Página 1
M M a a n n u u a a l l d d e e l l u u s s u u a a r r i i o o T T o o b b i i i i I I - - S S e e r r i i e e s s I–12 I–15...
Página 2
Los siguientes productos están protegidos por la patente estadounidense 7,572,008: • I–12 ET • I–12 ETR • I–15 ET • I–15 ETR El tipo de dispositivo Tobii I-Series puede consultarse en la etiqueta de la parte trasera.
Inserción de la tarjeta microSD................15 Plato adaptador de rápido desenganche de Tobii..............15 3.6.1 Montaje del plato adaptador de fácil desenganche de Tobii .........16 3.6.2 Desmontaje del plato adaptador de fácil desenganche de Tobii ........16 B B a a t t e e r r í í a a s s d d e e T T o o b b i i i i I I - - S S e e r r i i e e s s ........................................... . 1 1 7 7 Baterías ..........................17...
Página 4
Desplazamiento con el Windows Control en el modo Mouse Emulation ..................31 Active el Tobii I-Series del estado en reposo con Gaze Interaction ..........32 Pausar/reanudar el Gaze Interaction y establecer el Tobii I-Series en estado en reposo con ayuda del Gaze Interaction ........................33 Uso de las cámaras ......................33 Uso del control remoto IR programable GEWA ................34...
Página 5
T T o o b b i i i i G G a a z z e e I I n n t t e e r r a a c c t t i i o o n n S S e e t t t t i i n n g g s s ....................................... . 5 5 3 3 Cómo acceder a los ajustes de configuración de Tobii Gaze Interaction ........53 Calibración ..........................54...
Página 6
Transporte del dispositivo Tobii I-Series...................68 Desecho de las baterías ......................69 Cómo desechar el dispositivo Tobii I-Series ................69 A A p p é é n n d d i i c c e e A A S S o o p p o o r r t t e e , , G G a a r r a a n n t t í í a a , , R R e e c c u u r r s s o o s s d d e e f f o o r r m m a a c c i i ó ó n n ..........................7 7 0 0 A A p p é...
Para garantizar el funcionamiento óptimo de este producto, tómese el tiempo de leer atentamente este manual. El dispositivo Tobii I-Series se comercializa en dos tamaños diferentes: el Tobii I–12 con una pantalla de 12,1" y el Tobii I–15 con una pantalla de 15". El Tobii I-Series es un dispositivo Gaze Interaction pero puede solicitarse sin la función Gaze Interaction.
Página 8
Consultar el Manual del usuario Batería recargable de iones de litio. Debe reciclarse o dese- charse de manera apropiada. Material reciclable Marcas de listado Tipo L y Tipo R para Canadá y Estados Unidos 1 Introducción Tobii I-Series Manual del usuario v.1.5 - es-MX...
El dispositivo Tobii I-Series ha sido principalmente diseñado para la comunicación cara a cara y, en segundo lugar, para la comu- nicación a distancia, el acceso a los equipos informáticos y la interacción en las redes sociales en Internet. El dispositivo Tobii I-Series permite al usuario comunicarse por medio de texto o símbolos para generar un discurso sintetizado (voz de...
C C o o n n s s e e r r v v e e e e l l m m a a t t e e r r i i a a l l d d e e e e m m b b a a l l a a j j e e o o r r i i g g i i n n a a l l d d e e l l d d i i s s p p o o s s i i t t i i v v o o T T o o b b i i i i I I - - S S e e r r i i e e s s . . En caso de tener que devolver a Tobii el dispositivo por algún motivo relacionado con la garantía o por una avería, es necesario utilizar el embalaje original (u otro que sea igual) para el envío.
• Documentos relativos a Seguridad y Conformidad • Documento de garantía 1.4.2 Tobii I-Series con DynaVox Compass Los siguientes elementos se incluyen con el paquete del Tobii I-Series: • 1 Dispositivo (12ʺ o 15ʺ) • 1 Seguidor visual (integrado) •...
Seguridad El dispositivo Tobii I-Series ha sido probado y aprobado según las Especificaciones y Normativas que se listan en la Apéndice B Información sobre el cumplimiento, página 71 de este manual y la Apéndice E Especificaciones técnicas, página 81 , incluyendo, pero sin limitarse a, la Normativa sobre dispositivos médicos (Clase 1/Tipo B).
