Resumen de contenidos para Steinberg Systems SBS-KW-20TW
Página 1
CRANE SCALE INSTRUKCJA OBSŁUGI WAGA HAKOWA NÁVOD K POUŽITÍ HÁKOVÁ VÁHA MANUEL D´UTILISATION BALANCE À GRUE ISTRUZIONI PER L’USO BILANCIA SOSPESA MANUAL DE INSTRUCCIONES BALANZA DE GRÚA DE | EN | PL | CZ | FR | IT | ES SBS-KW-20TW...
Das Produkt erfüllt die geltenden Parameter Werte Sicherheitsnormen. Deutsch Produktname KRANWAAGE Gebrauchsanweisung beachten. English Modell SBS-KW-20TW Recyclingprodukt. Maximale Belast- Polski 20000,0 barkeit [kg] ACHTUNG!, WARNUNG! oder HINWEIS!, um auf Česky Minimale Belast- bestimmte Umstände aufmerksam zu machen...
Página 3
Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden, damit [ZERO] – Verwenden Sie diese Taste, um den aktuell Das Gerät zählt dann auf der Anzeige sequentiell von 3.3.6. AUSSCHALTEN sich nicht dauerhaft Schmutz festsetzt. angezeigten Wert auf Null zu setzen. „99999“ bis „00000“ herunter. Um das Gerät auszuschalten, stellen Sie nach dem Wiegen Bearbeiten Sie nie zwei Elemente gleichzeitig.
Drücken Sie SPAN Das Gerät Summer- Drücken bEE 1 0: Ausschal- Anfangse- Drücken o 20 Prozentsatz Sie [ADD/ nach Eingabe sollte nicht einstel- instellung Sie [ADD/ der Kapa- INPUT] im Null- des Passworts belastet lungen 1: Einschal- INPUT] zität [ADD / INPUT]. werden.
CRANE SCALE Do NOT leave load hung on the scale for long. This Read instructions before use. will decrease scale’s accuracy and shorten loadcell’s Model SBS-KW-20TW life. The product must be recycled. Keep the device in perfect technical condition. Maximum load...
3.3.3. MANUAL ADDITION If the display shows „Err01“ when the instrument PLEASE NOTE: Wait for the encoding to stabilize, then Manual Press AS 1 0: Addition If the displayed value is greater than zero, after placing the is turned on, it means the accuracy is affected or press [ADD/INPUT].
Zabrania się ingerowania w konstrukcję urządzenia nacisnąć przycisk [HOLD]. Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją Model SBS-KW-20TW celem zmiany jego parametrów lub budowy. [ZERO] – Należy użyć tego przycisku, aby wyzerować Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i ciepła.
3.3. PRACA Z URZĄDZENIEM zważyć pojemnik bądź opakowanie i nacisnąć przycisk 3.3.6. KALIBRACJA UWAGA! Należy odczekać do momentu, aż kodowanie 3.3.1. WŁĄCZANIE [ZERO]. Wyświetlacz powinien wskazywać wartość zerową ustabilizuje się, a następnie nacisnąć [ADD/INPUT]. W Krok Działanie Wyświetlacz Uwagi (ciężar netto). Bez użycia funkcji tary, ważone później przeciwnym razie doprowadzi to do nieprawidłowych włączyć...
Informuje o tym Před použitím výrobku se seznamte s návodem. wartość symbol, umieszczony na produkcie, instrukcji obsługi lub Model SBS-KW-20TW ważenia opakowaniu. Zastosowane w urządzeniu tworzywa nadają Recyklovatelný výrobek. Maximální 1: Do- się do powtórnego użycia zgodnie z ich oznaczeniem. Dzięki...
Zařízení nepřetěžujte. [STAB] – Indikátor svítí, když indikuje, že výsledné údaje o 3.3.3. RUČNÍ PŘIDÁVÁNÍ 3.3.8. NÁVOD K POUŽITÍ Překročení maximální váživosti může vést hmotnosti jsou stabilní. Pokud je zobrazená hodnota větší než nula, po umístění Nepřetěžujte zařízení, aby nedošlo k poškození poškození...
NÁVOD K BEZPEČNÉMU ODSTRANĚNÍ AKUMULÁTORŮ A Stiskněte [ADD/ 3000 Kalibrace je 2: Váha bude BATERIÍ. INPUT] dokončena. pracovat V zařízení se používají baterie AAA 1,5 V. Zařízení je po dobu Vybité baterie ze zařízení vyjměte, postupujte v opačném v režimu 30 minut pořadí...
Entre les mains Nom du produit BALANCE À GRUE SYMBOLES de personnes inexpérimentées, ce genre d‘appareils Modèle SBS-KW-20TW peut représenter un danger. Le produit est conforme aux normes de sécurité La réparation et l‘entretien des appareils doivent être Capacité en vigueur.
[Zero] – pour mettre à zéro la valeur affichée comme l‘appareil affiche « b0327 », indiquant que jusqu‘à ce Vérifiez fréquemment que les vis; les crochets; la Appuyez sur [ADD/ 3000 Le calibrage [ZERO] sur le panneau d‘affichage. moment 327 charges ont été pesées. manille et les autres éléments sont bien serrée et ne INPUT].
Il prodotto soddisfa le attuali norme di l‘immerger dans l‘eau. valeur de sicurezza. Modello SBS-KW-20TW Utilisez un chiffon doux lors du nettoyage. pesage Ne laissez pas de piles dans l’appareil lorsque vous ne Leggere attentamente le istruzioni. Capacità di stable, puis comptez pas l‘utiliser pendant une période prolongée.
Pulire regolarmente l‘apparecchio in modo da 3.1.2. PANNELLO DI CONTROLLO Il dispositivo effettuerà un autotest attraverso una 3.3.7. CARICA DELLA BATTERIA evitare l‘accumulo di sporcizia. [AUTO] – L‘indicatore si accende quando la bilancia è in sequenza di reset con l‘alternanza di indicatori LED Il dispositivo è...
Dopo aver SPAN Non dovre- Sposta- Premere to 1 0: Chiudi Premere CLEAr Premere Cancellare inserito la bbe esserci mento [ADD/IN- 1: Attiva [ADD/IN- [ADD/ password, alcun carico del punto PUT] Premere PUT] INPUT] per zero [HOLD/^] premere [ADD/ sull’unità. cancellare.
Producto reciclable. Modelo SBS-KW-20TW No permita que el aparato se sobrecargue. resolución mínima de la escala. ¡ATENCIÓN!, ¡ADVERTENCIA! o ¡NOTA! para Exceder la carga máxima de la balanza puede dañar [HOLD] –...
Página 18
El dispositivo se autocomprobará mediante una 3.3.7. CARGAR BATERÍA Presione [ADD/ 9500 9500 es el Establecer Presione to 1 0: Cerrar secuencia de reinicio que alterna los LED encendidos El dispositivo está equipado con una batería recargable INPUT] código en el el punto [ADD/IN- 1: Activar...
NAMEPLATE TRANSLATIONS Ajuste Presione o 20 Porcentaje inicial en [ADD/IN- de capaci- el rango PUT] IP54 cero Presione [HOLD/^] para cam- Importer: expondo Polska sp. z o.o. sp. k biar. ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, E Borrar Presione CLEAr...
Página 21
Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.