Triton TPL 180 Instrucciones De Uso Y De Seguridad
Ocultar thumbs Ver también para TPL 180:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 34

Enlaces rápidos

Operating and Safety Instructions
Bedienings- en
veiligheidsvoorschriften
Instructions d'utilisation
et consignes de sécurité
Gebrauchs- und
Sicherheitsanweisung
Istruzioni per l'uso
e la sicurezza
Instrucciones de
uso y de seguridad
Instruções de
Operação e Segurança
Version date: 06.09.16
tritontools.com
1500W Triple
Blade Planer
Instrukcja obsługi
i bezpieczeństwa
Инструкции по эксплуатации и
правила техники безопасности
Kezelési és
biztonsági utasítások
Provozní a
bezpečnostní pokyny
Prevádzkové a
bezpečnostné pokyny
Çalıma ve
Güvenlik Talimatları
180mm
TPL
180

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Triton TPL 180

  • Página 1 1500W Triple Blade Planer 180mm Operating and Safety Instructions Bedienings- en Instrukcja obsługi veiligheidsvoorschriften i bezpieczeństwa Instructions d’utilisation Инструкции по эксплуатации и et consignes de sécurité правила техники безопасности Kezelési és Gebrauchs- und biztonsági utasítások Sicherheitsanweisung Istruzioni per l’uso Provozní a e la sicurezza bezpečnostní...
  • Página 2 15 16 19 18...
  • Página 4: Description Of Symbols

    Original Instructions Introduction Technical Abbreviations Key Thank you for purchasing this Triton tool. This manual contains information necessary Volts Hertz for safe and effective operation of this product. This product has unique features and, even if you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual...
  • Página 5: General Safety

    General Safety 5) Service a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Página 6: Product Familiarisation

    Protect your eyes 16. Clamping Screw (x 5) • Always wear appropriate eye protection when using cutting tools 17. Blade Spanner • Spectacles are not designed to offer any protection when using this product; normal 18. Dust/Chip Extraction Port lenses are not impact resistant and could shatter 19.
  • Página 7 Gouging at start – as caused by the edge of one or all blades not protruding enough in relation to the surface of the rear base (Fig. V). be carried out by an authorised Triton service centre. This advice also applies to extension cords used with this tool •...
  • Página 8: Troubleshooting

    Replace blades with correct type Barrel not rotating Broken drive belt Replace belt Vibration or abnormal noise STOP using tool immediately Re-check all user accessible parts are secure and correctly fitted first and if not solved contact an authorised Triton service centre...
  • Página 9: Ce Declaration Of Conformity

    Guarantee Triton Precision Power Tools guarantees to the purchaser of this product that if any part proves to be defective due to faulty materials or workmanship within 3 YEARS from the To register your guarantee visit our web site at date of original purchase, www.tritontools.com* and enter your details.
  • Página 10: Vertaling Van De Originele Instructies

    Vertaling van de originele instructies Introductie Technische afkortingen en symbolen Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Triton- gereedschap. Deze instructies bevatten informatie die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product. Volt Hertz Dit product heeft unieke kenmerken. Zelfs als u bekend bent met gelijksoortige...
  • Página 11: Algemene Veiligheid Voor Elektrisch Gereedschap

    Algemene veiligheid voor elektrisch Haal de stekker uit het stopcontact voordat u instellingen aanpast, toebehoren verwisselt of het elektrische gereedschap opbergt. Dergelijke voorzorgsmaatregelen gereedschap verminderen het risico op het per ongeluk starten van het elektrische gereedschap. Berg elektrisch gereedschap dat niet in gebruik is op buiten bereik van kinderen en laat mensen die niet bekend zijn met het elektrische gereedschap of met deze WAARSCHUWING Lees alle bediening- en veiligheidsvoorschriften.
  • Página 12: Onderdelenlijst

