Riservato ad operatori qualificati - Reserved to qualified operators - Für qualifizierte Betrieben - Resérvé aux personnel qualifié - Reservado a técnicos calificados
EN
5
INSTALLATION
Connection to the water mains is done using the T tube provided (8 mm diameter) and
by terminal A (3/8M) for 8 mm pipe.
The end piece A (3/8") should be connected to the water mains using a stop cock R.
Connect pipe T to the stop cock, ensuring the OR seal is positioned correctly on
coupling A (not supplied).
5.3 Ice container filling
Push tube T in the connection FILL ICE BANK with the necessary pressure.
Open tap R and allow water to enter ice bank slowly until the water level in the vertical
transparent (Fig. 10) pipe (P) reaches the position shown by plate "Fill". (L)
Close tap R.
Take off the tube T pushing with a 8 key on the locking ring and simultaneously pulling
the tube (Fig. 9).
Insert immediately the red cap (J) on the connection FILL ICE BANK with the right
pressure.
DE
5
INSTALLATION
Die Verbindung zum Wassernetz erfolgt mit Hilfe des mitgelieferten Rohres T (Durch-
messer 8 mm) und des Endstücks A (3/8M) für 8mm-Rohre.
Das Endstück A (3/8") ist mittels eines Absperrhahnes R an die Leitung anzuschließen.
Schließen Sie das Rohr T an den Absperrhahn an und vergewissern Sie sich, dass
die O-Ring-Dichtung perfekt am Anschluss A anliegt (nicht im Lieferumfang enthalten)
5.3 Auffüllung der Eistheke
Das Rohr T mit dem nötigen Druck in das Verbindungsstück FILL ICE BANK schieben.
Den Hahn R öffnen und langsam Wasser in die Eisvitrine einfließen lassen, bis das
Wasser im senkrechten, durchsichtigen Rohr (P) (Abb. 10) den vom Schild "Fill" (L)
angezeigten Punkt erreicht hat.
Den Wasserhahn R schließen.
Das Rohr T entfernen indem man mit einem 8er Schlüssel auf den Blockierungsring
drückt und gleichzeitig das Rohr zieht (Abb.9)
Sofort den roten Stöpsel (J) in das Verbindungsstück FILL ICE BANK mit dem nötigen
Druck einfügen.
FR
5
INSTALLATION
La connexion au réseau hydrique est effectuée à l'aide du tuyau T fourni (diamètre
de 8 mm) et de l'extrémité A (3/8M) pour le tuyau ̄ 8 mm.
Raccordez l'embout A (3/8") à la canalisation par le robinet d'arrêt R.
Raccordez le tuyau T au robinet d'arrêt après vous être assuré que le joint torique
OR est bien monté sur l'embout A (non fourni).
5.3 Remplissage du bac à glaçons
Poussez le tuyau T dans l'embout FILL ICE BANK en exerçant la pression voulue.
Ouvrir le robinet R et laisser couler lentement de l'eau dans le banc de glace jusqu'au
moment où le niveau de l'eau dans le tuyau vertical (P) transparent (Fig. 10) atteint
la position indiquée sur la plaquette "Fill".(L)
Fermez le robinet R.
Débranchez le tuyau T en appuyant, avec une clef de 8, sur l'anneau de blocage et
en tirant le tuyau (Fig. 9) au même temps.
Insérez tout de suite le bouchon rouge (J) dans l'embout FILL ICE BANK en
exerçant la pression voulue.
ES
5
INSTALACIÓN
La conexión a la red hídrica se lleva a cabo con la ayuda del tubo T suministrado
(diámetro 8 mm) y el terminal A (3/8M) para el tubo de 8 mm de diámetro.
El terminal A (3/8") se debe conectar a la red mediante una llave de paso R.
Conecte el tubo T a la llave de paso, comprobando la correcta posición de la guar-
nición OR sobre la junta A (no se suministran con el equipo).
5.3 Rellenamiento del banco de hielo
Empujar el tubo T en el ataque FILL ICE BANK haciendo la justa presión.
Abrir el grifo R y dejar entrar lentamente el agua al banco de hielo hasta que el nivel
del agua en el tubo vertical P transparente (Fig. 10) alcance la posición indicada
en la placa "Fill" (L).
Cerrar el grifo R.
Destacar el tubo T haciendo presión con una llave de 8 sobre el anillo de bloqueo y
contemporaneamente tirando el tubo (Fig.9).
Insertar en seguida el tapón rojo J en el ataque FILL ICE BANK haciendo la justa
presión.
5561351
5.3.1
Water connection
Push pipe onto coupling 11 exerting the correct amount of pressure.
For the water connection, you may also use the 1/4F metal fitting provided with the
appliance and remove coupling 11.
The fitting on the water inlet is fitted with a mechanical
filter.
5.3.2
Ice container emptying (for maintenance)
Disconnect the power supply cable from the outlet. To empty the ice tank after the
ice melted, you just have to take the vertical level and tank discharge tube (P) off its
site and let the water flow (fig. 11). After the ice container has been emptied (almost
4 litres), replace the tube in its place.
5.3.1
Hydraulischer Anschluss
Führen Sie das Roh in den Anschluss 11 ein (fest eindrücken).
Zum Anschluss an die Wasserleitung kann anstelle des Anschlusses 11 auch die
beigefügte Metallverbindung 1/4F verwendet werden.
Der hydraulische Anschluss Eingang ist mit einem mecha-
nischen Filter
5.3.2
Entleerung der Eistheke (für Wartung)
Unterbrechen Sie die Stromverbindung durch Entnahme des Steckers aus der
Steckdose. Nach Abtauen des Eises ist es ausreichend, den senkrecht verlaufenden
Schlauch zur Wasserstandangabe aus der Halterung und den Wannenablaufstöpsel
(P) zu entfernen und das Wasser ablaufen zu lassen (Abb.11). Nach der Entleerung
der Eistheke (ca. 4 Liter) das Rohr wieder in seine senkrechte Position bringen.
5.3.1
Branchement à la canalisation d'eau
Poussez le tuyau dans l'embout 11 en exerçant la pression voulue.
Pour le branchement hydraulique, vous pouvez aussi démonter l'embout 11 et utiliser
à la place le raccord métallique de 1/4F dont l'appareil est équipé.
Le raccord en entrée monte un filtre mécanique.
5.3.2
Vidange du bac à glaçons (pour maintenance)
Débranchez le câble de l'alimentation de la prise de courant. Pour vider le bac de
glace, une fois qu'il est fondu, il suffit d'extraire de son logement le tuyau verticale de
niveau et déchargement du bac (P) et de faire écouler l'eau (Fig.11). Après avoir vidé
le bac à glaçons (4 litres environ) repositionnez le tuyau dans son logement vertical.
5.3.1
Conexión hídrica
Empuje el tubo en la junta 11, ejerciendo la presión adecuada.
Para la conexión hidráulica, extrayendo la junta 11, también se puede emplear el
empalme metálico de 1/4F de que está dotado el aparato.
El empalme 11 de entrada está dotado de un filtro mecánico.
5.3.2
Vaciado del banco de hielo (para mantenimiento)
Desconectar el cable de alimentación de la toma de corriente. Para vaciar el mostrador
de hielo, después que se ha disuelto, hay que extraer de su sitio el tubo vertical de
nivel y de descargo cubeta P y hacer fluir el agua (Fig. 11). Después de haber vaciado
el banco de hielo (casi 4 litros) reposicionar el tubo en su sitio vertical.
17