Descargar Imprimir esta página

Fisher-Price G5919 Manual De Instrucciones página 39

Publicidad

G Adjusting the Seat F Réglage du siège D Einstellung des Sitzes
P Para Ajustar o Assento T Istuimen asennon säätäminen M Justere setet
G Hint: Adjust the seat height to any of seven positions!
F Remarque : Réglez la hauteur du siège sur l'une des sept positions.
D Hinweis: Der Sitz lässt sich auf sieben verschiedene Höhen einstellen!
N Tip: U kunt de zithoogte in zeven standen verstellen!
I Suggerimento: Regolare l'altezza del seggiolino in una delle sette posizioni!
E Consejo: Ajuste la altura de asiento en cualquiera de las siete posiciones posibles.
K Tip: Sædet kan indstilles i syv forskellige højder!
P Atenção: Pode ajustar a altura do assento em qualquer uma das sete posições!
T Vihje: Istuimen voi asettaa seitsemälle eri korkeudelle!
M Tips! Velg mellom sju setehøyder.
s Tips: Ställ in sitsen i någon av de positionerna.
R ™˘Ì‚Ô˘Ï‹: ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔ ‡„Ô˜ ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜ Û ̛· ·fi ÙȘ ÂÙ¿ ı¤ÛÂȘ!
G Press Lever
F Appuyez sur le bouton
D Den Hebel drücken
N Druk op het hendeltje
I Premere Leva
E Presionar la palanca
K Tryk på knap
P Pressione a Alavanca
T Paina vivusta
M Trykk på knappen
s Tryck på spaken
15
R ¶È¤ÛÙ ÙÔ ÌÔ¯Ïfi
G To adjust the seat height:
• Press the levers on both seat height adjusters and lift or lower the seat to the
desired height.
• Make sure both sides of the seat are adjusted to the same height. Push the seat
bottom to be sure the seat is locked in place.
F Pour régler la hauteur du siège :
• Appuyez sur le bouton de chaque dispositif de réglage et levez ou abaissez le
siège jusqu'à la hauteur désirée.
• Vérifiez que les deux côtés du siège sont à la même hauteur. Appuyez sur le siège
pour vérifier qu'il est verrouillé en position.
D Zum Einstellen der Sitzhöhe:
• Die an beiden Sitzhöhenreglern befindlichen Hebel drücken, und den Sitz auf die
gewünschte Höhe anheben oder senken.
• Darauf achten, dass beide Seiten des Sitzes auf gleicher Höhe sind. Die Sitzfläche
herunter drücken, um sicherzugehen, dass der Sitz fest eingerastet ist.
N Verstellen van de stoel I Regolazione del Seggiolino
E Ajuste del asiento K Sådan tilpasses sædet
s Justera sitsen R ƒ‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ∫·ı›ÛÌ·ÙÔ˜
G Seat Height Adjuster
F Dispositif de réglage de
la hauteur du siège
D Sitzhöhenregler
N Zithoogteverstelling
I Regolazione Altezza Seggiolino
E Regulador de la altura del asiento
K Højdejusteringsmekanisme
P Ajuste de Altura do Assento
T Istuimen korkeudensäädin
M Setehøydevelger
s Sitshöjdsjustering
R ∂Í¿ÚÙËÌ· ƒ‡ıÌÈÛ˘ ⁄„Ô˘˜ ∫·ı›ÛÌ·ÙÔ˜
4
N Om de zithoogte aan te passen:
• Druk op de hendeltjes van beide zithoogteverstellingen en breng de stoel omhoog
of omlaag naar de gewenste hoogte.
• Zorg ervoor dat beide kanten van de stoel op dezelfde hoogte zitten. Druk op de
zitting om de controleren of de stoel goed vastzit.
I Come regolare l'altezza del seggiolino:
• Premere le leve su entrambi i regolatori dell'altezza del seggiolino e sollevare
o abbassare il seggiolino all'altezza desiderata.
• Assicurarsi che entrambi i lati del seggiolino siano regolati alla stessa altezza.
Premere il fondo del seggiolino per controllare che sia bloccato in posizione.
E Cómo ajustar la altura del asiento:
• Haga presión sobre las palancas de los dos reguladores de altura y suba o baje el
asiento hasta la altura deseada.
• Compruebe que ambos lados del asiento queden a la misma altura. Haga presión
sobre el asiento para asegurase de que esté bien sujeto en su sitio.
K Sådan justeres sædehøjden:
• Tryk på knapperne på begge højdejusteringsmekanismer, og indstil sædet i den
ønskede højde ved enten at hæve eller sænke det.
• Kontroller, at begge sider af sædet er indstillet i den samme højde. Skub til sædet
for at kontrollere, at sædet sidder ordentligt fast.
P Para ajustar a altura do assento:
• Pressione as alavancas em ambos os ajustes de altura do assento levante ou baixe
o assento para a posição desejada.
• Certifique-se de que ambos os lados do assento estão ajustados na mesma
altura. Pressione a base do assento para se certificar de que o assento está
bem encaixado.
T Istuimen korkeuden säätäminen:
• Paina kummankin korkeudensäätimen vipua, ja nosta tai laske istuin haluamallesi
korkeudelle.
• Varmista että istuin on molemmilta puolilta samalla korkeudella. Varmista
istuimen pohjasta painamalla, että se on lukkiutunut paikalleen.
M Slik justerer du setehøyden:
• Trykk inn knappene på hver side av setehøydevelgerne og løft eller senk setet til
ønsket høyde.
• Pass på at du justerer begge sidene av setet til samme høyde. Skyv på setebunnen
for å kontrollere at setet er låst på plass.
s Justera sitshöjden:
• Tryck på spakarna på sitshöjdjusteringarna och höj eller sänk sitsen till
önskad höjd.
• Kontrollera att båda sidorna av sitsen befinner sig på samma höjd. Tryck på sitsen
för att kontrollera att den är låst på plats.
R °È· Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙÔ ‡„Ô˜ ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜:
• ¶È¤ÛÙ ÙÔ˘˜ ÌÔ¯ÏÔ‡˜ Ô˘ ˘¿Ú¯Ô˘Ó Î·È ÛÙ· ‰‡Ô ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ú‡ıÌÈÛ˘ ‡„Ô˘˜
ηı›ÛÌ·ÙÔ˜ Î·È ·Ó˘„ÒÛÙ ‹ ¯·ÌËÏÒÛÙ ÙÔ Î¿ıÈÛÌ· ̤¯ÚÈ ÙÔ ÂÈı˘ÌËÙfi ‡„Ô˜.
• µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Î·È ÔÈ ‰‡Ô Ï¢ڤ˜ ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜ ¤¯Ô˘Ó Ú˘ıÌÈÛÙ› ÛÙÔ ›‰ÈÔ
‡„Ô˜. ™ÚÒÍÙ ÙË ‚¿ÛË ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜, ÒÛÙ ӷ ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ Î¿ıÈÛÌ·
¤¯ÂÈ ·ÛÊ·Ï›ÛÂÈ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘.
39

Publicidad

loading