El dispositivo no contiene piezas que se puedan reparar. Si se daña la mecánica del dispositivo Tobii I-Series o de los accesorios, n n o o l l o o s s u u s s e e .
Ni Tobii Technology ni sus agentes se responsabilizan de posibles daños materiales o lesiones personales debidos a la caída del Tobii I-Series si el dispositivo se instala en modo montado. El usuario realiza el montaje del dis- positivo Tobii I-Series completamente bajo su propio riesgo.
Gaze Interaction. Si siente fatiga o los ojos secos, empiece poco a poco y limite la duración de sus se- siones con Gaze Interaction hasta un nivel de comodidad adecuado. Remojarse los ojos con gotas oftamológicas puede ayudarle a combatir esta sequedad. 2 Seguridad Tobii I-SeriesManual del usuario v.1.5 - es-MX...
Gaze Interaction para el tipo I–12 R, que debe enviarse a Tobii para su actualización. Para realizar el pedido de una clave de producto Tobii o de Gaze Interaction del tipo I–12 R, póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente de To- bii, su distribuidor o su representante comercial.
Sensor de luz Cámara de 5 MP con enfoque automático (AF) Micrófono Montaje Altavoces Seguidor visual (si se incluye, va integrado) Asa de transporte Etiqueta 3 Visión general de Tobii I–12 y I–15 Tobii I-SeriesManual del usuario v.1.5 - es-MX...
Página 18
Asegúrese de que el conector coincida con el puerto y de que lo haya colocado correctamente en relación con el puerto. Extreme las precauciones con los conectores USB. 3 Visión general de Tobii I–12 y I–15 Tobii I-Series Manual del usuario v.1.5 - es-MX...
Software preinstalado El dispositivo Tobii I-Series se entrega con todo el software necesario y previamente solicitado instalado y listo para usar. Si fue- ra necesario realizar una reinstalación en un momento determinado, lleve a cabo una recuperación de fábrica. Para más informa- ción, consulte 5.11 Cómo llevar a cabo una recuperación de fábrica, página 34 .
Los cambios se ejecutan instantáneamente. Para obtener más información sobre la configuración del Tobii I-Series con el Tobii I-Series Control Center, consulte 6 Configu- ración del Tobii I-Series a través del Tobii I-Series Control Center , página 37 .
Daessy REHAdapt Asegúrese de que el lado oportuno del plato adaptador de fácil desenganche de Tobii mira hacia el lado contrario del Tobii I-Series para el sistema de montaje que va a utilizar. 3 Visión general de Tobii I–12 y I–15...
Montaje del plato adaptador de fácil desenganche de Tobii Para montar el plato adaptador de fácil desenganche de Tobii: Coloque el dispositivo Tobii I-Series con la cara hacia abajo sobre una superficie plana. Seleccione el lado oportuno del plato, consulte 1.3.2 Uso Montado, página 4 .
Carga Las baterías solo se deben cargar con el adaptador incluido o con el cargador de mesa de Tobii I-Series (no incluido, se vende por separado). Cuando el dispositivo Tobii I-Series está apagado y el adaptador está conectado, la carga de baterías completa- mente descargadas puede llevar hasta 5 horas.
Si las baterías están muy descargadas (esto puede suceder si se deja una batería vacía en el dispositivo Tobii I-Series sin haber conectado el adaptador de corriente), puede no ver ninguna indicación de carga cuando se vuelva a co- nectar el adaptador correctamente al dispositivo Tobii I-Series o el cargador de mesa.
Página 25
Extraiga la batería del compartimento de la batería. Si el Tobii I-Series está en la orientación horizontal: Coloque el dispositivo Tobii I-Series con la cara hacia abajo sobre una superficie plana. Pulse el bloqueo deslizante de la batería hacia el lado.
En caso de que aparezca la ventana de contraseña para solicitar una contraseña, la predeterminada para todos los dispositivos Tobii I-Series es “T T o o b b i i i i ” (distingue mayúsculas y minúsculas). Para escribir la contraseña utilice el teclado en pantalla de Win- dows o un teclado USB externo (no incluido).
Uso de Tobii Gaze Interaction El Tobii I-Series funciona con precisión independientemente de que se utilicen gafas o lentillas, de cuál sea el color de los ojos o de las condiciones de luz. Gaze Interaction le permite controlar el equipo con los ojos utilizando aplicaciones activadas para Ga- ze Interaction (como Tobii Communicator / DynaVox Compass) o Tobii Windows Control.
