Mafell KSP 55 Manual De Instrucciones Original

Mafell KSP 55 Manual De Instrucciones Original

Sierra circular manual
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 58

Enlaces rápidos

170337.0615/c
Handkreissäge
Portable Circular Saw
Scie circulaire portative
Sega circolare portatile
Handcirkelzaag
Sierra circular manual
Käsisirkkeli
Handcirkelsåg
Håndrundsav
ACHTUNG!
Diese Betriebsanleitung enthält Hinweise, die für das sichere Arbeiten mit dieser Maschine wichtig sind.
Lesen Sie deshalb unbedingt diese Betriebsanleitung.
WARNING!
These operating instructions contain important information on safe working practices for this machine.
It is therefore essential that you read these operating instructions carefully.
ATTENTION !
Cette notice d'emploi contenant des indications importantes pour la sécurité du travail avec cette machine,
veuillez donc la lire impérativement.
ATTENZIONE!
Le presenti istruzioni per l'uso contengono avvertenze importanti per lavorare con sicurezza con questa macchina.
Per questo motivo è assolutamente necessario leggere le presenti istruzioni per l'uso con la dovuta accuratezza.
ATTENTIE!
Deze gebruiksaanwijzing omvat instructies die voor het veilige werken met deze machine belangrijk zijn.
Lees vandaar in ieder geval deze gebruiksaanwijzing.
¡ATENCIÓN!
Lea atentamente este manual de instrucciones, que contiene la información necesaria para garantizar la seguridad en el
trabajo con esta máquina.
HUOMIO!
Tämä käyttöohje sisältää ohjeita, jotka ovat tärkeitä koneen turvallisen käytön kannalta.
Lue käyttöohje sen vuoksi huolellisesti!
OBSERVERA!
Denna bruksanvisning innehåller anvisningar, viktiga för säkert arbete med denna maskin.
Läs därför denna bruksanvisning noga!
GIV AGT!
Denne driftsvejledning indeholder vigtige henvisninger om sikkerheden ved brug af maskinen.
Læs driftsvejledningen omhyggeligt.
Originalbetriebsanleitung
Original operating instructions
Traduction de la notice d'emploi originale
Istruzioni per l'uso originali
Originele gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones original
Alkuperäiskäyttöohje
Originalbruksanvisning
Original driftsvejledning
5
16
26
37
48
48
48
48
48

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mafell KSP 55

  • Página 1 170337.0615/c Handkreissäge Originalbetriebsanleitung Portable Circular Saw Original operating instructions Scie circulaire portative Traduction de la notice d'emploi originale Sega circolare portatile Istruzioni per l'uso originali Handcirkelzaag Originele gebruiksaanwijzing Sierra circular manual Manual de instrucciones original Käsisirkkeli Alkuperäiskäyttöohje Handcirkelsåg Originalbruksanvisning Håndrundsav Original driftsvejledning ACHTUNG! Diese Betriebsanleitung enthält Hinweise, die für das sichere Arbeiten mit dieser Maschine wichtig sind.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Deutsch Inhaltsverzeichnis Zeichenerklärung......................6 Erzeugnisangaben ......................6 Angaben zum Hersteller ....................6 Kennzeichnung der Maschine ..................6 Technische Daten ......................7 Angaben zur Geräuschemission ..................7 Angaben zur Vibration...................... 7 Lieferumfang ........................7 Sicherheitseinrichtungen ....................8 Bestimmungsgemäße Verwendung ................. 8 Restrisiken........................
  • Página 6: Zeichenerklärung

    Maschinen mit Art.-Nr. 918101, 918121 oder 918125 2.1 Angaben zum Hersteller MAFELL AG, Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812- 2.2 Kennzeichnung der Maschine Alle zur Identifizierung der Maschine erforderlichen Angaben sind auf dem angebrachten Leistungsschild vorhanden.
  • Página 7: Technische Daten

    Maschinenanwender im Einzelfall ermittelt werden. 2.5 Angaben zur Vibration Die typische Hand-Arm-Schwingung ist kleiner als 2,5 m/s 2.6 Lieferumfang Handkreissäge KSP 55 / 36 V komplett mit: 1 hartmetallbestücktes Kreissägeblatt Ø 160 mm, 16 Zähne 1 Spaltkeil (Dicke 1,2 mm) 1 Absaugstutzen...
  • Página 8: Sicherheitseinrichtungen

    Nutzung hervorgeht, haftet der Hersteller Jugendliche unter Aufsicht eines Fachkundigen nicht. zum Zwecke ihrer Ausbildung. Um die Maschine bestimmungsgemäß zu verwenden - Arbeiten Sie nie ohne die für den jeweiligen halten Sie die von MAFELL vorgeschriebenen Arbeitsgang vorgeschriebenen Schutz- Betriebs-, Wartungs- vorrichtungen und ändern Sie an der Maschine...
  • Página 9 - Sägeblätter, die nicht für die Sägeblatt-Drehzahl im - Falls das Sägeblatt klemmt oder das Sägen aus Leerlauf geeignet sind. einem anderen Grund unterbrochen wird, lassen Sie den Ein- und Ausschalter los und halten Sie Hinweise Verwendung persönlicher die Säge im Werkstück ruhig, bis das Sägeblatt Schutzausrüstungen: vollständig still steht.
  • Página 10: Rüsten / Einstellen

