Steinberg Systems SBS-KW- 3TE Instrucciones De Uso

Steinberg Systems SBS-KW- 3TE Instrucciones De Uso

Balanza de grúa
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 46

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
KRANWAAGE
INSTRUKCJA
WAGA HAKOWA
USER'S GUIDE
ELECTRONIC CRANE SCALE
MODE D´EMPLOI
BALANCE À GRUE
INSTRUCCIONES DE USO
BALANZA DE GRÚA
ISTRUZIONI
BILANCIA DA GRU
DE | PL | EN | FR | ES | IT
SBS-KW- 3TE / 5TE / 10TE / 3TC / 5TC / 10TC

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Steinberg Systems SBS-KW- 3TE

  • Página 1 ELECTRONIC CRANE SCALE MODE D´EMPLOI BALANCE À GRUE INSTRUCCIONES DE USO BALANZA DE GRÚA ISTRUZIONI BILANCIA DA GRU DE | PL | EN | FR | ES | IT SBS-KW- 3TE / 5TE / 10TE / 3TC / 5TC / 10TC...
  • Página 2 DE | PL | EN | FR | ES | IT BEDIENUNGSANLEITUNG KRANWAAGE INSTRUKCJA WAGA HAKOWA USER’S GUIDE ELECTRONIC CRANE SCALE MODE D´EMPLOI BALANCE À GRUE INSTRUCCIONES DE USO BALANZA DE GRÚA ISTRUZIONI BILANCIA DA GRU SBS-KW- 3TE / 5TE / 10TE / 3TC / 5TC / 10TC...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INHALT | TREŚĆ | CONTENT llgemeine nformAtionen echnische etAils eDienfelDer llgemeine unktionen Der AAge uflADen Der Atterie orsichtsmAssnAhmen AliBrierung unktionen im isplAy nzeige leD-lcD chemA imensionen in mm ptionAle usstAttung ehlerinformAtionen Ü ehlerAnAlyse Bei Der BerprÜfung Des internen oDes gólne informAcje pecyfikAcje unkcje lAWiAtury...
  • Página 4 SOMMAIRE | CONTENIDO | CONTENUTO informAtions gÉnÉrAles DÉtAils techniQues touches De commAnDe fonctions gÉnÉrAles De lA BAlAnce rechArge De l´Accu prÉcAutions D´emploi cAliBrAtion fonctions Du sous-menu DisplAy / AffichAge schemA / Dimensions Del et Acl en mm eQuipement optionnel coDes D´erreur AnAlyse D´erreurs lors Du contrÔle Du coDe interne informAción generAl DetAlles tÉcnicos...
  • Página 5 BEDIENUNGSANLEITUNG KRANWAAGE DEUTSCH...
  • Página 6: Allgemeine Informationen

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Die SBS-KW Serie der elektronischen Kranwaagen vereint zuverlässige, modernste elektrische Hardware mit ausgeklügelter Software. Durch das Verwenden der neu- esten AT Serie Mikroprozessoren, Hochgeschwindigkeits-, Hochgenauigkeits- A/D Umwandlungstechnologie und einem speziell gefertigten Zitterbewegungs-Kom- pensationskreislauf, können diese Kranwaagen den Stabilisierungsmodus schnell erreichen und bieten noch zusätzlich eine starke Anti-Interferenz Fähigkeit.
  • Página 7: Bedienfelder

    [HOLD] Zum Halten des Gewichts in der Anzeige. Durch nochmaliges Drücken wird die temporäre Anzeige weggeschaltet [ZERO] Im Wiegemodus zum Nullieren des Gewichts BEDIENFELDER Bedienfeld Funktion [ON/OFF] Ein- und Ausschalten der Waage [SWITCH] Zum Wechseln zwischen den Wiegebereichen [HOLD] Zum Halten des Gewichts in der Anzeige. Durch nochmaliges Drücken wird die temporäre Anzeige weggeschaltet [ZERO] Im Wiegemodus zum Nullieren des Gewichts...
  • Página 8: Aufladen Der Batterie

