Página 1
Gebrauchsanleitung Instruction Manual STIHL FSA 65, 85 Manual de instrucciones Skötselanvisning Käyttöohje Betjeningsvejledning Bruksanvisning Návod k použití Használati utasítás Instruções de serviço Инструкция по эксплуатации Instrukcja użytkowania Ръководство за употреба Instrucţiuni de utilizare...
D Gebrauchsanleitung 1 - 23 G Instruction Manual 24 - 44 E Manual de instrucciones 45 - 67 S Skötselanvisning 68 - 89 f Käyttöohje 90 - 111 d Betjeningsvejledning 112 - 132 N Bruksanvisning 133 - 153 c Návod k použití 154 - 175 H Használati utasítás 176 - 197...
3 Übersicht – Sicherheitshinweise Akku STIHL AP 3 Übersicht – Gebrauchsanleitung Ladegeräte STIHL AL 101, 300, – Sicherheitsinformation für STIHL Akkus und Produkte Motorsense und Akku mit eingebautem Akku: www.stihl.com/safety-data- sheets Kennzeichnung der Warnhinweise im Text WARNUNG Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen können.
deutsch 3 Übersicht 6 Rasthebel 2 Ablängmesser Der Rasthebel entsperrt zusammen mit der Das Ablängmesser kürzt die Mähfäden während der Schalthebelsperre den Schalthebel. Arbeit auf die richtige Länge. 7 Sterngriffmutter 3 Mähkopf Die Sterngriffmutter klemmt den Rundumgriff auf dem Der Mähkopf hält die Mähfäden. Schaft fest.
Die Warnsymbole auf der Motorsense und dem Akku bedeuten Folgendes: Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise und deren Maßnahmen Die Motorsense STIHL FSA 65 oder FSA 85 dient zum beachten. Mähen von Gras. Die Motorsense kann bei Regen verwendet werden. Gebrauchsanleitung lesen, verstehen und Diese Motorsense wird von einem Akku STIHL AP oder aufbewahren.
– Der Benutzer hat eine Unterweisung von einem STIHL Fachhändler oder einer fachkundigen Person erhalten, bevor er das erste Mal mit der Motorsense arbeitet. – Der Benutzer ist nicht durch Alkohol, Medikamente oder Drogen beeinträchtigt. ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen. 0458-284-9821-C...
deutsch 4 Sicherheitshinweise ■ Während der Reinigung oder Wartung kann der Benutzer 4.5.2 Akku in Kontakt mit dem Schneidwerkzeug oder dem WARNUNG Ablängmesser kommen. Der Benutzer kann verletzt werden. ■ Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere können die ► Arbeitshandschuhe aus widerstandsfähigem Material Gefahren des Akkus nicht erkennen und nicht tragen.
– Das Schneidwerkzeug und der Schutz sind richtig – Das Ablängmesser ist richtig angebaut. angebaut. WARNUNG – Nur original STIHL Zubehör für diese Motorsense ist angebaut. ■ In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand können – Das Zubehör ist richtig angebaut. Bauteile nicht mehr richtig funktionieren und Sicherheitseinrichtungen außer Kraft gesetzt werden.
► Mähfäden nicht durch Gegenstände aus Metall ► Falls Kontakt mit den Augen aufgetreten ist: Augen ersetzen. mindestens 15 Minuten mit reichlich Wasser spülen und ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler einen Arzt aufsuchen. aufsuchen. ■ Ein beschädigter oder defekter Akku kann ungewöhnlich riechen, rauchen oder brennen.
Zustand sein. Personen ► Akku herausnehmen. können schwer verletzt werden und Sachschaden kann entstehen. ► Arbeit beenden, Akku herausnehmen und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. ► Motorsense mit Spanngurten, Riemen oder einem Netz ■ Während der Arbeit können Vibrationen durch die so sichern, dass sie nicht umkippen und sich nicht Motorsense entstehen.
deutsch 4 Sicherheitshinweise Aufbewahren 4.9.2 Akku WARNUNG 4.9.1 Motorsense WARNUNG ■ Kinder können die Gefahren des Akkus nicht erkennen und nicht einschätzen. Kinder können schwer verletzt ■ Kinder können die Gefahren der Motorsense nicht werden. erkennen und nicht einschätzen. Kinder können schwer ►...