    Angabe auf der Maschine übereinstimmt. unterhalb des Handgriffs ein bis dieser spürbar Akku und Ladegerät sind aufeinander abgestimmt. einrastet und der Schriftzug „STOP“ nicht mehr zu Verwenden Sie zum Laden nur die MAFELL – sehen ist. APS 36 Akku-Power-Station. Überzeugen Sie sich vor der...
  • Página 11: Sägeblattauswahl

    4.5 Sägeblattauswahl 4.7 Spaltkeil Um eine gute Schnittqualität zu erhalten, verwenden Gefahr Sie ein scharfes Werkzeug und wählen entsprechend Bei allen Wartungsarbeiten den Material und Anwendung ein Werkzeug aus der Akku ziehen. folgenden Liste: Der Spaltkeil 15 (Abb. 3) verhindert das Klemmen Schneiden von Weich- und Hartholz quer und des Sägeblattes beim Längsschneiden.
  • Página 12: Einstellung Für Schrägschnitte

    Bei allen Wartungsarbeiten den weg. Sobald beim Vorwärtsbewegen der Akku ziehen. Maschine der Spalt hinter dem Sägeblatt frei MAFELL-Maschinen sind wartungsarm konstruiert. wird, kehrt der Spaltkeil in seine normale Lage zurück. Die eingesetzten Kugellager sind auf Lebenszeit geschmiert. Nach längerer Betriebszeit empfehlen...
  • Página 13: Lagerung

    Maschine einer autorisierten MAFELL- Werfen Sie Elektrowerkzeuge und Akkus/Batterien Kundendienstwerkstatt zur Durchsicht zu übergeben. nicht in den Hausmüll! Für alle Schmierstellen nur unser Spezialfett, Bestell - Nur für EU-Länder: Nr. 049040 (1 kg - Dose), verwenden. Gemäß der europäischen Richtlinie 2002/96/EG müssen nicht mehr...
  • Página 14: Störungsbeseitigung

    Die Ermittlung der Ursachen von vorliegenden Störungen und deren Beseitigung erfordern stets erhöhte Aufmerksamkeit und Vorsicht. Vorher Akku ziehen! Im Folgenden sind einige der häufigsten Störungen und ihre Ursachen aufgeführt. Bei weiteren Störungen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder direkt an den MAFELL-Kundendienst. Störung Ursache Beseitigung Maschine lässt sich nicht...
  • Página 15: Sonderzubehör

    F80 + F160 – Schiene + Verbindungsstück + Winkelanschlag + 2 Schraubzwingen + Schienentasche - Schienentaschenset F160/160 bestehend aus: Best.-Nr. 204805 2 x F160 + Verbindungsstück + 2 Schraubzwingen + Schienentasche Explosionszeichnung und Ersatzteilliste Die entsprechenden Informationen zu den Ersatzteilen finden Sie auf unserer Homepage: www.mafell.com -15-...
  • Página 16 English Table of Contents Signs and symbols ......................17 Product information ......................17 Manufacturer´s data ....................... 17 Machine identification..................... 17 Technical data ........................ 18 Noise emission specifications ..................18 Vibration specifications....................18 Scope of supply......................18 Safety devices ........................ 19 Use according to intended purpose................
  • Página 17: Signs And Symbols

    918101, 918121 or 918125 2.1 Manufacturer´s data MAFELL AG, Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, Phone +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812- 2.2 Machine identification All details required for machine identification are available on the attached rating plate.
  • Página 18: Technical Data

    The typical hand-arm vibration is less than 2.5 m/s 2.6 Scope of supply Portable circular saw KSP 55 / 36 V complete with: 1 carbide-tipped circular saw blade Ø 160 mm (8.86 in.), 16 teeth 1 riving knife / splitter (thickness 1.2 mm/3/64 in.)
  • Página 19: Safety Devices

    Do not use: So as to use the machine as intended, comply with the operating, maintenance and repair instructions - Cracked and misshapen saw blades. specified by Mafell. - Saw blades made of high speed steel (HSS saw blades). 2.9 Residual risks...
  • Página 20 - Only original MAFELL spare parts and accessories - If you would like to restart a saw that is stuck in the may be used. Otherwise the manufacturer will not...
  • Página 21: Setting / Adjustment

    Rechargeable battery and charger are matched to jumpering. each other. Only use the MAFELL – APS 36 Follow the instructions for the rechargeable power station for charging. protection of the environment. Before using a new machine, first of all charge the rechargeable battery.
  • Página 22: Saw Blade Change

    For cuts along and across the grain in soft or 4.7 Riving knife/splitter hard wood: Danger - TCT-circular saw blade Ø 160 x 1.6 x 20 mm (6 Unplug the rechargeable battery for 1/4 x 1/16 in. x 20 mm), 16 teeth all service work.
  • Página 23: Setting For Bevel Cuts