    AUFLADEN DER BATTERIE Dieses Produkt verwendet eine wartungsfreie NI-H Batterie (6V/10AH). Wenn die Batterie schwach ist, werden folgende Signale angezeigt: • Die Batterie Kontrollleuchte geht an. Batterie muss nun aufgeladen werden, kann aber noch 10 Stunden ohne Laden betrieben werden. •...
  • Página 9: Alibrierung

    KALIBRIERUNG Bitte versuchen Sie die Waage nicht ohne standardisierte Gewichte zu kalibrieren. Schritt Funktion Anzeige Kommentar Schritt Funktion Anzeige Kommentar Drücken und Halten der 00000 Passwort „*****” eingebe „*****“ eingeben Drücken und Halten der 00000 Passwort „*****” eingeben [ZERO] Taste zum Einschalten [ZERO] Taste zum Einschalten [ZERO] Taste drücken SPEn...
  • Página 10 DISPLAY / ANZEIGE LED-Modell LCD-Modell...
  • Página 11: Schema / Dimensionen Led-Lcd In Mm

    SCHEMA / DIMENSIONEN LED-LCD IN MM Modell SBS-KW-3 SBS-KW-5 SBS-KW-10 Model SBS-KW-3...
  • Página 12: Optionale Ausstattung

    OPTIONALE AUSSTATTUNG Tastenfunktionen für die Fernbedienung [ZERO] : Zum Nullieren des angezeigten Gewichts. [HOLD] : Halten des momentanen Gewichts. Die HALTEN Kontrollleuchte geht an. [+/BL] : Anschalten der Hintergrundbeleuchtung (nur beim LCD Modell) [SW] : Ändern des Wiegebereiches (z.B. von 2 kg auf 1 kg) Bitte ziehen Sie die Antenne raus, bevor Sie die Fernbedienung nutzen.
  • Página 13: Ehlerinformationen

    FEHLERINFORMATIONEN Err0 : Die Kalibrierungsdaten dürfen nicht weniger als 4 Ziffern enthalten, sonst sind die Daten nicht valide. Err1 : Die Kalibrierungsdaten dürfen nicht folgenden Datensatz übersteigen 65536. Err2 : Falsches Passwort zum Ändern der Kalibrierungsdaten eingegeben. Err3 : Der Wiegewert am Kalibrierungspunkt ist zu gering. Es dürfen nicht weniger als 3 valide Ziffern sein.
  • Página 14 www.steinbergsystems.de...
  • Página 15 INSTRUKCJA WAGA HAKOWA POLSKI...
  • Página 16: Ogólne Informacje

    OGÓLNE INFORMACJE Standard produkcji GB/T11883-2002 Klasa dokladności Seria SBS-KW wag hakowych elektronicznych łączy niezawodne, nowoczesne Zerowanie 100 % ładownośdi elektryczne sprzęty z pomysłowym oprogramowaniem. Przez użycie najnowszych Czas stabilizacji < 10 sekund mirko procesorów Serii AT, bardzo szybkiej i bardzo dokładnej przemiennej tech- Maksymalne doładowanie 150 % Wyświetlacz 5-cyfrowy 30 mm Super jasny LED wyświetlacz nologii A/D i specjalnie wykonanym cyklem kompensacyjnym na trzęsienie i ru- 5-cyfrowy 40 mm wyświetlacz LCD z światłem szanie wagi hakowe sa w stanie szybko osiągnąć modus stabilizacyjny , posiadają...
  • Página 17: Unkcje K Lawiatury