60 cm (23,5 in) en línea recta desde un punto por encima del centro de la pantalla. A 70 cm (27,5 in) el Tobii I-Series permite libertad de movimiento de la cabeza lateral en un área de unos 50 × 36 cm (20 × 14 in).
El Windows Control le permite acceder al escritorio y a todas las aplicaciones de su equipo Windows con Gaze Interaction. 5.4.1 Tipo de Windows Control El Windows Control se puede usar de dos modos diferentes: • Gaze Selection • Mouse Emulation 5 Uso del Tobii I-Series Tobii I-SeriesManual del usuario v.1.5 - es-MX...
, en el Área de notificación y seleccione D D e e s s h h a a b b i i l l i i t t a a r r W W i i n n d d o o w w s s C C o o n n t t r r o o l l . También puede iniciar el Windows Control desde Tobii Communicator / DynaVox Compass o el software de comunicación alter- nativo que implementó...
Página 31
F F i i g g u u r r a a 5 5 . . 3 3 Los modos de la barra de tareas de Gaze Selection 5 Uso del Tobii I-Series Tobii I-SeriesManual del usuario v.1.5 - es-MX...
Tarea que realiza un doble clic con el botón primario En el modo "Pul- sador", "Doble clic" es una "Tarea adhesiva" (consulte 5.4.3.4.1 Ta- reas adhesivas y Toque/clic con el botón primario para Pulsador, página 28 ) 5 Uso del Tobii I-Series Tobii I-Series Manual del usuario v.1.5 - es-MX...
Hay dos métodos para ejecutar la tarea elegida. El método elegido se establece desde el cuadro de diálogo de configuración de Gaze Selection; consulte 8 Configuración de Gaze Selection, página 65 . 5 Uso del Tobii I-Series Tobii I-SeriesManual del usuario v.1.5 - es-MX...
Teclado con control de mirada. 5 Uso del Tobii I-Series Tobii I-Series Manual del usuario v.1.5 - es-MX...
Página 35
F F i i g g u u r r a a 5 5 . . 6 6 Segunda página de la derecha o izquierda F F i i g g u u r r a a 5 5 . . 7 7 Primera página de la izquierda 5 Uso del Tobii I-Series Tobii I-SeriesManual del usuario v.1.5 - es-MX...
Si está acoplado el menú Mouse Emulation en el mismo lado que el Menú Área oculta del sistema (para más informa- ción, consulte 5.6 Pausar/reanudar el Gaze Interaction y establecer el Tobii I-Series en estado en reposo con ayuda del Gaze Interaction, página 33 ), es posible que el menú Mouse Emulation no funcione en absoluto.
Para pausar el Windows Control, seleccione el icono de Pausa en el menú Windows Control. Pausa También se puede pausar el Gaze Interaction si mira el logotipo de Tobii (aproximadamente), en la parte inferior/cen- tral de Tobii I-Series, y, luego, selecciona el icono de pausa que aparece, usando el Gaze Interaction.
Si el usuario desea recibir asistencia de su cuidador cuando se despierta por la noche, podrá activar el Tobii I-Series con el Gaze Interaction y utilizar el Tobii I-Series pa- ra comunicarse rápidamente con el cuidador y alertarlo.
Cuando utilice el Gaze Interaction puede pausar/reanudar el Gaze Interaction (si el usuario desea descansar los ojos durante un momento) y establecer el Tobii I-Series en modo En reposo (para reducir el consumo de la batería o en situaciones en las que no se necesita el dispositivo).
Uso de la clave de producto Tobii Para poder utilizar el control remoto IR programable GEWA, se requiere una clave de producto Tobii. Para ver e introducir una clave de producto Tobii, vaya a la sección Clave de producto Tobii del T T o o b b i i i i I I - - S S e e r r i i e e s s C C o o n n t t r r o o l l C C e e n n t t e e r r . Consulte 6.7 Clave de producto Tobii, página 46 .
5.11 Cómo llevar a cabo una recuperación de fábrica Todos los dispositivos Tobii I-Series tienen una imagen de fábrica almacenada en el disco. Si necesita restaurar el dispositivo a su estado original, puede hacerlo usando nuestra aplicación de recuperación de fábrica de OEM.