Ladezeit abweichen. Die Ladezeit ist unter www.stihl.com/charging-times angegeben. 5 Motorsense einsatzbereit machen ► Akku so laden, wie es in der Gebrauchsanleitung Ladegerät STIHL AL 101, 300, 500 beschrieben ist. Motorsense einsatzbereit machen Ladezustand anzeigen Vor jedem Arbeitsbeginn müssen folgende Schritte durchgeführt werden:...
deutsch 7 Motorsense zusammenbauen Mähkopf AutoCut C 4-2 ► Falls die rechte LED grün blinkt: Akku laden. 7.2.1 Mähkopf anbauen LEDs am Akku ► Motorsense ausschalten, Rasthebel in die Position Die LEDs können den Ladezustand des Akkus oder schieben und Akku herausnehmen. Störungen anzeigen.
deutsch 8 Motorsense für den Benutzer einstellen 8 Motorsense für den Benutzer 9 Akku einsetzen und herausnehmen einstellen Akku einsetzen Rundumgriff ausrichten und einstellen Der Rundumgriff kann abhängig von der Anwendung und der Körpergröße des Benutzers in verschiedene Positionen eingestellt werden. ►...
10 Motorsense einschalten und ausschalten ► Falls sich das Schneidwerkzeug weiterhin dreht: Akku 10 Motorsense einschalten und herausnehmen und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. ausschalten Die Motorsense ist defekt. ► Rasthebel in die Position schieben. 10.1 Motorsense einschalten ► Motorsense mit einer Hand am Bedienungsgriff so 11 Motorsense und Akku prüfen...
12 Mit der Motorsense arbeiten ► Falls sich das Schneidwerkzeug weiterhin bewegt: Akku herausnehmen und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. Die Motorsense ist defekt. 11.2 Akku prüfen ► Drucktaste am Akku drücken. Die LEDs leuchten oder blinken. ► Falls die LEDs nicht leuchten oder blinken: Akku nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
Akku herausnehmen. 15.2 Akku aufbewahren ► Motorsense mit einer Hand so am Schaft tragen, dass das STIHL empfiehlt, den Akku in einem Ladezustand zwischen Schneidwerkzeug nach hinten zeigt und die Motorsense 40 % und 60 % (2 grün leuchtende LEDs) aufzubewahren.
Der Benutzer kann die Motorsense nicht selbst warten und nicht reparieren. ► Falls die Motorsense gewartet werden muss oder defekt oder beschädigt ist: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen. 17.2 Akku warten und reparieren Der Akku muss nicht gewartet werden und kann nicht repariert werden.
1 LED blinkt grün. Der Ladezustand des ► Akku so laden, wie es in der Gebrauchsanleitung beim Einschalten Akkus ist zu gering. Ladegeräte STIHL AL 101, 300, 500 beschrieben nicht an. ist. 1 LED leuchtet rot. Der Akku ist zu warm oder ►...
Página 22
► Motorsense einschalten. Die Betriebszeit der Der Akku ist nicht ► Akku vollständig laden, wie es in der Motorsense ist zu vollständig geladen. Gebrauchsanleitung Ladegeräte STIHL AL 101, kurz. 300, 500 beschrieben ist. Die Lebensdauer des ► Akku ersetzen. Akkus ist überschritten.
23 EU-Konformitätserklärung REACH bezeichnet eine EG-Verordnung zur Registrierung, Bewertung und Zulassung von Chemikalien. Informationen zur Erfüllung der REACH Verordnung sind 23.1 Motorsensen STIHL FSA 65, FSA 85 unter www.stihl.com/reach angegeben. ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen...
TSCHECHISCHE REPUBLIK Maschinennummer sind auf der Motorsense angegeben. Andreas STIHL, spol. s r.o. Waiblingen, 01.03.2017 Chrlická 753 664 42 Modřice ANDREAS STIHL AG & Co. KG i. V. 24.3 STIHL Importeure BOSNIEN-HERZEGOWINA UNIKOMERC d. o. o. Bišće polje bb Thomas Elsner, Leiter Produktmanagement und Services...
Página 26
Removing and Fitting the Battery ....36 19.2 STIHL AP battery ........42 This instruction manual is protected by copyright.
English 3 Overview – Safety information for STIHL batteries and products 3 Overview with built-in batteries: www.stihl.com/safety-data- sheets Trimmer and Battery Symbols used with warnings in the text WARNING This symbol indicates dangers that can cause serious injuries or death.