    Houdt de schaafmachine met beide handen vast Wees voorzichtig met hitte Houdt de schaafmachine op minimaal 20 cm afstand van uw gezicht en lichaam • Denk er aan dat het zaaggereedschap en de werkstukken tijdens het werk heet kunnen worden. Probeer niet om iets aan te passen voordat het gereedschap helemaal is Wacht tot de schaafbladen volledig op snelheid zijn afgekoeld.
  • Página 13 • Inspecteer het stroomsnoer voor elk gebruik op slijtage en beschadiging. Reparaties dienen uitgevoerd worden bij een geautoriseerd Triton service center. Dit geld tevens voor Let op: De stroomindicator (2) lichtje brand wanneer de machine is aangesloten op een verlengsnoeren, gebruikt met de machine stroombron.
  • Página 14 Vervang schaafbladen met juiste schaafbladen Cilinder roteert niet Kapotte aandrijfriem Vervang aandrijfriem Stop het gebruik van de machine Check of alle bevestigingen goed vast zitten. Wanneer het Trilling en/of abnormaal geluid probleem niet is opgelost neemt u contact met een Triton service center...
  • Página 15: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Garantie Triton Precision Power Tools garandeert de koper van dit product dat indien een onderdeel defect is vanwege fouten in materiaal of uitvoering binnen 3 jaar na de datum Om uw garantie te registreren, gaat u naar onze website op www.tritontools.com* en van de oorspronkelijke aankoop, voert u uw gegevens in.
  • Página 16: Description Des Symboles

    Abréviations pour les termes techniques Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Triton. Ces instructions contiennent les informations nécessaires pour vous en garantir un fonctionnement efficace et en toute sécurité. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement.
  • Página 17: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de sécurité c. Débrancher l’outil électrique avant d’effectuer tout réglage, changement d’accessoire ou avant de le ranger. De telles mesures préventives réduiront les risques de démarrage accidentel. AVERTISSEMENT : Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions.
  • Página 18: Consignes De Sécurité Relatives Aux Outils De Coupe

    Vérifiez que les boulons de fixation des fers sont bien serrés avant utilisation. • Assurez-vous que les lames sont aiguisées, en bon état et correctement installées. Avant d’utiliser l’outil sur une pièce, mettez-le en marche, et laissez-le tourner • N’essayez pas d’affûter les lames n’étant pas prévue pour être affûtées, cela peut inclure pendant quelque instants, examinez-le pour relever la présence éventuelle de vibrations les lame trempées, ou les lames en alliage trempé, contenant en général du tungstène ou de jeu, qui indiquerait une mauvaise installation ou un rabot mal équilibré.
  • Página 19 Toute réparation doit être réalisée par un centre agréé Triton. Ceci s’applique également pour les rallonges utilisées avec cet appareil. 1. Faites tourner la molette de réglage de la profondeur (12) dans le sens horaire pour un rabotage plus profond et dans le sens antihoraire pour un rabotage moins profond.
  • Página 20: Changer La Courroie De Transmission

    Changer la rallonge ou la dérouler complètement, ou s’est déclenchée réinitialiser la protection thermique Cordon d’alimentation ou prise endommagé(e) Réparation auprès d’un centre agrée Triton Défaillance au niveau de l’outil Réparation auprès d’un centre agréé Triton Les balais de charbons sont usés Faire changer les balais auprès d’un centre centre agréé...
  • Página 21: Déclaration De Conformité Ce

    Si toute pièce de ce produit s’avérait défectueuse du fait d’un vice de fabrication ou de matériau dans les 12 MOIS suivant la date d’achat, Triton Precision Power Tools s’engage auprès de l’acheteur de ce produit à réparer ou, à sa discrétion, à remplacer Pour valider votre garantie, rendez-vous sur notre site internet www.tritontools.com* et...
  • Página 22: Technische Daten