    This causes the saw blade to plunge vertically all service work. into the workpiece. The plunging depth can be MAFELL machines are designed to be low in read from scale 7. The riving knife / splitter maintenance. swings up and away when the blade enters the workpiece.
  • Página 24: Transport

    Unplug the rechargeable battery beforehand! Some of the most frequent defects and their causes are listed in the following chart. In case of other defects, contact your dealer or the MAFELL customer service. Defect Cause...
  • Página 25: Special Accessories

    F160/160 consisting Order No. 204805 2 x F160 + connecting piece + 2 screw clamps + rail bag Exploded drawing and spare parts list The corresponding information in respect of spare parts can be found on our homepage: www.mafell.com -25-...
  • Página 26 Français Sommaire Explication des pictogrammes..................27 Données caractéristiques....................27 Identification du constructeur ..................27 Identification de la machine.................... 27 Caractéristiques techniques ................... 28 Niveau sonore ........................ 28 Vibration ......................... 28 Équipement standard ..................... 28 Dispositifs de sécurité ....................29 Utilisation conforme......................29 Autres risques ........................
  • Página 27: Explication Des Pictogrammes

    Données caractéristiques pour les machines portant le n° d'art. 918101, 918121 ou 918125 2.1 Identification du constructeur MAFELL AG, Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, Téléphone +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812-218 2.2 Identification de la machine Toutes les indications nécessaires à l'identification de la machine se trouvent sur la plaque signalétique.
  • Página 28: Caractéristiques Techniques

    La vibration typique main-bras est inférieure à 2,5 m/s 2.6 Équipement standard Scie circulaire portative KSP 55 / 36 V complète avec : 1 lame de scie circulaire au carbure Ø 160 mm, 16 dents 1 couteau diviseur (épaisseur 1,2 mm) 1 tubulure d'aspiration 1 guide parallèle...
  • Página 29: Dispositifs De Sécurité

    à la les conditions de fonctionnement, maintenance et sécurité. entretien dictées par Mafell. Ne doivent pas être utilisées : 2.9 Autres risques - Des lames de scie fissurées ou des lames de scie Danger déformées.
  • Página 30 (avoyage) est inférieure à l'épaisseur du couteau - Si la lame de scie se coince ou si - pour une autre diviseur. raison - le sciage est interrompu, relâcher l'interrupteur et retenir calmement la scie dans la - Des lames de scie pas appropriées à la vitesse de pièce, jusqu'à...
  • Página 31: Équipement / Réglage

    à la - N'utiliser que des pièces détachées et des protection de l'environnement. accessoires d'origine MAFELL. À défaut de quoi la garantie du constructeur n'est pas assurée et sa responsabilité est dégagée. 4.2 Mise en place de l'accu Insérer l'accu chargé...
  • Página 32: Changement De Lame

    Coupes longitudinale et transversale par rapport 4.7 Couteau diviseur au sens des fibres du bois tendre ou dur : Danger - Lame de scie circulaire en carbure Ø 160 x 1,6 x Retirer l'accu avant de procéder à 20 mm, 16 dents des travaux de maintenance.
  • Página 33: Réglage Pour Coupes Inclinées

    MAFELL agréé. N'utiliser pour tous les points de graissage que notre 5.6 Sciage d'après tracé graisse spéciale référence 049040 (boîte d'1 kg).
  • Página 34: Transport

    La détermination des causes de dérangements présents et leur élimination exigent toujours une attention et précaution particulières. Retirer l'accu auparavant ! Les dérangements les plus fréquents et leurs causes sont décrits ci-après. Pour tout autre dérangement, veuillez contacter votre concessionnaire ou directement le service après-vente MAFELL. Dérangement Cause Élimination...
  • Página 35: Accessoires Supplémentaires

    Dérangement Cause Élimination La lame se coince en avançant la Avance trop rapide Réduire la vitesse d'avance machine Lame émoussée Relâcher immédiatement l'interrupteur. Dégager la machine de la pièce à travailler et changer la lame de scie Tensions dans la pièce à travailler Mauvais guidage de la machine Utiliser le guide parallèle Surface irrégulière de la pièce à...
  • Página 36: Schéma Éclaté Et Liste De Pièces De Rechange

    Schéma éclaté et liste de pièces de rechange Les informations correspondantes, relatives aux pièces de rechange, se trouvent sur notre page web : www.mafell.com -36-...
  • Página 37 Italiano Indice Legenda ......................... 38 Informazioni sul prodotto ....................38 Informazioni sul produttore..................... 38 Identificazione della macchina ..................38 Dati tecnici........................39 Informazioni sull'emissione di rumori................39 Informazioni sulle vibrazioni ................... 39 Contenuto della fornitura ....................39 Dispositivi di sicurezza ....................40 Impiego conforme all'uso previsto ..................
  • Página 38: Legenda

