Descargar Imprimir esta página
Steinberg Systems SBS-KW-1000/10O Manual De Instrucciones
Steinberg Systems SBS-KW-1000/10O Manual De Instrucciones

Steinberg Systems SBS-KW-1000/10O Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para SBS-KW-1000/10O:

Publicidad

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
KRANWAAGE
USER MANUAL
CRANE SCALE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
WAGA HAKOWA
NÁVOD K POUŽITÍ
JEŘÁBOVÁ VÁHA
MANUEL D´UTILISATION
CROCHET PESEUR
ISTRUZIONI PER L'USO
BILANCIA SOSPESA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BALANZA DE GRÚA
DE | EN | PL | CZ | FR | IT | ES
SBS-KW-1000/10O

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Steinberg Systems SBS-KW-1000/10O

  • Página 1 CRANE SCALE INSTRUKCJA OBSŁUGI WAGA HAKOWA NÁVOD K POUŽITÍ JEŘÁBOVÁ VÁHA MANUEL D´UTILISATION CROCHET PESEUR ISTRUZIONI PER L’USO BILANCIA SOSPESA MANUAL DE INSTRUCCIONES BALANZA DE GRÚA DE | EN | PL | CZ | FR | IT | ES SBS-KW-1000/10O...
  • Página 2: Technische Daten

    Produktbezeichnung Kranwaage Warnungen und Anweisungen kann zu elektrischen Schlägen, Feuer und / oder schweren Verletzungen English  Modell SBS-KW-1000/10O bis hin zum Tod führen. Max. Belastung [kg] 1.000 Der Begriff "Gerät" oder "Produkt" in den Warnungen und Polski  Beschreibung des Handbuchs bezieht sich auf "Kranwaage".
  • Página 3 3.1. GERÄTEBESCHREIBUNG Gewicht in Bewegung befinden, die Tara-Funktion aktiviert STANDBY-EINSTELLUNGEN ZERO-SAVING Drücken Sie „HOLD/UNIT” (3) oder „HOLD” (C), um den Ist Zero-Saving eingeschaltet, so wird die Auto-Zero- sein oder das Gewicht außerhalb des Bereiches der manuellen Nullierung liegen, so zeigt die Waage |err| an. Standby-Modus einzustellen.
  • Página 4: Reinigung Und Wartung

    Sonnenstrahlung benutzt werden. or serious injury or even death. um den Cursor zu bewegen. Geben Sie den Wert der Model SBS-KW-1000/10O Whenever "device" or "product" are used in the warnings Gravitationsbeschleunigung ein. Drücken Sie „F1” (E), um 3.4. REINIGUNG UND WARTUNG...
  • Página 5: Device Description

    3.1. DEVICE DESCRIPTION TARE IN/OUT ENTERING THE MENU USER UNIT Press „2nd” (I) twice, to enter Password mode. The Scale It is a ratio to the System Unit. For example, if the User In gross mode, press „TARE/ZERO” (4) or „TARE” (B), to tare in.
  • Página 6: Cleaning And Maintenance

    Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia press „HOLD” (C). |00000| shows. Press „TARE/ZERO” (4) or Model SBS-KW-1000/10O dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. „ZERO” (A) and „ACC” (D), to modify the digit. Press „TARE” Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może Maksymalne obciążenie [kg] 1 000 (B) or”...
  • Página 7: Opis Urządzenia

    3.1. OPIS URZĄDZENIA ZEROWANIE żeby dopasować wartość. Jasność LED można ustawić na ZAPAMIĘTYWANIE ZERA (ZERO-SAVING) następujące wartości: 1 (ciemno), 2 (normalnie), 3 (jasno). Jeśli zapamiętywanie zera jest włączone, Automatyczne Nacisnąć przycisk „TARE/ZERO” (4) lub „ZERO” (A), żeby przeprowadzić zerowanie. Zapala się ZERO. Jeśli ciężar jest Zerowanie jest wyłączone.
  • Página 8: Czyszczenie I Konserwacja