    Verzeichnis der technischen Symbole und Abkürzungen Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Triton-Werkzeug entschieden haben. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus dem einzigartigen Design dieses Produkts ziehen zu können.
  • Página 23: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Die in den Technischen Daten angegebenen Geräusch- und Vibrationsinformationen werden 4) Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs nach EN 60745 bzw. vergleichbaren internationalen Standards bestimmt. Die angegebenen a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Werte beziehen sich auf eine normale Benutzung des Werkzeuges unter normalen Elektrowerkzeug.
  • Página 24: Bestimmungsgemäße Verwendung

    a) Überprüfen Sie, dass die auf dem Typenschild angegebene Spannung der Auf geschleuderten Verschnitt achten Netzspannung entspricht. • In einigen Situationen können Verschnittstücke mit hoher Geschwindigkeit vom b) Vergewissern Sie sich, dass sämtliche Nägel, Schrauben usw. aus dem Werkstück Schneidwerkzeug weggeschleudert werden. Es liegt in der Verantwortung des Bedieners, entfernt worden sind, bevor Sie mit der Hobelanwendung beginnen.
  • Página 25 Vor Inbetriebnahme ACHTUNG! Beachten Sie, dass die Hobelmesser nach dem Ausschalten der Maschine noch einige Zeit nachlaufen. Warten Sie, bis der Motor komplett zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie das Gerät ablegen, um eine Beschädigung der Hobelmesser und der Ablagefläche WARNUNG! Trennen Sie das Gerät stets vom Stromnetz, bevor Sie Zubehörwechsel oder zu vermeiden.
  • Página 26 Montage und Demontage der Hobelmesser Antriebsriemenwechsel Diese Hobelmaschine verfügt über Wendemesser, die welche umgedreht werden können, 1. Entfernen Sie zum Wechseln des Antriebsriemens zunächst die drei Kreuzschlitzschrauben wenn sie stumpf sind. Sie müssen allerdings ausgetauscht werden, wenn bereits beide Seiten der auf der linken Geräteseite befindlichen Antriebsriemenabdeckung (8) (siehe Abb.
  • Página 27: Fehlerbehebung

    Ihren Triton-Fachhändler, falls kein offensichtlicher Fehler gefunden werden kann. Garantie Triton garantiert dem Käufer dieses Produkts, dass Triton, wenn sich Teile dieses Produkts innerhalb von 3 Jahren ab Originalkaufdatum infolge fehlerhafter Materialien oder Arbeitsausführung als defekt erweisen, das mangelhafte Teil nach Zur Anmeldung Ihrer Garantie besuchen Sie bitte unsere Website eigenem Ermessen entweder kostenlos reparieren oder ersetzen wird.
  • Página 28: Descrizione Dei Simboli

    Traduzione delle istruzioni originali Introduzione Abbreviazioni tecniche Grazie per aver acquistato questo utensile Triton. Queste istruzioni contengono informazioni utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. Per essere sicuri di utilizzare al Volts Hertz meglio il potenziale dell’utensile si raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale.
  • Página 29: Norme Generali Di Sicurezza

    Norme generali di sicurezza c. Staccare la spina dalla presa di corrente prima di effettuare qualsiasi regolazione, sostituire gli accessori o riporre gli attrezzi a motore. Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di avvio involontario. AVVERTENZA: Leggere ed assimilare tutte le istruzioni. La non osservanza delle seguenti istruzioni può...
  • Página 30: Familiarizzazione Del Prodotto

    Controllare la tensione della targhetta strumento corrisponda alla tensione della Direzione di avanzamento rete elettrica • Sempre alimentare il lavoro nella lama o fresa contro la direzione del movimento della Assicurarsi che tutti i chiodi, viti, ecc vengono rimossi dal pezzo prima di iniziare lama o fresa.
  • Página 31 Le riparazioni devono essere effettuate da un centro di assistenza autorizzato Triton. Questo consiglio vale anche per i cavi di prolunga usati con questo strumento 2. I numeri sull’anello sotto la manopola di regolazione di profondità indicano la profondità di taglio.
  • Página 32: Smaltimento

    Spazzole devono essere sostituite presso un centro di assistenza autorizzato Triton Difetto con lo strumento di potere Richiede riparazione al centro di assistenza autorizzato Triton Finitura ruvida su legno dopo la piallatura Lama o lame usurate Sostituire tutte le lame Lama o lame sono danneggiate Sostituire uno o più...
  • Página 33: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Garanzia Triton Precision Power Tools garantisce all’acquirente di questo prodotto che se qualsiasi parte si rivelasse difettoso a causa di materiali difettosi o di fabbricazione entro 3 ANNI dalla data di Per la registrazione della garanzia visitare il sito web acquisto originale, Triton riparerà...
  • Página 34: Traducción Del Manual Original