    N. articolo 918101, 918121 oppure 918125 2.1 Informazioni sul produttore MAFELL AG, Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, fax +49 (0)7423/812- 2.2 Identificazione della macchina Tutti i dati necessari per l'identificazione della macchina sono riportati sulla targhetta identificatrice.
  • Página 39: Dati Tecnici

    L'oscillazione tipica mano-braccio è minore di 2,5 m/s. 2.6 Contenuto della fornitura Sega circolare portatile KSP 55 / 36 V completa con: 1 lama da taglio circolare in metallo duro Ø 160 mm, 16 denti 1 cuneo divaricatore (spessore 1,2 mm)
  • Página 40: Dispositivi Di Sicurezza

    è necessario osservare le modificare niente sulla macchina che potrebbe condizioni di esercizio, di manutenzione e di pregiudicare la sicurezza. riparazione prescritte da Mafell. È vietato utilizzare: 2.9 Rischi residui - lame da taglio crepate e lame dalla forma alterata;...
  • Página 41 Avvertenze per l'impiego di dispositivi di finché la lama di taglio si è completamente protezione individuali: fermata. Non tentate mai di togliere la sega dal pezzo o di tirarla indietro mentre la lama è ancora - Indossare sempre una protezione dell'udito in movimento o si potrebbe verificare un durante i lavori.
  • Página 42: Allestimento / Regolazione

    - Devono essere utilizzati solo pezzi di ricambio ed d'incendio e di esplosione. accessori originali MAFELL. In caso contrario la garanzia decade; il produttore non risponde per Osservare le indicazioni riguardo eventuali guasti.
  • Página 43: Sostituzione Della Lama Da Taglio

    4.7 cuneo divaricatore lama adatta al materiale e all’impiego dalla seguente tabella: Pericolo Estrarre le batterie per tutti i lavori Taglio di legno dolce e duro in senso trasversale di manutenzione da eseguire. e longitudinale alla direzione delle fibre: - Lama da taglio circolare in metallo duro Ø 160 x Il cuneo divaricatore 15 (Fig.
  • Página 44: Regolazione Per Tagli Obliqui

    La profondità del taglio a tuffo può essere rilevata Le macchine MAFELL sono costruite in maniera da sulla scala 7. Mentre la lama penetra nel legno, richiedere una manutenzione ridotta. il cuneo divaricatore scompare rientrando completamente verso l'alto.
  • Página 45: Immagazzinaggio

    Staccare dapprima le batterie! Di seguito sono riportati alcuni dei disturbi più frequenti e le rispettive cause. In caso di disturbi differenti, rivolgetevi al vostro rivenditore o direttamente al servizio di assistenza MAFELL. Disturbo Causa...
  • Página 46 Disturbo Causa Rimedio La macchina si ferma durante il Sovraccarico della macchina Ridurre la velocità di avanzamento taglio Inceppamento della lama da taglio Eccessivo avanzamento Ridurre la velocità di avanzamento durante l'avanzamento della Lama di taglio senza filo Rilasciare immediatamente macchina l'interruttore.
  • Página 47: Accessori Speciali

    F160/160 composto n d’ordine 204805 2 x F160 + guinto di unione + 2 morsetti + borsa per barra guida Disegno esploso e distinta dei ricambi Le corrispondenti informazioni riguardo ai ricambi sono riportate alla nostra homepage: www.mafell.com -47-...
  • Página 48 Nederlands Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen ................... 48 Gegevens met betrekking tot het product ..............48 Gegevens met betrekking tot de fabrikant..............48 Karakterisering van de machine..................48 Technische gegevens ....................48 Gegevens met betrekking tot de geluidsemissie............48 Gegevens m.b.t. de trilling....................48 Leveromvang........................
  • Página 49: Verklaring Van De Symbolen

    918101, 918121 of 918125 2.1 Gegevens met betrekking tot de fabrikant MAFELL AG, postbus 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, telefoon +49 (0)7423/812-0, fax +49 (0)7423/812- 2.2 Karakterisering van de machine Alle ter identificatie van de machine vereiste gegevens zijn op het aangebracht typeplaatje voorhanden.
  • Página 50: Technische Gegevens

    2.5 Gegevens m.b.t. de trilling De typische hand-arm-trilling is kleiner dan 2,5 m/s 2.6 Leveromvang Handcirkelzaag KSP 55 / 36 V compleet met: 1 hardmetalen cirkelzaagblad Ø 160 mm, 16 tanden 1 spouwmes (dikte 1,2 mm) 1 afzuigstuk...
  • Página 51: Veiligheidsvoorzieningen

    Om de machine reglementair te gebruiken, volg de machine niets, wat de veiligheid zou kunnen door Mafell voorgeschreven bedrijfs-, onderhouds- en belemmeren. reparatievoorwaarden op. Niet toegepast mogen worden: 2.9 Restrisico´s...
  • Página 52 Instructies met betrekking tot het gebruik van het zaagblad zich beweegt of een terugslag zou persoonlijke veiligheidsuitrustingen: kunnen plaatsvinden. - Draag bij het werk altijd een gehoorbescherming. - Wilt u een zaag die in het werkstuk steekt weer starten, centreer het zaagblad in de zaagspleet en - Draag bij het werk altijd een stofmasker.
  • Página 53: Voorbereiden / Instellen