English 3 Overview 6 Retaining Latch 3 Mowing Head Operated together with the trigger lockout to unlock the The mowing head contains the mowing line. trigger. 4 Mowing Line 7 Star Knob Nut The mowing lines cut grass. Secures loop handle to shaft. 8 Loop handle Symbols For holding and controlling the trimmer.
This can result in serious or fatal injuries and damage to property. ► Use the trimmer with a STIHL AP battery or a STIHL AR battery. Observe safety notices on flying debris and take the necessary precautions.
This can result in personal injury. ► Wear work gloves made of durable material. ► If you have any queries: Contact a STIHL servicing dealer for assistance. ■ Wearing unsuitable footwear may cause you to slip or stumble.
► Make sure that children cannot play with the battery. – Cutting attachment and deflector are properly mounted. ■ The battery is not protected against all ambient – Only original STIHL accessories designed for this trimmer conditions. If the battery is exposed to certain ambient are fitted.
► Mount accessories as described in this instruction ► If you have any queries: Contact your STIHL servicing manual or the instructions supplied with the accessory. dealer for assistance. ► Never insert objects in the trimmer’s openings.
This advice. can result in serious injuries and damage to property. ► Stop work, remove the battery and contact your STIHL ■ A damaged or defective battery may smell unusual, emit servicing dealer for assistance.
English 4 Safety Precautions 4.8.2 Battery 4.9.2 Battery WARNING WARNING ■ The battery is not protected against all ambient ■ Children are not aware of and cannot assess the dangers conditions. The battery may be damaged if it is exposed to of the battery and can be seriously injured.
► Recharge the battery fully as described in the instruction manual for the STIHL AL 101, 300, 500 chargers. 5 Preparing Trimmer for Operation Displaying State of Charge Preparing Trimmer for Operation...
► Insert and tighten down the screws (3). ► Remove the cap (1) and mowing head (2). The deflector must not be removed again. STIHL AutoCut C 4-2 Mowing Head 7.2.1 Mounting the Mowing Head ► Switch off the trimmer, push retaining latch to position and remove the battery.
English 8 Adjusting Trimmer for User 8 Adjusting Trimmer for User 9 Removing and Fitting the Battery Adjusting the Loop Handle Fitting the Battery The loop handle can be set to different positions to suit the height and reach of the user. ►...
► Release the trigger and trigger lockout lever. ► If the cutting attachment continues to rotate: Remove the The cutting attachment comes to a standstill. battery and contact your STIHL servicing dealer for ► If the cutting attachment continues to rotate: Remove the assistance.
► Press button on battery. The LEDs glow or flash. ► If the LEDs do not glow or flash: Do not use the battery and contact your STIHL servicing dealer. There is a malfunction in the battery. 12 Operating the Trimmer 12.1 Holding and Controlling the Trimmer...
► Switch off the trimmer, push retaining latch to position 15.2 Storing the Battery and remove the battery. STIHL recommends that you store the battery with a charge ► Carry the trimmer properly balanced by the shaft with the cutting attachment behind you.
The trimmer cannot be serviced or repaired by the user. ► If your trimmer has a malfunction or is damaged or requires servicing: Contact your STIHL servicing dealer. 17.2 Servicing and Repairing the Battery The battery requires no servicing and cannot be repaired.
► Recharge the battery fully as described in the start when switched green. instruction manual for the STIHL AL 101, 300, 500 chargers. 1 LED glows red. Battery too hot or too cold. ► Remove the battery. ► Allow battery to cool down / warm up.
K-value for sound pressure level is 2 dB(A). K-value for sound power level is 2 dB(A). K-value for vibration level is 2 m/s². 19.1 STIHL FSA 65, FSA 85 Trimmers FSA 65 FSA 65 STIHL recommends that you wear hearing protection.
For information on compliance with the REACH regulation 23 EC Declaration of Conformity see www.stihl.com/reach. 20 Combinations of Cutting Attachments 23.1 STIHL FSA 65, FSA 85 Trimmers and Deflectors ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstrasse 115 20.1 STIHL FSA 65, FSA 85 Trimmers...
Página 46
English 23 EC Declaration of Conformity Technical documents are deposited at ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung (Product Licensing). The year of manufacture, country of manufacture and serial number are applied to the trimmer. Done at Waiblingen, 01.03.2017 ANDREAS STIHL AG & Co. KG...