    Traducción del manual original Introducción Abreviaturas de términos técnicos Gracias por haber elegido esta herramienta Triton. Estas instrucciones contienen la información necesaria para utilizar este producto de forma segura y eficaz. Lea atentamente este manual Voltio/s Hercio/s para obtener todas las ventajas y características únicas de su nueva herramienta. Conserve este manual a mano y asegúrese de que todas las personas que utilicen esta herramienta lo...
  • Página 35: Instrucciones De Seguridad Relativas A Las Herramientas Eléctricas

    Instrucciones de seguridad relativas d) Guarde siempre las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita que las personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones a las herramientas eléctricas utilicen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas que no estén capacitadas para su uso.
  • Página 36: Instrucciones De Seguridad Para Herramientas De Corte

    Antes de utilizar el cepillo eléctrico, enciéndalo y déjelo funcionando durante un • Afile la hoja/cuchilla de acuerdo con las indicaciones del fabricante, incluido el número de corto periodo de tiempo. Compruebe que no vibre o se balancee, esto indicará que la veces que se puedan afilar.
  • Página 37: Funcionamiento

    Guía paralela/bisel combinada Nota: Maneje la pieza de trabajo como si fuera más larga. A continuación, realice el cepillado hasta que las cuchillas pasen el borde de la pieza de trabajo. 1. Monte la guía paralela/bisel combinada (20) en la base enroscando las perillas de ajuste 5.
  • Página 38: Sustitución De La Correa De Transmisión

    El motor no funciona Escobillas del motor desgastadas Las escobillas deben reemplazarse por un servicio técnico autorizado Triton Fallo en la herramienta Debe ser reparada por un servicio técnico autorizado Triton Acabado rugoso Cuchilla/s desgastada/s Sustituir todas las cuchillas Cuchilla/s dañada/s Sustituir las cuchillas dañadas...
  • Página 39: Garantía

    Garantía Las herramientas Triton disponen de un período de garantía de 3 años. Para obtener esta garantía, deberá registrar el producto online en un plazo de 30 días contados a partir de la fecha de compra. Si durante ese período apareciera algún defecto en el Para registrar su garantía, visite nuestra página Web en...
  • Página 40: Tradução Das Instruções Originais

    Tradução das instruções originais Introdução Abreviações Técnicas Obrigado por comprar esta ferramenta Triton. Este manual contém as informações necessárias para a operação segura e eficiente deste produto. Este produto apresenta recursos exclusivos, Volts Hertz e mesmo que você esteja familiarizado com produtos similares, é necessário ler o manual cuidadosamente para garantir que as instruções sejam totalmente entendidas.
  • Página 41: Segurança Geral

    Segurança geral d) Guarde a ferramenta elétrica fora do alcance de crianças, quando não estiver em uso, e não permita que pessoas não familiarizadas com a ferramenta, e com estas instruções, a operem. Ferramentas elétricas são perigosas nas mãos de pessoas não AVISO Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções.
  • Página 42: Familiarização Com O Produto

    Garanta que a plaina se mantenha a pelo menos 200 mm de seu rosto e corpo. Sentido de alimentação Aguarde até que as lâminas atinjam a velocidade de operação, antes de iniciar os • Introduza sempre as peças de trabalho na área de corte contra o sentido de cortes.
  • Página 43 Reparos devem ser realizados por um Centro de Serviços de 0,25 mm. Autorizado da Triton E isto também se inclui reparos nos cabos de alimentação elétrica 3. Caso seja necessário nivelar com profundidade precisa, aplaine um pedaço de madeira da ferramenta.
  • Página 44: Resolução De Problemas

    Cabo elétrico ou conexão do cabo na máquina, ou seu Requer reparo de um Centro de Serviço Autorizado Triton conector de energia danificado Ferramenta com defeito Requer reparo de um Centro de Serviço Autorizado Triton...
  • Página 45: Registro De Compra