    „STOP“ niet meer te zien is. Accu en laadtoestel zijn op elkaar afgestemd. Overtuigt u zich vóór gebruik van Gebruik voor het laden uitsluitend het MAFELL – APS 36 Akku-Power-Station. de zekere zitting van de accu in de machine.
  • Página 54: Zaagbladwissel

    Snijden van zacht- en harthout dwars en langs ten Het spouwmes 15 (afb. 3) voorkomt het klemmen van opzichte van de vezelrichting: het zaagblad bij het langssnijden. De juiste afstand ten opzichte van het zaagblad is in (afb. 4) - HM-cirkelzaagblad Ø 160 x 1,8 x 20 mm, 24 weergegeven.
  • Página 55: Invalszagen

    Na een langere bedrijfstijd adviseren wij, linker zijde van de bovenste beschermkap worden de machine aan een geautoriseerde klantenservice bekeken (pijl, afb. 2). van MAFELL ter inspectie te geven. Voor alle smeerplaatsen slechts onze speciale vet, bestel-nr. 049040 (1 kg - blik), gebruiken. -55-...
  • Página 56: Opslag

    De opsporing van de oorzaken van voorhanden storingen en het verhelpen hiervan vereist steeds vermeerde oplettendheid en voorzichtigheid. Vooraf accu uittrekken! Onderstaand worden sommig vaak optredende storingen en hun oorzaken opgelijst. Bij verdere storingen richt u zich alstublieft aan uw handelaar of direct aan de MAFELL-klantenservice. Storing Oorzaak Remedie...
  • Página 57: Extra Toebehoren

    F80 + F160 + verbindingsstuk + hoekaanslag + 2 klemmen + railtas - Set railtassen F160/160 bestaande uit: Best.-nr. 204805 2 x F160 + verbindingsstuk + 2 klemmen + railtas Explosietekening en onderdelenlijst De overeenkomstige informatie van de reserveonderdelen vindt u op onze homepage: www.mafell.com -57-...
  • Página 58 Español Indice Simbología ........................48 Datos del producto ......................48 Datos del fabricante ....................... 48 Identificación de la máquina................... 48 Datos técnicos........................ 48 Información relativa a la emisión de ruidos ..............48 Información relativa a las vibraciones mecánicas ............48 Volumen del suministro ....................
  • Página 59: Datos Del Producto

    Máquinas con número de referencia 918101, 918121 ó 918125 2.1 Datos del fabricante MAFELL AG, Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, tel. +49 (0)7423/812-0, fax +49 (0)7423/812-218 2.2 Identificación de la máquina Toda información necesaria para identificar la máquina se encuentra en la placa de características colocada en la misma.
  • Página 60: Datos Técnicos

    El valor típico de vibraciones mano-brazo es inferior a 2,5 m/s 2.6 Volumen del suministro Sierra circular manual KSP 55 / 36 V completo con: 1 disco de sierra con plaquitas de metal duro Ø 160 mm, 16 dientes 1 cuña de partir (1,2 mm de espesor) 1 tubo de aspiración...
  • Página 61: Dispositivos De Seguridad

    - Contacto con el disco de sierra en la zona de 2.7 Dispositivos de seguridad comienzo de corte debajo de la placa de soporte. ¡Peligro! - Contacto con la parte saliente del disco de sierra Los dispositivos descritos en la parte inferior de la pieza de trabajo durante el garantizan la seguridad en el corte.
  • Página 62 sujete la sierra por pieza de trabajo con Instrucciones relativas al equipamiento de tranquilidad hasta que el disco de sierra esté protección personal parado. No proceda nunca a alejar la máquina de - Utilizar siempre protecciones auditivas para la pieza de trabajo con el disco de sierra en trabajar.
  • Página 63: Cargar El Acumulador

    - Únicamente pueden utilizarse accesorios y piezas de recambio originales de MAFELL. De lo Respetar las indicaciones sobre la contrario, no se podrá presentar reclamación protección del medio ambiente. alguna ante el fabricante.
  • Página 64: Selección Del Disco De Sierra

    4.5 Selección del disco de sierra ¡No sacar el acumulador con la Para asegurar una calidad de corte óptima, utilice máquina en funcionamiento! únicamente herramientas bien afiladas. Seleccione la ¡Peligro de dañar la máquina! herramienta adecuada según el material cortado y las condiciones de corte dadas, ver la siguiente lista: 4.7 Cuña de partir Cortar madera blanda y dura transversalmente o...
  • Página 65: Ajustes Para Cortes Inclinados

     al avanzarse la máquina hacia delante, la cuña Vuelva a fijar la palanca de apriete. de partir vuelve a su posición normal. Ajuste una profundidad de corte 2 - 5 mm superior al espesor del 5.6 Serrar por la línea de trazado material a cortar, La placa de soporte ofrece tres cantos de trazado 17 aproximadamente.
  • Página 66: Almacenaje