    Nacisnąć przycisk „TARE” (B) lub „DEL” (F). żeby śniegu, silne nasłonecznienie. požáru a/nebo těžkému úrazu nebo smrti. poruszyć kursorem. Wprowadzić wartość przyspieszenia Model SBS-KW-1000/10O Pojem „zařízení“ nebo „výrobek“ v bezpečnostních grawitacyjnego. Nacisnąć przycisk „F1” (E), żeby ustawić 3.4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Maximální zatížení [kg] 1 000 pokynech a návodu se vztahuje na „Jeřábová...
  • Página 9: Popis Zařízení

    3.1. POPIS ZAŘÍZENÍ nebo je aktivní funkce táry, nebo se rozmezí nevejde do (D). Možnosti nastavení jsou následující: 0 (vyp.), 5 (5 DYNAMICKÉ VÁŽENÍ s), 10 (10 s), 15 (15 s), 30 (30 s), 60 (60 s). ato funkce je Pro přechod do nastavení...
  • Página 10: Čištění A Údržba

    „HOLD” (C). Zobrazí se |00000|. Pro změnu VAROVÁNÍ: Nikdy neotvírejte zařízení bez konzultace se Modèle SBS-KW-1000/10O ATTENTION ! Veuillez lire attentivement toutes vybrané číslice stiskněte „TARE/ZERO” (4) nebo „ZERO”(A) servisním střediskem. Může to vést ke ztrátě záruky! les consignes de sécurité...
  • Página 11: Description De L'APpareil

    L’utilisateur porte l’entière responsabilité en cas de ZÉRO ZERO » (4) ou « ZERO » (A) et « ACC » (D) pour ajuster le STABILISATION dommages attribuables à un usage inapproprié. Pressez ou pour mettre la balance à zéro. |ZERO| s‘allume. délai de mise en veille.
  • Página 12: Nettoyage Et Entretien

    à nouveau sur « HOLD » (C) pour passer à l’étape Modello SBS-KW-1000/10O Il termine "apparecchio" o "prodotto" nelle avvertenze e suivante. Que faire en cas de problème ? Carico massimo [kg] 1.000...
  • Página 13: Descrizione Del Dispositivo

    3.1. DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO fuori dell’azzeramento manuale, verrá segnalata la scritta l’intensità. La luminosità del LED può essere impostata in Premere „HOLD” (C), per accedere al campo dello zero. base ai seguenti valori: 1 (scuro), 2 (normale), 3 (chiaro). |SΞ----| viene mostrato.Premere „TARE/ZERO” (4) o „ZERO” |err|.
  • Página 14: Pulizia E Manutenzione

    „ACC” (D), per cambiare la cifra selezionata. Premere „TARE” funzionamento viene interrotto per un lungo Modelo SBS-KW-1000/10O graves e incluso la muerte. (B) o „DEL” (F), per spostare il cursore. Digitare il valore periodo di tempo.
  • Página 15: Descripción Del Aparato

    3.1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO Aparece ZERO. Si la balanza estuviera en movimiento, la el modo Standby (espera). Aparecerá el aviso „|Idl--|“. SENSIBILIDAD DE MOVIMIENTO Presione „TARE/ZERO” (4) o „ZERO” (A) y „ACC” (D), para Las posibilidades de ajustes de la sensibilidad de función Tara estuviera activada o el pesaje estuviera fuera del rango del cero manual, el balanza mostrará...
  • Página 16: Limpieza Y Mantenimiento

    cursor. Introduzca el valor máximo de capacidad deseado. REVISIÓN PERIÓDICA DEL APARATO NAMEPLATE TRANSLATIONS Presione „F1” (E), para especificar el número de decimales. Compruebe periódicamente que los componentes del dinamómetro no estén deteriorados. Dado el caso no RETORNO A CERO debe utilizarse el aparato.
  • Página 17 Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.