    A Triton Precision Power Tools garante ao comprador deste produto que se qualquer peça estiver comprovadamente defeituosa devido a falhas de material ou mão de obra durante os próximos 3 anos a partir da data da compra original, Triton irá Para registrar sua garantia, visite nosso site em reparar ou, a seu critério, substituir a peça defeituosa sem custo.
  • Página 46: Tłumaczenie Oryginalnej Instrukcji

    Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Kluczowe skróty techniczne Wprowadzenie Dziękujemy za zakup narzędzia marki Triton. Zalecamy zapoznaj Wolt Herc się z niniejszymi instrukcjami: zawierają one informacje niezbędne dla bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu. Produkt posiada szereg ~, AC , DC Prąd przemienny Prąd stały...
  • Página 47: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Poziom hałasu i drgań w specyfikacji określone są zgodnie z normą EN60745 g) Jeśli do zestawu załączone są urządzenia do podłączenia mechanizmów odsysania i zbierania pyłu, sprawdź czy są one lub podobnymi normami międzynarodowymi. Wartości te reprezentują korzystanie z urządzenia w normalnych warunkach roboczych. Niedbała przyłączone i prawidłowo zamocowane.
  • Página 48: Przedstawienie Produktu

    Zastosowanie zgodne • Nie sięgaj rękami do wyrzutnika wiórów. Mogą zostać poranione przez obracające się części. z przeznaczeniem • Maska przeciwpyłowa oraz system odsysania pyłu są zalecane w czasie użytkowania powyższego urządzenia w celu ochrony operatora przed pyłem. Strugi elektryczne generują duże ilości pyłu, Ręczne narzędzie do obróbki drewna o wysokiej wydajności do strugania drewna zaś...
  • Página 49 Działanie 4. Do czyszczenia elementów plastikowych nie należy używać środków żrących. UWAGA: Nie używaj środków czyszczących do czyszczenia elementów Włączanie i wyłączanie plastikowych narzędzia. Zalecane jest użycie łagodnego detergentu i wilgotnej szmatki. Nie wolno dopuszczać do kontaktu urządzenia z wodą. Upewnij się, że UWAGA: Przed włączeniem urządzenia do gniazda zasilania zawsze sprawdzaj urządzenie jest całkowicie suche przed ponownym włączeniem.
  • Página 50: Rozwiązywanie Problemów

    Wymaga naprawy w autoryzowanym punkcie serwisowym Triton Silnik nie włącza się Zużyte szczotki węglowe Konieczna wymiana szczotek w autoryzowanym punkcie serwisowym Triton Usterka elektronarzędzia Wymaga naprawy w autoryzowanym punkcie serwisowym Triton Szorstkie wykończenie drewna po zakończeniu Zużyty przynajmniej jeden nóż...
  • Página 51: Deklaracja Zgodności We

    Precyzyjne Elektronarzędzia Triton gwarantują nabywcy tego produktu pewność, iż w razie usterki bądź uszkodzenia z powodu wad materiałowych lub jakości wykonania, w ciągu 3 lat od daty zakupu, firma Triton naprawi W celu rejestracji gwarancji odwiedź naszą stronę internetową www.
  • Página 52: Символы И Обозначения

    Перевод исходных инструкций Введение Сокращения технических терминов Благодарим за выбор инструмента Triton. В этом руководстве содержится информация, необходимая для безопасной и эффективной эксплуатации Вольты Гц Герц изделия. Данное изделие отличается некоторыми уникальными особенностями, и даже если вы уже знакомы с аналогичными изделиями,...
  • Página 53: Общие Правила Техники Безопасности

    ВНИМАНИЕ! Если уровень звука превышает 85 дБ(А), то обязательно е) Если работа во влажных условиях неизбежна, то электроинструмент следует подключать к источнику питания, пользуйтесь средствами защиты органов слуха. При необходимости ограничивайте продолжительность работы. Если шум вызывает снабженному устройством защитного отключения (УЗО). дискомфорт...
  • Página 54 Дополнительные правила техники 11. Перед тем как выполнять какие-либо регулировки, чистить или переносить инструмент, ВСЕГДА отключайте его и дожидайтесь безопасности при работе с полной остановки ножей. 12. ВСЕГДА отключайте питание, если собираетесь оставить электрическими рубанками инструмент без присмотра. 13. По завершении работы отключите питание и уложите его так, чтобы...
  • Página 55: Знакомство С Изделием