    Se recomienda Las herramientas eléctricas, llevar la máquina a un centro de servicio al cliente acumuladores, accesorios y autorizado de MAFELL para su revisión después de embalajes deberán someterse a un algún tiempo de funcionamiento. proceso de recuperación que En todos los puntos de engrase se debe aplicar respete el medio ambiente.
  • Página 67: Eliminación De Fallos Técnicos

    A continuación, se detallan algunos de los fallos más frecuentes y sus respectivas causas. Si se producen fallos no descritos en este manual, rogamos que se dirija a su distribuidor o directamente al departamento de servicio al cliente de MAFELL. Fallo...
  • Página 68: Accesorios Especiales

    Referencia 204805 2 x F160 + pieza de unión + 2 gatos + estuche para rieles Dibujo de explosión y lista de piezas de recambio Encontrará la información correspondiente sobre las piezas de repuesto en nuestra página web: www.mafell.com -68-...
  • Página 69 Suomi Sisällysluettelo Merkkien selitykset ......................48 Tuotetiedot ........................48 Valmistajan tiedot ......................48 Konetunnus ........................48 Tekniset tiedot ........................ 48 Melupäästötiedot ......................48 Tärinää koskevat tiedot ....................48 Toimituksen laajuus......................48 Turvalaitteet........................48 Määräysten mukainen käyttö ..................48 Jäännösriskit ........................48 Turvallisuusohjeet ......................
  • Página 70: Merkkien Selitykset

    Tuotetiedot koneille, joiden tuotenumero on 918101, 918121 tai 918125 2.1 Valmistajan tiedot MAFELL AG, Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, puhelin +49 (0)7423/812-0, faksi +49 (0)7423/812- 2.2 Konetunnus Kaikki koneen tunnistamiseen tarvittavat tiedot näkyvät siihen kiinnitetystä tyyppikilvestä. CE-tunnus, joka osoittaa konedirektiivin liitteen I mukaisten turvallisuutta ja terveyttä...
  • Página 71: Tekniset Tiedot

    2.5 Tärinää koskevat tiedot Tyypillinen käsiin ja käsivarsiin kohdistuva tärinä on alle 2,5 m/s 2.6 Toimituksen laajuus Käsisirkkeli KSP 55 / 36 V, täyd. varusteina: 1 kovapala sirkkelinterä Ø 160 mm, 16 hammasta 1 halkaisuveitsi (paksuus 1,2 mm) 1 imuliitäntäistukka 1 rinnakkaisvaste 1 käyttötyökalut koneen kahvassa...
  • Página 72: Määräysten Mukainen Käyttö

    - Pyöriviin osiin koskettaminen sivulta: sahanterä, 2.7 Turvalaitteet kiristyslaippa ja laipparuuvi. Vaara - Koneesta tuleva isku sahan juuttuessa kiinni Nämä laitteet ovat tarpeellisia työkappaleeseen. koneen turvallisessa käytössä. - Sahanterän tai sahanterän osien murtuminen tai Niitä ei saa poistaa eikä niiden irtoaminen.
  • Página 73 Älä koskaan yritä irrottaa sahaa turvallisuustekijä. työkappaleesta tai vetää sitä taaksepäin niin kauan - Ainoastaan alkuperäisten MAFELL-varaosien ja - kuin sahanterä liikkuu tai takaisku on mahdollinen. tarvikkeiden käyttö on sallittua. Muuten valmistajan - Jos haluat käynnistää uudelleen työkappaleessa takuu ja vastuu raukeaa.
  • Página 74: Akun Lataus

    Tarkasta onko akun nimellisjännite sama kuin koneessa on ilmoitettu. 4.3 Akun poisto Akku ja latauslaite on valmistettu toisilleen sopiviksi. Käytä lataamiseen vain MAFELL – APS 36 Akku- Vapauta akku lukituksesta painamalla salpaa 19 Power-Station -latauslaitetta. (kuva 2) ja vedä akku ulos akkujohteesta.
  • Página 75: Käynnistäminen Ja Poiskytkentä

      Poista akku. Tällöin kara lukkiutuu Poiskytkentä: Laite kytketään pois päältä automaattisesti paikalleen. päästämällä kytkinpainike irti  Löysää kuusiokoloavaimella 5 (pidike kuva 1) 5.3 Sahaussyvyyden säätö laipparuuvi (kuva vastapäivään Sahaussyvyys säädettävissä portaattomasti kiertämällä, poista ruuvi etummainen alueella 0 - 55 mm. kiristyslaippa 12.
  • Página 76: Sahaus Piirtolinjaa Pitkin