    [ON/OFF] Ein- und Ausschalten der Waage [SWITCH] Zum Wechseln zwischen den Wiegebereichen [HOLD] Zum Halten des Gewichts in der Anzeige. Durch nochmaliges Drücken wird die temporäre Anzeige weggeschaltet [ZERO] Im Wiegemodus zum Nullieren des Gewichts FUNKCJE KLAWIATURY Przycisk Funkcja [ON/OFF] Włączanie i wyłączanie wagi [SWITCH] Zmienianie pomiaru...
  • Página 18: Wagi

    Jeżeli akumulator jest całkowicie naładowany, można wagę używać ponad 100 godzin (Adnotacja: Aby przedłużyć trwałość akumulatora zalecamy ładować do- piero po 48 godzinach czasu działania lub nie mniej niż raz w tygodniu. Zalecamy przy ładowaniu wyłączyć wagę aby skrócić czas ładowania.) Proszę do ładowania używać tylko oryginalny kabel aby chronić akumulator przed niepotrzebnymi szkodami. Podczas ładowania świeci się czerwona kontrolka na wadze i na ładowarce. Jak kontrolka przy ładowarce zaświeci się na zielono, waga jest całkowicie naładowana. UWAGI 1. Proszę wagę ładować wyłącznie oryginalną ładowarką. 2. Do ważenia proszę nie nakładać więcej wagi niż maksymalne obciążenie. 3. Proszę rutynowo sprawdzać poniższe punkty aby wagą bezpiecznie operować: a) Sprawdzić czy są jakieś luźne śruby. b) Sprawdzić hak górny i dolny czy są jakieś deformacje lub uszkodzenia. Sprawdzić wszystkie metalowe części czy są jakieś znaki osłabienia metalu. Schritt Funktion Anzeige Kommentar d) Sprawdzić czy hak jest zamocowany dobrze. Drücken und Halten der 00000 Passwort „*****”...
  • Página 19: S Ub -M Enu

    Resultate speichern [ZERO] Taste drücken 0: nicht speichern 1: speichern Drücken der [HOLD] oder [SWITCH] Taste zum Ändern ------------ [ZERO] Taste drücken Automatischer Neustart FUNKCJE W SUB-MENU Funkcja Operacja Wyswietlacz Komentarz Włączyć alarm jak Nacisnąć przycisk 0: Wyłączona waga jest stabilna [SWITCH] podczas 1: Włączona Funktion...
  • Página 20: Display / Wyswietlacz

    DISPLAY / WYSWIETLACZ POWER = Prąd LADEN = Ladowanie = Kontrolka Akumulatora HALTEN = Trzymanie pewnego ciężaru na wyświetlaczu ZERO = Zerowanie LED-Model LCD-Model...
  • Página 21: Schemat / Wymiar Led-Lcd W Mm

    SCHEMAT / WYMIAR LED-LCD W MM Modell SBS-KW-3 SBS-KW-5 SBS-KW-10 Model SBS-KW-3 SBS-KW-5 SBS-KW-10...
  • Página 22: Opcjonalne Wyposażenie

    OPCJONALNE WYPOSAŻENIE Funkcje przycisków pilota [ZERO] : Do zerowania pokazonego ciężaru. [HOLD] : Trzymanie pokazanego ciężaru. Kontrolka HALTEN sie włącza. [+/BL] : Włączanie światła od wyświetlacza ( tylko w modelu LCD). [SW] : Zmienianie dokładności pomiaru (np. z 2 kg na 1 kg). Proszę wyciagnąć antene przed używaniem pilota. (Anmerkung: Pilot jest tylko opcyjonalny. Jezeli jest potrzebny prosze zamowic u dostawcy) Bateria: Pilot uzywa baterie 9V/6F 22.
  • Página 23: Nformacje O Błędach