    • Если во время работы режущий инструмент наткнется на скрытый 2. Если хотите использовать направляющую для обработки фасок, предмет, на обработку которого он не рассчитан, то такой инструмент ослабьте две барашковые гайки и наклоните направляющую на следует сразу же заменить. требуемый...
  • Página 56: Техническое Обслуживание

    К). Это выполняется для оценки точности позиционирования переднего питания на предмет повреждений или износа. Ремонтные операции основания. должны проводиться только официальным сервисным центром Triton. Эта рекомендация распространяется и на шнуры-удлинители, • Нож должен располагаться симметрично по центру барабана (рисунок L). используемые с инструментом.
  • Página 57: Поиск И Устранение Неисправностей

    EN 61000-3-11:2000 Настоящая декларация была выпущена под единоличную Уполномоченный орган: TÜV SÜD Product Service. ответственность производителя. E P T E Владелец технической документации: Triton Tools Объект настоящей декларации отвечает требованиям соответствующих норм унификации Евросоюза. Дата: 02/06/2016 Идентификационный код: TPL180 Подпись: Описание: Рубанок...
  • Página 58: A Szimbólumok Leírása

    Az eredeti utasítások fordítása Bevezetés Műszaki rövidítések Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Triton szerszámot! A jelen útmutató a termék biztonságos és hatékony üzemeltetéséhez szükséges információkat Volts Hertz tartalmazza. Ez a termék egyedi tulajdonságokkal rendelkezik, és még ha Ön ismeri is a hasonló termékeket, mindenképpen alaposan olvassa el ezt az...
  • Página 59 A műszaki adatokban megadott hang- és vibrációs szintek az EN60745 vagy Öltözzön megfelelően. Ne viseljen bő ruhákat vagy ékszereket. A haját, a ruháját és a kesztyűjét tartsa távol a mozgó alkatrészektől. A bő ruhák, hasonló nemzetközi szabványoknak megfelelően vannak meghatározva. A számadatok a szerszám szokásos működési körülmények között történő...
  • Página 60: A Termék Ismertetése

    • Használat közben nyomatékosan javasoljuk a porvédő maszk és a • Ne próbáljon meg beágyazódott tárgyakat tartalmazó anyagot vágni, porelszívó rendszer használatát, melyek megóvják a kezelőt a keletkező hacsak nem biztos abban, hogy a szerszámra szerelt vágóél alkalmas ezek portól. Az elektromos gyaluk nagymennyiségű port hoznak létre, és egyes vágására is.
  • Página 61: A Szerszám Kicsomagolása

    Minden egyes használat előtt ellenőrizze, hogy a hálózati kábel nem sérült legyen a rögzített hátsó talphoz (6) és a mozgatható elülső talphoz (11) vagy kopott-e. A javítást egy hivatalos Triton szervizben kell elvégeztetni. képest. A talp rögzített hátuljának, a késnek és a mozgatható elülső talpnak Ez a tanács a szerszámmal használt hosszabbító...
  • Página 62 VIGYÁZAT: A szerszám műanyag részeinek tisztításához ne használjon (a) Mozgatható elülső talp (11), melyet a mélységállító gomb (12) mozgat tisztítószert. Enyhén mosogatószeres rongy használata javasolt. A szerszám (b) Rögzített hátsó talp (6) soha nem érintkezhet vízzel. A szerszámot használat előtt alaposan szárítsa A hajtószíj cseréje meg.
  • Página 63: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    A Triton Precíziós Szerszámgépek garantálják vásárlóinak, hogy bármely alkatrész anyaghibából vagy gyártási hibából, a vásárlás időpontjától számított 3 éven belül bekövetkezett meghibásodása esetén, a Triton A jótállás regisztrálásához látogassa meg webhelyünket a www.tritontools. ingyenesen megjavítja - vagy alapos megfontolás esetén kicseréli – a hibás com* címen, és adja meg adatait.
  • Página 64: Použité Symboly