Comenzará el proceso de recuperación de la configuración de fábrica. Esto puede llevar 40 minutos aproximadamente. Una vez finalizado el proceso de restauración, el dispositivo se reiniciará en su estado original, tal y como lo recibió de Tobii. Si había ins- talado algún software o claves de producto Tobii adicionales después de recibir el dispositivo, deberá...
Tobii I-Series Control Center El Tobii I-Series Control Center es el programa de su dispositivo Tobii I-Series a través del cual puede acceder y cambiar la con- figuración que seleccionó durante la configuración inicial con ayuda de la Tobii I-Series Welcome Guide. También puede eje- cutar, de nuevo, la Welcome Guide siempre que lo desee.
Puede crear accesos directos para las tareas, acciones solicitadas, programando los botones de acceso rápido. Los botones de acceso directo se encuentran en el lado izquierdo del dispositivo Tobii I-Series; tienen los nombres 1 1 , 2 2 y M M e e n n u u .
Seleccione el botón circular R R o o t t a a c c i i ó ó n n a a u u t t o o m m á á t t i i c c a a s s e e g g ú ú n n l l a a o o r r i i e e n n t t a a c c i i ó ó n n d d e e l l d d i i s s p p o o s s i i t t i i v v o o . 6 Configuración del Tobii I-Series a través del Tobii I-Series Control Center Tobii I-SeriesManual del usuario v.1.5 - es-MX...
La pantalla exterior girará cuando si gire el Tobii I-Series si el Tobii I-Series se ha configurado de la siguiente manera: • Pantalla externa conectada a través de HDMI • El Tobii I-Series se ha configurado en rotación automática en el Tobii I-Series Control Center.
Deseleccione la casilla de verificación H H a a b b i i l l i i t t a a r r p p u u l l s s a a d d o o r r 1 1 / / 2 2 p p a a r r a a q q u u e e a a c c t t ú ú e e c c o o m m o o b b o o t t ó ó n n d d e e a a p p a a g g a a d d o o . Wake-on-Gaze® El dispositivo Tobii I-Series puede configurarse para que se active automáticamente del modo En reposo cuando se registre que sus ojos miran a la pantalla.
Para obtener más información sobre cómo utilizar Wake-on-Gaze®, consulte 5.5 Active el Tobii I-Series del estado en reposo con Gaze Interaction, página 32 . El dispositivo Tobii I-Series también puede establecerse en modo En reposo (para reducir el consumo de la batería o en situa- ciones en las que no se necesita el dispositivo).
Uso de la clave de producto Tobii Para poder usar la comunicación por WLAN, se necesita una clave de producto Tobii. Para ver e introducir una clave de produc- to Tobii, vaya a la sección Clave de producto Tobii del T T o o b b i i i i I I - - S S e e r r i i e e s s C C o o n n t t r r o o l l C C e e n n t t e e r r . Consulte 6.7 Clave de producto Tobii, página 46 .
Cuando inicie el dispositivo por primera vez, la configuración de la seguridad en el T T o o b b i i i i I I - - S S e e r r i i e e s s C C o o n n t t r r o o l l C C e e n n t t e e r r formará parte de la Welcome Guide de Tobii I-Series. Para poder continuar con la guía deben confirmarse estos ajustes de seguridad. La con- figuración de seguridad existe para la seguridad del cliente.
Si el dispositivo sigue estando demasiado caliente, el botón de encendido parpadeará en color púrpura un par de segundos cuando trate de iniciar el dispositivo Tobii I-Series. Para más infor- mación, consulte Apéndice C Estados de funcionamiento del dispositivo informatizado, página 78 y Tabla D.1 Tempe- ratura máxima permitida, página 80 .
En el cuadro de diálogo I I n n t t r r o o d d u u z z c c a a u u n n a a c c l l a a v v e e d d e e p p r r o o d d u u c c t t o o T T o o b b i i i i n n u u e e v v a a , rellene la nueva clave de producto Tobii. Para rellenar la clave de producto Tobii, use un teclado conectado o active el teclado en pantalla seleccionando este botón 6 Configuración del Tobii I-Series a través del Tobii I-Series...
El Tobii I-Series Update Notifier es un programa que le avisa cuando las últimas actualizaciones de software para su software Tobii están disponibles (ya sea de forma automática, de forma regular, o de forma manual, en un momento que usted desee) y lo ayuda en la instalación de las actualizaciones.