    INFORMACJE O BŁĘDACH Err0 : Dane do kalibraci nie moge mieć mniej niż 4 cyfry Err1 : Dane do kalibraci nie mogą rekordów 65536 przerastać. Err2 : Złe Hasło do zmiany dan kalibracyjnych wprowadzono. Err3 : Wartość ważenia przy punkcie kalibraci jest za niska. Nie mogą być mnie nisz 3 wazne cyfry. Err4 : Złe hasło kalibracyjne. Proszę wprowadzić prawidłowe. Err5 : Wewnętrzny kod przy punkcie kalibraci jest za niski. Ważny wewnętrzny kod jest pomiedzy 3000 i 65536. ANALIZA BŁĘDÓW PRZY KONTROLI KODU WEWNĘTRZNEGO Nacisnąć przycisk [ZERO] i trzymać żeby wagę włączyć. Najpierw będzie wyświe- tlone „Ad”. Potem puścić i będzie wyświetlony wewnętrzny kod. Jak Waga nie jest obciążona, powinien kod być pomiędzy 6000 i 8000. Gdyby wewnętrzny kod nie był w tym zakresie prosze odesłać wagę do dostawcy.
  • Página 24 www.steinbergsystems.de...
  • Página 25 USER’S GUIDE ELECTRONIC CRANE SCALE ENGLISH...
  • Página 26: Verview

    Or 5-digit 40 mm LCD display with back lighting Hanging Fixture 360-degree swirl safe hook & shackle Operating Temperature -25℃ ~ +55℃ Environment -10℃ ~ +40℃ OVERVIEW Temperature Operating Humidity 30% ~ 90% RH Auto Power Off 30 minutes after the scale inactive or at extreme low power supply SBS-KW series electronic crane scale combines reliable, advanced electrical hard- Internal circuit with To enhance the energy of battery and prolong its performing life...
  • Página 27: Keypad Operation

    KEYPAD OPERATION The keypad includes those keys such as ON/OFF, HOLD, SWITCH, ZERO. (Note: the above keys can be used in sub-menu to set up Kg-lb conversion, Hold, Beeper On/Off, Zeroing and backlighting, etc.) Model Max. Capacity (kg) Min. Load (kg) Measured Division Hi Division...
  • Página 28: B Attery

    BATTERY CHARGING The scale adopts maintenance-free rechargeable battery and smart charger. a. The LOB indicator will be on if there is low power. The battery needs to be charged now. The scale, however, can continue to operate for about 5 hours without charging. b.
  • Página 29: Alibration M Ethod

    It will display “00000” after 5 HOLD] Press [ 00000 seconds. 3000 Load the scale. The closer to full HOLD] Press [ Key to add capacity the better. For example, Press [SWITCH] Key to move the 3000kg CALIBRATION METHOD digit left Press [ZERO] HOLd The scale will record the new...
  • Página 30: Displays

    DISPLAYS POWER = Power LADEN = Loading = Battery control HALTEN = Hold ZERO = Zero LED-Model LCD-Model...
  • Página 31: S Chematics

    SCHEMATICS / DIMENSIONS LED-LCD IN MM Modell SBS-KW-3 SBS-KW-5 SBS-KW-10 Model SBS-KW-3 SBS-KW-5 SBS-KW-10...
  • Página 32: A Ccessories

    OPTIONAL ACCESSORIES Key pad functions of remote control (This is for the scales with remote control) [Zero] : To zero the displaying weight. [Hold] : Keep the current displaying weight and the indicating lamp will be lit. [+/BL] : Turn on the backlighting. (Only applies when the scale has a LCD display.) [SW] : Change the division value between measured division...
  • Página 33: Error Information

    ERROR INFORMATION Err0: The calibration data should not less than 4 digits. Or the data will be invalid. Err1: The calibration data should not exceed the data 65536. Err2: There is incorrect password to modify the calibration data. Err3: The weight value at the calibration point is too small. It should be no less than 3 valid digits.
  • Página 34 www.steinbergsystems.de...
  • Página 35 MODE D´EMPLOI BALANCE À GRUE FRANCAIS...
  • Página 36: Informations Générales