    Překlad originálního návodu Úvod Tabulka technických zkratek Děkujeme za zakoupení výrobku Triton. Tento návod obsahuje nezbytné informace pro bezpečné používání a správnou funkci tohoto výrobku. Tento volty hertz výrobek nabízí mnoho jedinečných funkcí. Je možné, že jste již s podobným výrobkem pracovali;...
  • Página 65: Bezpečnostní Opatření

    Bezpečnostní opatření d) Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno UPOZORNĚNÍ: Přečtěte si všechna bezpečností varování a instrukce. nezkušenými osobami. Neuposlechnutí následujících varování může způsobit úraz elektrickým proudem, e) Pečujte o elektronářadí...
  • Página 66: Popis Dílů

    Než začnete hoblovat, hoblovací nože musí dosáhnout plné rychlosti • Kde je to možné, používejte systém pro odsávání prachu, abyste zajistili bezpečnější pracovní prostředí Zhoblované odštěpky mohou ucpat hoblovací základnu, především pokud hoblujete vlhké dřevo. Vypněte hoblík, vypojte ho ze sítě a dřívkem Popis dílů...
  • Página 67: Pokyny Pro Použití

    Údržba Úprava hloubky odebírané vrstvy Poznámka: Indikátor zapnutí přístroje (2) svítí, když je nářadí připojené do VAROVÁNÍ: Předtím, než na nářadí provádíte úpravy nebo opravy, se zásuvky pod napětím. Indikátor funguje jako rychlá kontrola připojení do sítě. ujistěte, že je nářadí odpojeno z elektrické sítě. Pokud však na nářadí...
  • Página 68: Řešení Problémů

    • Pokud se domníváte, že uhlíky jsou opotřebované, nechejte je vyměnit v • Správné nasazení – čistý, jemný řez (obr. III). certifikovaném servisním středisku Triton • Zářezy v povrchu v průběhu hoblování – způsobeno tím, že řezná hrana Likvidace jednoho nebo více nožů není souběžná se zadní základnou (obr. IV).
  • Página 69: Ce Prohlášení O Shodě

    E P T E P L E P T E Technická dokumentace je uložena u: Triton Tools Výrobek číslo: TPL180 Datum: 02/06/2016 Popis: Triton hoblík se třemi noži, 1500 W, 180 mm Podpis: Byl uveden na trh ve shodě se základními požadavky a příslušnými ustanoveními následujících směrnic: •...
  • Página 70: Technické Informácie

    Preklad originálneho návodu Úvod Tabuľka technických skratiek Ďakujeme za zakúpenie výrobku Triton. tento manuál obsahuje informácie nutné k bezpečnému používaniu a správnemu fungovaniu tohto výrobku. Tento volty hertz výrobok ponúka mnoho jedinečných funkcií. Je možné, že ste už s podobným výrobkom pracovali, napriek tomu si však prečítajte tento manuál, aby ste...
  • Página 71 Úroveň hluku a vibrácií bola zmeraná podľa meracích metód normovaných v 4. Svědomité zacházení a používání elektronářadí EN60745, príp. podobných medzinárodných štandardov. Namerané hodnoty a) Přístroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu určené elektronářadí. zodpovedajú bežnému používaniu elektronáradia v bežných pracovných S vhodným elektronářadím zvládnete práci lépe a bezpečněji.
  • Página 72: Pred Použitím

    d) Pred započutým práce sa uistite, že skrutky upevňujúce hobľovací nôž • Ak príde ostrie do kontaktu s materiálom, pre ktoré nie je určené, okamžite sú pevne utiahnuté ostrie vymeňte e) Predtým, než začnete s hoblíkom opracovávať materiál, hoblík zapnite Smer vstupu materiálu a nechajte ho chvíľu voľne bežať.
  • Página 73: Pokyny Na Použitie