    2002/96/EY mukaan käyttökelvottomat sähkötyökalut ja Huolto ja kunnossapito eurooppalaisen direktiivin 2006/66/EY mukaan vialliset tai Vaara loppuun käytetyt akut/paristot Poista akku ennen kaikkia täytyy kerätä erikseen ja toimittaa huoltotöitä. ympäristöystävälliseen kierrätykseen. MAFELL-koneet on suunniteltu niin, että ne eivät tarvitse paljon huoltoa. -76-...
  • Página 77: Häiriöiden Poisto

    Vaara Häiriöiden syyn selvittäminen ja poistaminen vaatii erityistä huolellisuutta ja varovaisuutta. Poista ensin akku! Seuraavassa luetellaan muutama usein esiintyvä häiriö ja niiden syyt. Jonkin muun häiriön ilmaantuessa ota yhteys myyjääsi tai suoraan MAFELL-asiakaspalveluun. Häiriö Poisto Saha ei käynnisty Akku tyhjä...
  • Página 78: Räjähdyssuojausmerkintä Ja Varaosaluettelo

    Til.-nro 204749 F80 + F160 + yhdyskappale + kulmavaste + 2 ruuvipuristinta + kiskopakkaus - Kiskopakkaussarja F160/160, sisältö: Til.-nro 204805 2 x F160 + yhdyskappale + 2 ruuvipuristinta + kiskopakkaus Räjähdyssuojausmerkintä ja varaosaluettelo Vastaavat tiedot varaosista löydät kotisivultamme: www.mafell.com -78-...
  • Página 79 Svenska Innehållsförteckning Teckenförklaring......................48 Produktdata ........................48 Uppgifter om tillverkare ....................48 Maskinens ID-beteckning ....................48 Tekniska data ......................... 48 Uppgifter om bullernivå ....................48 Uppgifter om vibration ....................48 Leveransinnehåll ......................48 Säkerhetsanordningar ....................48 Avsedd användning......................48 Kvarvarande risker ......................48 Säkerhetsanvisningar .....................
  • Página 80 918101, 918121 eller 918125 2.1 Uppgifter om tillverkare MAFELL AG, Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812- 2.2 Maskinens ID-beteckning Alla uppgifter som behövs för identifiering av maskinen kan läsas på den monterade kapacitetsskylten.
  • Página 81: Tekniska Data

    En bedömningsnivå kan därför endast beräknas av maskinoperatören i det enskilda fallet. 2.5 Uppgifter om vibration Den typiska hand-arm-rörelsen är mindre än 2,5 m/s 2.6 Leveransinnehåll Cirkelsåg KSP 55 / 36 V komplett med: 1 Cirkelsågklinga med hårdmetallyta Ø 160 mm, 16 tänder 1 Klyvkil (tjocklek 1,2 mm) 1 Sugfäste 1 Parallellfäste...
  • Página 82: Avsedd Användning

    - Sågklingor av snabbstål med hög legering (SS- Följ de riktlinjer beträffande användning, service och sågklinga). underhåll som lämnas av MAFELL för korrekt - Trubbiga sågklingor på grund av för hög belastning användning av maskinen. på motorn. - Sågklingor vars huvudmassa är kraftigare, eller 2.9 Kvarvarande risker...
  • Página 83: Ladda Batteri

    - Om sågklingan fastnar eller sågningen avbryts av - Endast original MAFELL reservdelar och tillbehör annan anledning så släpper du startknappen och får användas. I annat fall föreligger inga anspråk håller lugnt kvar sågen i arbetsstycket tills klingan på...
  • Página 84: Sätt I Batteri

    4.4 Bortsugning av spån temperaturområdet 0°C och 45°C. Detta förlänger batteriets livslängd. Maskinen ska anslutas till en lämplig, extern En väsentligt förkortad driftstid per uppladdning tyder suganordning vid alla arbeten där en stor mängd på att batteriet är förbrukat och behöver bytas ut. damm skapas.
  • Página 85   noga rotationsriktningen när Detta kan avläsas på skalan som finns på den sågklingan sätts i. fasta skyddskåpan. Spakens sneda kant fungerar som pekdon.  Sätt sedan klämflänsen på plats, sätt i  flänsskruven och drag fast genom att vrida Drag fast spärrspaken igen.
  • Página 86: Såga Med Parallellfäste

    Dra ur batteriet vid alla elverktyg och enligt europeiska underhållsarbeten direktivet 2006/66/EG felaktiga eller förbrukade batterier separat MAFELL-maskiner är konstruerade för lågfrekvent omhändertas och på miljövänligt servicenivå. sätt lämnas in för återvinning. Använda kullager har smörjning som gäller för lagrets Sekundär-/primärbatterier:...
  • Página 87: Åtgärdande Av Störning

    Maskinen startar inte Batteri tomt Ladda batteri Batteriet har inte hakat fast i Haka fast batteriet ordentligt ändläget Kolborstar utslitna Lämna maskinen till MAFELL- kundtjänstverkstad Maskinen stannar upp under Maskinen är överbelastad Reducera matningshastigheten kapningsförloppet Sågklingan klämmer när För hög hastighet Reducera matningshastigheten maskinen förflyttas framåt...
  • Página 88: Extra Tillbehör