    INFORMATIONS GÉNÉRALES La série de balances électroniques SBS-KW allie des Hardwares électriques mod- ernes et fiables à des logiciels de pointe. Grâce à l´utilisation de la dernière série AT Serie de microprocesseurs, de technologies de pointe en terme de ra- pidité, de précision et de transformateurs, et grâce à un cycle compensatoire anti-vibrations, ces balances à grues affichent rapidement un résultat stable et sont protégées efficacement contre les interférences les plus fortes. Cette série...
  • Página 37: Touches De Commande

    Touche Fonction [ON/OFF] Allumer et éteindre la balance [SWITCH] Changement de précision de mesure Permet de maintenir affiché le poids mesuré. En pressant à [HOLD] nouveau ce bouton, vous retournez en mode d´affichage normal [ZERO] Pour mettre à zéro la balance une fois le poids mesuré FONCTIONS GENERALES DE LA BALANCE alluMEr la BalancE Pressez le bouton ON/OFF situé sous l´affichage. La capacité de pesage maximale s´affiche, puis la balance démarre une séquence de contrôle automatique. Après 5 secondes, la balance est prête à l´emploi. (Remarque : Il est conseillé d´attendre 3 à 5 minutes avant de commencer la pesée afin que la balance soit dans des conditions optimales d´utilisation.) MiSe a zero De facon générale, la balance affiche „0.0kg” ou „0.00kg“ au démarrage. Si la...
  • Página 38: Recharge De L´ACcu

    RECHARGE DE L´ACCU Ce produit est équipé d´un accu NI-H (6V/10AH) ne nécessitant aucun entretien particulier. Lorsque l´accu est faible, les signaux suivants sont activés : a. La diode de contrôle de l´accu s´allume. L´accu a alors une capacité restante de 10h de fonctionnement. b. Si la balance est utilisée au-delà de cette durée sans être rechargée, la balance s´éteint automatiquement. La recharge prend alors 6 heures. c.
  • Página 39: Calibration

    KALIBRATION N´essayez pas de calibrer la balance sans utiliser d´étalons. Point Démarche Affichage Commentaire Maintenez la touche [ZERO] enfon- Entrez le mot de passe „*****“ cée pour commencer la calibration Mode réglage.Assurez-vous qu´aucun Pressez la touche [ZERO] poids ne soit pendu à la balance! Après 5 secondes, vous voyez Pressez la touche [HOLD] „00000“ s´afficher Pendez l´étalon à la balance. Plus...
  • Página 40: Display / Affichage

    DISPLAY / AFFICHAGE POWER = Puissance LADEN = Chargement = Contrôle de la batterie HALTEN = Tenir ZERO = Zéro Modèle DEL Modèle ACL...
  • Página 41: Schema / Dimensions Del Et Acl En Mm

    SCHEMA / DIMENSIONS DEL ET ACL EN MM Modell SBS-KW-3 SBS-KW-5 SBS-KW-10 Model SBS-KW-3 SBS-KW-5 SBS-KW-10...
  • Página 42: Equipement Optionnel

    EQUIPEMENT OPTIONNEL Fonctions des touches de la télécommande [Zero] : Pour la mise à zéro après la pesée [Hold] : Maintien du poids actuel. La diode HOLD s´allume [+/BL] : Activation du rétroéclairage (seulement pour le modèle ACL) [SW] : Changement de la précision de pesée Veuillez sortir l´antenne avant d´utiliser la télécommande. (Remarque : La télécommande est optionnelle et peut être commandée auprès de votre vendeur en cas de besoin) Alimentation : la télécommande fonctionne avec une pile 9V/6F22...
  • Página 43: Codes D´eRreur