Si elige no “Habilitar actualizaciones automáticas” puede, igualmente, verificar si hay actualizaciones para su software Tobii y ac- tualizarlo de forma manual utilizando el Tobii I-Series Update Notifier. Para abrir y activar manualmente el Tobii I-Series Update Notifier (se abre la ventana Paso uno que aparece arriba y se inicia el mismo proceso de actualización automática): •...
Tarjeta de perfil del usuario El dispositivo Tobii I-Series incorpora ya instalada una tarjeta microSD de 32 GB. El objetivo de esta tarjeta es realizar una copia de seguridad de la configuración personal y los datos. En caso de daños graves en el dispositivo Tobii I-Series, la tarjeta mi- croSD puede extraerse e introducirse en un nuevo dispositivo para poder así...
Puede crear accesos directos, llamadas acciones, programando los botones de acceso rápido y los pulsadores conectados. Los botones de acceso directo se encuentran en el lado izquierdo del dispositivo Tobii I-Series; tienen los nombres 1 1 , 2 2 y M M e e n n u u .
G G a a z z e e I I n n t t e e r r a a c c t t i i o o n n : elija alternar la pantalla del estado de seguimiento, calibrar el Gaze Interaction, pausar el Gaze Interaction o activar/desactivar Windows Control. Para activar esta opción, el dispositivo Tobii I-Series debe tener un Seguidor visual y la Tobii Gaze Interaction Software debe estar instalada.
Página 58
T T o o b b i i i i C C o o m m m m u u n n i i c c a a t t o o r r / / D D y y n n a a V V o o x x C C o o m m p p a a s s s s o en el software de comunicación alternativo. Para volver del control deslizante de los menús, seleccione las flechas de las zonas desactivadas. 6 Configuración del Tobii I-Series a través del Tobii I-Series Tobii I-Series Manual del usuario v.1.5 - es-MX Control Center...
Haga clic en A A c c e e p p t t a a r r para guardar los cambios. También se cerrará Tobii Gaze Interaction Settings. Haga clic en C C a a n n c c e e l l a a r r para cancelar los cambios. También se cerrará Tobii Gaze Interaction Settings.
Seleccione la casilla S S e e g g u u i i r r s s o o l l o o a a e e s s t t e e o o j j o o p p a a r r a a G G a a z z e e I I n n t t e e r r a a c c t t i i o o n n en el cuadro. 7 Tobii Gaze Interaction Settings Tobii I-Series Manual del usuario v.1.5 - es-MX...
Seleccione el botón M M e e j j o o r r a a r r p p u u n n t t o o s s y se iniciará una calibración para los puntos seleccionados. 7 Tobii Gaze Interaction Settings Tobii I-SeriesManual del usuario v.1.5 - es-MX...
Seleccione la velocidad del punto de la lista desplegable V V e e l l o o c c i i d d a a d d d d e e l l e e s s t t í í m m u u l l o o . • Imagen: 7 Tobii Gaze Interaction Settings Tobii I-Series Manual del usuario v.1.5 - es-MX...
Seleccione el botón C C o o n n f f i i g g u u r r a a c c i i ó ó n n ..Seleccione el área de calibración: Botón C C a a m m b b i i a a r r ..7 Tobii Gaze Interaction Settings Tobii I-SeriesManual del usuario v.1.5 - es-MX...
Haga clic en C C r r e e a a r r para guardar el perfil nuevo. El perfil se guarda directamente al hacer clic en C C r r e e a a r r . 7 Tobii Gaze Interaction Settings Tobii I-SeriesManual del usuario v.1.5 - es-MX...
Personalice la velocidad de control del mouse moviendo el control deslizante C C o o n n t t r r o o l l d d e e l l a a v v e e l l o o c c i i d d a a d d d d e e l l m m o o u u s s e e . Mueva el control deslizante hacia la derecha para aumentar la velocidad y hacia la izquierda para disminuirla. 7 Tobii Gaze Interaction Settings Tobii I-SeriesManual del usuario v.1.5 - es-MX...
Seleccione la casilla de verificación O O c c u u l l t t a a r r m m e e n n ú ú si desea que se oculte el menú de Mouse Emulation durante el uso. La tecla (F2) del teclado también puede utilizarse para habilitar o deshabilitar el menú Mouse Emulation instantáneamente durante el uso. 7 Tobii Gaze Interaction Settings Tobii I-Series Manual del usuario v.1.5 - es-MX...