    F80 + F160 + skarvstycke + vinkelfäste + två skruvtvingar + skenfodral - Skenfodral-set F160/160 består Best.nr. 204805 2 x F160 + skarvstycke + två skruvtvingar + skenfodral Explosionsritning och reservdelslista Information om reservdelar hittar du på vår hemsida: www.mafell.com -88-...
  • Página 89 Dansk Indholdsfortegnelse Forklaring af tegn ......................48 Produktinformationer ...................... 48 Producentinformationer ....................48 Mærkning af maskinen ....................48 Tekniske data ......................... 48 Informationer vedr. støj ....................48 Informationer vedr. vibrationer ..................48 Leveringsomfang......................48 Sikkerhedsanordninger ....................48 Hensigtsmæssig brug..................... 48 Resterende risici......................
  • Página 90: Forklaring Af Tegn

    918101, 918121 eller 918125 2.1 Producentinformationer MAFELL AG, Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, telefon +49 (0)7423/812-0, fax +49 (0)7423/812- 2.2 Mærkning af maskinen Alle informationer, som er nødvendige til identifikation af maskinen, findes på det monterede skilt.
  • Página 91: Tekniske Data

    2.5 Informationer vedr. vibrationer Den typiske hånd-arm svingning er mindre end 2,5 m/s 2.6 Leveringsomfang Håndrundsav KSP 55 / 36 V komplet med: 1 hårdmetalbestykket rundsavblad Ø 160 mm, 16 tænder 1 spaltekniv (tykkelse 1,2 mm) 1 udsugningsstuds 1 parallelanslag 1 betjeningsværktøj i holder ved maskinen...
  • Página 92: Hensigtsmæssig Brug

    Du må ikke anvende: Overhold drifts-, vedligeholdelses- reparationsbestemmelserne fra Mafell, for at anvende - Savblade med rids eller med ændret form. maskinen efter formålet. - Savblad af højt legeret hurtigstål (HSS-savblad). - Uskarpe savblade pga. øget belastning af 2.9 Resterende risici...
  • Página 93: Akku Lades

    Forsøg aldrig at fjerne saven ud af emnet sikkerhedsmæssig betydning. eller at trække den bagud, sålænge savbladet - Der må udelukkende anvendes originale MAFELL- drejer eller der er fare for tilbagestød. reservedele og tilbehør. I modsat fald ydes ingen - Hvis du vil starte en sav, som befinder sig i emnet, garanti og producenten hæfter ikke for produktet.
  • Página 94: Akku Tages Ud

    Oplad først akkuen til en ny maskine. 4.3 Akku tages ud Ibrugtagningen af APS 36 samt beskrivelsen af Oplås akkuen ved at trykke på spærhagen 19 (Fig. 2) opladningen fremgår af den vedlagte vejledning og træk den ud af akkuføringen. „APS 36 akku –...
  • Página 95: Igangsætning Af Maskinen

     5.2 Til- og frakobling Tag akkuen ud. Derved blokerer spindlen automatisk.  Tilkobling: Tryk først spærreknappen 1 (fig. 1)  og betjen derefter kontakt 2. Med den sekskantede skruetrækker 5 (holder fig. 1) løsnes flangeskruen 18 (fig. 3) til ...
  • Página 96: Savning Efter Opmærkning

    Savbladet kører nu frit over MAFELL-maskiner er blevet konstrueret med henblik materialet og kan indstilles på opmærkningen. på mindst mulig vedligeholdelse.  Tænd først nu for maskinen. Kuglelejrene har livsvarig smøring. Efter længere tids  Tryk dykarmen 6 (Fig. 2) ned. Dermed dykker drift anbefales det, at der udføres service på...
  • Página 97: Afhjælpning Af Driftsforstyrrelser

    Årsagen til forstyrrelser og afhjælpning af disse kræver altid øget opmærksomhed. Træk akkuen ud forinden! I det følgende ses en oversigt over hyppige driftsforstyrrelser og hvorfor de opstår. Opstår der andre driftsforstyrrelser, bedes du kontakte din forhandler eller direkte MAFELL-kundeservice. Driftsforstyrrelse Årsag Afhjælpning...
  • Página 98: Eksploderet Tegning Og Reservedelsliste

    F80 + F160 + forbindelsesstykke + vinkelanslag + 2 skruetvinger + skinnetaske - Skinnetaskesæt F160/160 med: Best.nr. 204805 2 x F160 + forbindelsesstykke + 2 skruetvinger + skinnetaske Eksploderet tegning og reservedelsliste De vigtigste informationer om reservedelene findes på vores hjemmeside: www.mafell.com -98-...
  • Página 99 -99-...
  • Página 100 -100-...
  • Página 102 Guarantee Certificate and your original receipt. This is not valid for consumables and wearing parts. For this purpose, the machine or the appliance is to be forwarded freight paid to our plant or to an authorized MAFELL repair service. Refrain from trying to carry out the repairs yourself as otherwise your warranty claim will become extinct.

Este manual también es adecuado para:

918101918121918125

Tabla de contenido