    ANALYSE D´ERREURS LORS DU CONTROLE DU CODE INTERNE Err0: Les données entrées pendant la calibration ne sont pas valides, car elles comportent moins de 4 chiffres Err1: Les données entrées pendant la calibration dépassent la valeur 65536 Err2: Le mot de passe entré pour procéder à la calibration n´est pas bon Err3: La valeur pesée au moment de la calibration est trop petit. Le poids affiché ne doit pas avoir moins de 3 chiffres. Err4: Le code interne de calibration n´est pas le bon Err5: Le code interne de calibration est trop petit.
  • Página 44 www.steinbergsystems.de...
  • Página 45 INSTRUCCIONES DE USO BALANZA DE GRÚA Español...
  • Página 46: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL La serie SBS-KW de balanzas eléctricas de grúa reúne el más moderno y eficaz hardware con un ingenioso software. Estas balanzas de grúa incorporan la última serie de microprocesadores AT y una tecnología de transformación A/D de altísima velocidad y precisión, además de un elaborado ciclo de compensación y oscilación. Gracias a estas características, las balanzas alcanzan estabilidad rápidamente y ofrecen de forma paralela una fuerte capacidad de anti-interferencias.
  • Página 47: Funciones Generales De La Balanza

    Panel de control Función [ON/OFF] Encendido y apagado [SWITCH] Cambio de ámbito de pesaje [HOLD] Congela el peso en la pantalla. Al pulsar de nuevo, desaparece la cifra. En modo de pesaje, borra los datos [ZERO] FUNCIONES GENERALES DE LA BALANZA •...
  • Página 48: Carga De La Batería

    CARGA DE LA BATERÍA Este producto utiliza una batería NI-H que no necesita mantenimiento (6V/10AH). Cuando la batería está descargada, aparecen las siguientes indicaciones: • La luz de control de la batería se enciende. La batería debe cargarse en ese momento, pero puede funcionar aún 10 horas sin recarga.
  • Página 49: Calibración

    CALIBRACIÓN No intente calibrar la balanza con pesos no estandarizados. Paso Función Indicación Comentario Mantenga presionado el botón Escriba la contraseña ( ***** ) [ZERO] para encender Ajuste; asegúrese de que ningu- Presionar botón [ZERO] na carga cuelga de la balanza. Tras 5 segundos se mostrará...
  • Página 50: Pantalla / Indicadores

    PANTALLA / INDICADORES POWER = Poder LADEN = Carga = Batería de control HALTEN = Mantener ZERO = Cero Modelo LED Modelo LCD...
  • Página 51: Esquema / Dimensiones De La Pantalla Led-Lcd

    ESQUEMA / DIMENSIONES DE LED-LCD EN MM Modell SBS-KW-3 SBS-KW-5 SBS-KW-10 Model SBS-KW-3 SBS-KW-5 SBS-KW-10...
  • Página 52: Equipo Opcional

    EQUIPO OPCIONAL Funciones de las teclas del control remoto [Zero] : Borrar datos actuales [Hold] : Congelar los datos del pesado actual. La luz de CONGELAR se enciende. [+/BL] : Se enciende la retroiluminación (sólo en el modelo LCD) [SW] : Cambio de la precisión de pesado (por ej.
  • Página 53: Información De Errores

    INFORMACIÓN DE ERRORES Err0: Los datos de calibración no pueden tener menos de 4 cifras. En caso con trario, los datos no son válidos. Err1: Los datos de calibración no deben superar el registro 65536. Err2: Contraseña incorrecta durante el cambio de los datos de calibración. Err3: El valor de pesado en el punto de calibración es muy bajo.
  • Página 54 www.steinbergsystems.de...
  • Página 55 ISTRUZIONI BILANCIA DA GRU Italiano...
  • Página 56: Informazioni Generali