Abra T T o o b b i i i i G G a a z z e e I I n n t t e e r r a a c c t t i i o o n n S S e e t t t t i i n n g g s s > > C C o o n n f f i i g g u u r r a a c c i i ó ó n n d d e e l l s s i i s s t t e e m m a a . 7 Tobii Gaze Interaction Settings Tobii I-SeriesManual del usuario v.1.5 - es-MX...
Seleccione el botón A A c c t t u u a a l l i i z z a a r r para iniciar la actualización del firmware del control visual. Se mostrará una notificación emergente cuando inicie la configuración de Gaze Interaction si hay una actualización del firmware de control visual. 7 Tobii Gaze Interaction Settings Tobii I-Series Manual del usuario v.1.5 - es-MX...
Cambiar la velocidad afectará qué tan rápido es el zoom antes de la ejecución de la tarea. Cuanto más hacia la derecha se dirija, más rápido será el zoom. 8 Configuración de Gaze Selection Tobii I-SeriesManual del usuario v.1.5 - es-MX...
Para finalizar, seleccione A A c c e e p p t t a a r r para guardar los cambios o C C a a n n c c e e l l a a r r para anularlos. La ficha Configuración de la barra de tareas: 8 Configuración de Gaze Selection Tobii I-Series Manual del usuario v.1.5 - es-MX...
Tarea con un toque/clic del botón primario rellenará el espacio restante de la barra de tareas. La activación de esta función puede ampliar considerablemente la región activa de la Tarea con un toque/clic del botón primario, permitiendo una selección mucho más sencilla. 8 Configuración de Gaze Selection Tobii I-SeriesManual del usuario v.1.5 - es-MX...
Cuidado del producto Temperatura y humedad 9.1.1 Uso general El Tobii I-Series se conserva mejor en lugares sin humedad y a temperatura ambiente. El rango recomendado para el valor de temperatura y humedad para el dispositivo es el siguiente: Modo portátil: •...
C C o o n n s s e e r r v v e e e e l l m m a a t t e e r r i i a a l l d d e e e e m m b b a a l l a a j j e e o o r r i i g g i i n n a a l l d d e e l l d d i i s s p p o o s s i i t t i i v v o o T T o o b b i i i i I I - - S S e e r r i i e e s s . . En caso de tener que devolver a Tobii el dispositivo por algún motivo relacionado con la garantía o por una avería, es necesario utilizar el embalaje original (u otro que sea igual) para el envío.
C C o o n n s s e e r r v v e e e e l l m m a a t t e e r r i i a a l l d d e e e e m m b b a a l l a a j j e e o o r r i i g g i i n n a a l l d d e e l l d d i i s s p p o o s s i i t t i i v v o o T T o o b b i i i i I I - - S S e e r r i i e e s s . . En caso de tener que devolver a Tobii el dispositivo por algún motivo relacionado con la garantía o por una avería, es necesario utilizar el embalaje original (u otro que sea igual) para el envío.
(SAR) El dispositivo Tobii I-Series ha sido probado como dispositivo médico Clase 1. El equipo eléctrico médico, como este, requiere cuidados especiales respecto de la compatibilidad electromagnética (EMC) y, por lo tanto, se debe instalar y poner en funcionamiento conforme a la información provista en este manual.
Página 78
El dispositivo Tobii I-Series no se debe usar pegado a otro equipo ni apilado sobre él. D D e e c c l l a a r r a a c c i i ó ó n n d d e e l l f f a a b b r r i i c c a a n n t t e e y y o o r r i i e e n n t t a a c c i i ó ó n n : : i i n n m m u u n n i i d d a a d d e e l l e e c c t t r r o o m m a a g g n n é é t t i i c c a a E E l l d d i i s s p p o o s s i i t t i i v v o o T T o o b b i i i i I I - - S S e e r r i i e e s s e e s s t t á...
Página 79
150 kHz a IEC 61000-4-6 80 MHz Radiadas por 3 V/m 80 MHz to 2.5 GHz 3 V/m radiofrecuencia para 80 MHz a IEC 61000-4-3 800 MHz Apéndice B Información sobre el cumplimiento Tobii I-SeriesManual del usuario v.1.5 - es-MX...
Página 80
RF fija, se debe tener en cuenta una encuesta de sitio electromagnético. Si la intensidad del campo medido en la ubicación donde se usa el dispositivo Tobii I-Series supera el nivel de cumplimiento de RF aplicable indicado anteriormente, se debe examinar el dispositivo Tobii I-Series para verificar su funcionamiento normal.