    Poznámka: Stupne uvedené na pravítku slúžia iba k orientačnému nastaveniu. VAROVANIE: Hoblík je veľmi ťažký – nie je ani praktické, ani bezpečné, používať Na presné nastavenie skosených rezov je potreba najprv urobiť skúšobný rez a ho vo zvislej polohe. príp. uhol upraviť. POZOR: Príliš...
  • Página 74: Riešenie Problémov

    Ak sa domnievate, že uhlíky sú opotrebované, nechajte ich vymeniť v • Zárezy v povrchu počas hobľovania – spôsobené tým, že rezná hrana certifikovanom servisnom stredisku Triton jedného alebo viacerých nožov nie je súbežná so zadnou základňou (obr. IV). Likvidácia •...
  • Página 75 Záruka Pokiaľ sa behom 3-ročná odo dňa nákupu objaví porucha výrobku spoločnosti Triton Precision Power Tools, ktorá bola spôsobená chybou materiálu alebo chybným spracovaním, Triton opraví alebo vymení chybný Na registráciu záruky navštívte naše webové stránky www.tritontools.com* diel zdarma. a zadajte informácie o výrobku. Vaše údaje budú uložené (pokiaľ túto Tato záruka sa nevzťahuje na výrobky, ktoré...
  • Página 76: Sembolleri̇ N Açiklamasi

    Teknik Kısaltmalar ve Simgeler Anahtarı Bu TRITON el aletini satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu el kitabında bu ürünü güvenli ve yararlı şekilde kullanmak için gereken bilgiler bulunmaktadır. Bu ürünün kendine özgü özellikleri vardır ve benzer ürünleri yakından tanıyor olsanız bile talimatları...
  • Página 77: Genel Güvenlik

    Spesifikasyondaki ses ve titreşim düzeyleri EN60745 veya benzer uluslararası b) Düğme elektrikli el aletini açıp kapatmıyorsa aleti kullanmayın. Düğme standartlara göre belirlenmiştir. Verilen değerler el aletinin normal çalışma ile kontrol edilemeyen bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve tamir edilmelidir. koşullarında normal kullanımını temsil etmektedir. İyi bakım yapılmayan, yanlış c) Elektrikli el aletlerinde ayar yapmadan, aksesuarları...
  • Página 78: Kullanim Amaci

    İş parçasına temas ettirmeden ve kesime başlamadan önce makinenin • Bıçakların kullanım sırasında uygun olmadıkları gömülü bir obje ile tam hıza ulaşmasına izin verin karşılaşmaları halinde, bıçaklar hemen değiştirilmelidir g) Planyayı yalnızca iki elle kontrol ederek ve açmadan önce düzgün bir Besleme yönü...
  • Página 79: Kesme Derinliğinin Ayarlanması

    Aletin elektrik kablosunu her kullanımdan önce hasar veya aşınmaya karşı Sabit Arka Kaide (6) ve Hareketli Ön Kaideye (11) göre ölçülebilir. Sabit denetleyin. Onarım işlemleri yetkili bir Triton servis merkezi tarafından Arka Kaide, bıçak ve Hareketli Ön Kaide “0” pozisyonuyla aynı seviyede gerçekleştirilmelidir.
  • Página 80 Bıçakları takarken: İmha 1. Önce Bıçak Kovanına (14) yapışan tüm talaşları veya yabancı maddeleri ve bıçakların kendisini temizleyin Artık kullanılmayan ve onarılamayan elektrikli aletleri imha ederken ulusal 2. Aynı boyut ve ağırlıktaki bıçakları kullanın, aksi takdirde, kovan sallanıp düzenlemeleri her zaman dikkate alın. titreşerek kötü...
  • Página 81: Sorun Giderme

    Precision Power Tools, ilk satın alma tarihinden itibaren 3 YIL süre içinde hatalı malzemeler veya işçilik yüzünden herhangi bir parçanın kusurlu çıkması durumunda Triton’un hatalı parçayı ücretsiz olarak tamir Garantinizi tescil ettirmek için www.tritontools.com adresindeki web edeceğini veya kendi takdirine göre değiştireceğini bu ürünü satın alan sitemizi ziyaret ederek bilgilerinizi giriniz *.

Tabla de contenido