    INFORMAZIONI GENERALI La gamma di bilance elettroniche da gru SBS-KW coniuga un hardware affidabile di ultima generazione e un software dalle prestazioni avanzate. Grazie all´uso dei più moderni microprocessori di serie AT, alla tecnologia di conversione A/D ad alta velocità e alta precisione e al rifasamento concepito appositamente per control- lare l´effetto delle vibrazioni, queste bilance raggiungono velocemente risultati stabili, e oltre a questo garantiscono una considerevole capacità anti-interferenze. Questa serie di bilance può essere utilizzata per vari scopi e, vista la sua solida costruzione, è particolarmente indicata per l´impiego nel settore industriale. Inol- tre si adatta particolarmente bene alle operazioni di pesatura in ambito commer- ciale, nell´industria estrattiva, nei processi di stoccaggio, nel settore di trasporto...
  • Página 57: Funzioni Generali Della Bilancia

    Pannello di Funzione controllot [ON/OFF] Accensione e spegnimento della bilancia [SWITCH] Cambio del settore di pesatura [HOLD] Salvataggio della pesatura intermedia sul display. Se il tasto viene schiac- ciato una seconda volta, il dato temporaneo di pesatura viene cancellato. Azzeramento dei dati in modalità pesatura [ZERO] FUNZIONI GENERALI DELLA BILANCIA accenSione Della Bilancia...
  • Página 58: Caricamento Della Batteria

    CARICAMENTO DELLA BATTERIA Questo prodotto utilizza una batteria NI-H (6V/10AH) che non richiede manuten- zione particolare. Quando la batteria è quasi scarica, vengono mostrati i seguenti segnali: a. La spia di controllo della batteria si accende. La batteria deve essere a questo punto ricaricata, tuttavia può essere ancora utilizzata per 10 ore senza scompensi. b.
  • Página 59: Taratura

    TARATURA La preghiamo di non tarare la bilancia senza delle misure standard di peso. Passaggio Funzione Display Commento Premere e tenere premuto il tasto [ZERO] per accendere la bilancia Inserire la password„*****“ Premere il tasto [ZERO] Modalità Impostazioni; assicurarsi che la bilancia non sia stata caricata di alcun peso Premere il tasto [HOLD] Dopo 5 secondi appare „00000“...
  • Página 60 DISPLAY / SPIE POWER = Potenza LADEN = Caricamento = Batteria di controllo HALTEN = Tenere ZERO = Zero Modello LED Modello LCD...
  • Página 61: Schema / Dimensioni Led-Lcd In Mm

    SCHEMA / DIMENSIONI LED-LCD IN MM Modell SBS-KW-3 SBS-KW-5 SBS-KW-10 Model SBS-KW-3 SBS-KW-5 SBS-KW-10...
  • Página 62 EQUIPAGGIAMENTO OPZIONALE Funzioni dei tasti del telecomando [Zero] : per azzerare il peso che viene mostrato. [Hold] : per conservare la misura provvisoria. La spia HOLD si accende. [+/BL] : accensione della retroilluminazione (solo per il modello LCD) [SW] : cambiamento dell´intervallo di pesatura (ad es. da 2 kg a 1 kg) Prima di usare il telecomando si prega di estrarre l´apposita antenna.
  • Página 63: Segnalazioni D´eRrore

    SEGNALAZIONI D´ERRORE Err0: I dati di taratura non possono contenere meno di quattro cifre, altrimenti i dati non sono accettati. Err1: I dati di taratura non possono superare la soglia 65536. Err2: Password errata per il cambiamento dei dati di taratura. Err3: Il valore della pesatura al momento della taratura è troppo basso.
  • Página 64 Notizen | Notes...
  • Página 65 Notizen | Notes...
  • Página 66 Notizen | Notes...
  • Página 67 Hiermit bestätigen wir, dass die hier in dieser Anleitung aufgeführten Geräte CE- konform sind. We hereby certify that the appliances listed in this manual are CE compliant. Par la présente, nous confirmons que les appareils présentés dans ce mode d´emploi sont conformes aux normes Ce.
  • Página 68 Umwelt- und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Este manual también es adecuado para:

Sbs-kw- 5teSbs-kw- 10teSbs-kw- 3tcSbs-kw- 5tcSbs-kw-10tc

Tabla de contenido