Página 3
IMPORTANTE: El cajetín de gestión tiene que quedar siempre accesible para las operaciones de ajuste o eventuales intervenciones que podrían ser necesarias. NM V312 09-2012 MANTION SAS 3/16 - 25000 Besançon - Tel +33 3 81 50 56 77 - Fax +33 3 81 85 38 79 - www.mantion.com...
Página 4
MAX = 500 mm NM V312 09-2012 MANTION SAS 4/16 - 25000 Besançon - Tel +33 3 81 50 56 77 - Fax +33 3 81 85 38 79 - www.mantion.com...
Página 9
Schema für leitungsführung p.10 wiring schema p.10 Esquema para cableado eléctrico p.10 24 V AC/DC NM V312 09-2012 MANTION SAS 9/16 - 25000 Besançon - Tel +33 3 81 50 56 77 - Fax +33 3 81 85 38 79 - www.mantion.com...
Página 10
Clip the clamps approximately every 1 m. Engatillar los clips cada metro mas o menos NM V312 09-2012 MANTION SAS 10/16 - 25000 Besançon - Tel +33 3 81 50 56 77 - Fax +33 3 81 85 38 79 - www.mantion.com...
Página 11
FERMETURE / SCHLIESSEN / CLOSING / CIERRE Motoréducteur Getriebemotor Geared motor Moto reductor L = 1.8 m NM V312 09-2012 MANTION SAS 11/16 - 25000 Besançon - Tel +33 3 81 50 56 77 - Fax +33 3 81 85 38 79 - www.mantion.com...
Vérifi er la tension de la courroie. Elle ne Courroie détendue claquement) doit être ni détendue, ni trop tendue. NM V312 09-2012 MANTION SAS 12/16 - 25000 Besançon - Tel +33 3 81 50 56 77 - Fax +33 3 81 85 38 79 - www.mantion.com...
El arrastre esta ruidoso (ruido de correa destensada tiene que estar fl oja ni tampoco muy chasquido) tensada NM V312 09-2012 MANTION SAS 15/16 - 25000 Besançon - Tel +33 3 81 50 56 77 - Fax +33 3 81 85 38 79 - www.mantion.com...