das Gerät jedes Mal, wenn Sie es verwendet haben. Reinigen Sie die Klingen und Kämme, indem Sie darauf blasen oder die mitgelieferte Reinigungsbürste verwenden. Reinigen Sie Ihr Gerät regelmäßig mit einem leicht feuchten, weichen Tuch. Geben Sie nach der Reinigung der Klingen einen kleinen Tropfen Öl zwischen die beiden Klingen, um sie für den nächsten Gebrauch zu schmieren.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für die vorgesehenen Zwecke. Benutzen Sie das Gerät auf keinen Fall, wenn es beschädigt ist. Senden Sie das Gerät an den NUM'AXES-Kundendienst. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien oder an Orten, an denen Aerosolprodukte (Sprays) benutzt werden oder Sauerstoff verabreicht wird.
Garantie NUM’AXES garantiert das Produkt gegen Fabrikationsfehler für eine Zeit von 2 Jahren ab Kaufdatum. Die Frachtkosten für Hin- und Rücksendung des Produkts trägt ausschließlich der Käufer. Garantiebedingungen Die Garantie kann nur dann gewährt werden, wenn der Kaufbeweis (Rechnung oder Kassenbeleg) dem Händler oder der Firma NUM’AXES vorliegt.
IT - Manuale d’uso Presentazione del prodotto Lamas in ceramica e titanio Apparecchio Pulsante di regolazione delle lama Interruttore ON / OFF Spia LCD che indica il livello di carica della batteria Adattatore Accessori Pettine 3/6 mm Pettine 9/12 mm Spazzolino per la pulizia Olio lubrificante Caratteristiche tecnice...
Ricarica della tosatrice Per caricare la tosatrice, collegare il cavo di alimentazione dell'adattatore CA alla base della tosatrice, quindi collegare l'adattatore CA a una presa elettrica facilmente accessibile. Durante la ricarica, si accende la spia luminosa di ricarica. Una ricarica completa richiede circa 3 ore e permette fino a 4 ore di funzionamento. Prima del primo utilizzo, assicurarsi di caricare completamente il dispositivo.
Pulizia Pulire l’apparecchio dopo ogni uso. Togliere i peli con lo spazzolino fornit. Dopo avere pulito le lame, deporre una goccia d’olio tra le 2 lame per lubrificarle in previsione dell’uso successivo. Rimuovere il pettine seguendo le istruzioni nella figura sottostante. La toletta del vostro animale Lo sporco e la sabbia nel pelo dell’animale possono danneggiare le lame.
Avvertenze importanti Occorre una stretta sorveglianza quando l’apparecchio vieneusato da, su o vicino a bambini, invalidi o persone disabili. Non tentare di raccogliere un apparecchio caduto in acqua. Staccare immediatamente la spina. Staccare sempre l’apparecchio dalla presa subito dopo l’uso. Staccare l’apparecchio dalla presa prima di pulirlo e di mettere o togliere parti (lame).
2. La garanzia non comprende: ▪ i rischi di trasporto, lo smarrimento o il furto connessi con l’invio del prodotto a/da NUM’AXES ▪ i danni causati da: - negligenza o colpa dell’utilizzatore (ad esempio: morsi, rotture, fessure, manomissione...) - utilizzo non conforme alle istruzioni o non previsto - deterioramento dei contenitori dovuto all’uso - riparazioni o modifiche effettuate da personale non autorizzato 3.