De acuerdo con las especificaciones de prueba indicadas en 6.2.1.10 EN 60 601-1-2 (2007), el dispositivo Tobii I-Series no deberá: • Exhibir errores en componentes. • Exhibir cambios en los parámetros programables. • Restablecerse involuntariamente a valores predeterminados de fábrica.
Página 82
Directiva R&TTE 1999/5/EC para cumplir la regulación en lo referente al equipo de radio y al equipo de la terminal de telecomunicaciones. Normativas Por la presente Tobii Technology AB declara que los productos Tobii I-Series enumerados en este manual cumplen con las siguientes directivas: •...
Página 83
• IEC 60529 Ed 2.1:2001 (IP) • CNCA-01C-020:2010 • GB4943.1-2011 • GB9254-2008 • GB17625.1-2012 • EN 60825-1:2007 (Near Infra Red (NIR) Radiation) • MEPS (Australia y NZ) Apéndice B Información sobre el cumplimiento Tobii I-SeriesManual del usuario v.1.5 - es-MX...
Luz verde parpadeando Luz azul parpadeando Apagado S3 (En reposo) Apagado Luz azul Apagado S4 (Hibernación) Apagado Luz azul Apagado S5 (Apagado de software) Apéndice C Estados de funcionamiento del dispositivo Tobii I-Series Manual del usuario v.1.5 - es-MX informatizado...
Página 85
El nivel de la batería está en el nivel crítico o por debajo de él O puerto de pulsador configurado para tener la función de botón de encendido. Apéndice C Estados de funcionamiento del dispositivo informatizado Tobii I-SeriesManual del usuario v.1.5 - es-MX...
1 en Figura D.1 Área límite de temperatura, página 80 para la posición de este área. F F i i g g u u r r a a D D . . 1 1 Área límite de temperatura Apéndice D Temperatura máxima permitida Tobii I-Series Manual del usuario v.1.5 - es-MX...
B B l l u u e e t t o o o o t t h h ® ® ( ( o o p p c c i i o o n n a a l l ) ) Exclusivo para la comunicación con teléfono móvil Apéndice E Especificaciones técnicas Tobii I-SeriesManual del usuario v.1.5 - es-MX...
S S i i s s t t e e m m a a s s d d e e m m o o n n t t a a j j e e Plato adaptador de rápido desenganche Tobii para Daessy y REHAdapt a a d d m m i i t t i i d d o o s s F F u u e e n n t t e e d d e e e e n n e e r r g g í...
Página 89
S S i i s s t t e e m m a a s s d d e e m m o o n n t t a a j j e e a a d d m m i i t t i i d d o o s s Plato adaptador de rápido desenganche Tobii para Daessy y REHAdapt F F u u e e n n t t e e d d e e e e n n e e r r g g í...
17,7 - 33,5 pulgadas Tamaño del cuadro de seguimiento (Ancho × Alto) 27 × 23 — 52 × 44 cm Fondo del cuadro de seguimiento 40 cm 15,7 pulgadas Apéndice E Especificaciones técnicas Tobii I-Series Manual del usuario v.1.5 - es-MX...
Página 91
La precisión en el cuadro de seguimiento se mide con los usuarios colocados sistemáticamente después de la calibración en diferentes posiciones, que van desde la central en el cuadro de seguimiento hasta la horizontal +/- 15 cm, la vertical +/- 10 cm y una distancia de +/- 10 cm. Apéndice E Especificaciones técnicas Tobii I-SeriesManual del usuario v.1.5 - es-MX...
12002548 Conjunto de baterías TISB1 Para obtener información acerca de los accesorios Tobii aprobados más recientes, visite el sitio web www.tobii.com comuníquese con su revendedor local de Tobii. Apéndice F Accesorios aprobados Tobii I-Series Manual del usuario v.1.5 - es-MX...
Póngase en contacto con su distribuidor Si tiene alguna pregunta o experimenta problemas con su producto, póngase en contacto con el Servicio de soporte al cliente de su distribuidor Tobii para recibir ayuda. Conocen su configuración personal y podrán ayudarle con sugerencias y formación específica. Si desea obtener información sobre los datos de contacto de nuestros Distribuidores, consulte Oficinas de Soporte de Tobii http://www.tobii.com/en/assistive-technology/global/Contact/:...