Página 47
8.1 Alinear el asidero tubular cerrado y ajustarlo ..58 19.1 Motoguadañas STIHL FSA 65, FSA 85... . . 65 Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Nos reservamos todos los derechos, especialmente el derecho a la reproducción, traducción y elaboración con sistemas electrónicos.
3 Sinopsis – Manual de instrucciones "Bolsa de la correa AP con 3 Sinopsis cable de conexión" – Indicaciones de seguridad del acumulador STIHL AP – Manual de instrucciones de los cargadores Motoguadaña y el acumulador STIHL AL 101, 300, 500 –...
español 3 Sinopsis 5 Bloqueo de la palanca de mando 1 Protector El protector protege al usuario contra objetos lanzados El bloqueo de la palanca de mando desbloquea la hacia arriba y contra el contacto con la herramienta de palanca de mando. corte.
Los símbolos de advertencia en la motoguadaña y en el acumulador significan lo siguiente: Aplicación para trabajos apropiados Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y La motoguadaña STIHL FSA 65 o FSA 85 sirve para cortar sus medidas. hierba. La motoguadaña se puede utilizar bajo la lluvia.
ADVERTENCIA psíquicas, deberá trabajar solo bajo tutela y siguiendo las instrucciones de una persona ■ Los acumuladores no autorizados por STIHL para la responsable. motoguadaña pueden originar incendios y explosiones. – El usuario puede identificar o calcular los peligros de Las personas pueden sufrir lesiones graves o mortales y la motoguadaña y el acumulador.
español 4 Indicaciones relativas a la seguridad ■ Durante el trabajo se puede levantar polvo por ► Asegurarse de que los niños no puedan jugar con la arremolinamiento. El polvo inhalado puede dañar la salud motoguadaña. y provocar reacciones alérgicas. ■...
– La cuchilla de acortar de hilos está montada – La herramienta de corte y el protector están montados correctamente. correctamente. – Solo se han montado accesorios originales STIHL para ADVERTENCIA esta motoguadaña. ■ En un estado inseguro, pueden dejar de funcionar –...
► No sustituir los hilos de corte por objetos de metal. producir daños materiales. ► En caso de dudas: acuda a un distri buidor ► Si el acumulador huele o echa humo de forma poco especializado STIHL. corriente: no utilizar el acumulador y mantenerlo alejado de materiales inflamables. 4.6.4 Acumulador ►...
► Asegurar la motoguadaña con correas, correas ► Finalizar el trabajo, sacar el acumulador y acudir a un tensoras o con una red, de manera que no pueda volcar distribuidor especializado STIHL. ni moverse. ■ Durante el trabajo la motoguadaña puede producir vibraciones.
español 4 Indicaciones relativas a la seguridad Almacenamiento ► Guardar el acumulador en un embalaje no conductor de electricidad. 4.9.1 Motoguadaña ► Utilizar el acumulador en un margen de temperatura de ADVERTENCIA entre - 10 °C y + 50 °C. ■...
► Cargar el acumulador tal como se describe en el manual Preparar la motoguadaña para el trabajo de instrucciones de los cargadores STIHL AL 101, 300, 500. Antes de comenzar el trabajo, se han de realizar siempre los siguientes pasos: Indicar el estado de carga ►...
español 7 Ensamblar la motoguadaña LEDs en el acumulador Cabezal de corte AutoCut C 4-2 Los LEDs pueden indicar el estado de carga o las averías 7.2.1 Montar el cabezal de corte de la motoguadaña. Los LEDs pueden lucir ► Desconectar la motoguadaña, poner el bloqueo de permanentemente o bien parpadear en verde o en rojo.
español 8 Ajustar la motoguadaña para el usuario ► Quitar la caperuza (1) y el cabezal de corte (2). 9 Colocar y sacar el acumulador 8 Ajustar la motoguadaña para el Colocar el acumulador usuario Alinear el asidero tubular cerrado y ajustarlo En función de la aplicación y la estatura del usuario, el asidero tubular cerrado se puede ajustar a diferentes posiciones.
FSA 85 distribuidor especializado STIHL. Cuanto más oprimida esté la palanca de mando, tanto más La palanca de mando o el bloqueo de la misma están rápido se mueve la herramienta de corte.
► Si parpadean 3 LEDs del acumulador en rojo: sacar el acumulador y acudir a un distribuidor ► Sujetar la motoguadaña por el asidero tubular cerrado con especializado STIHL. la otra mano, de manera que el dedo pulgar abrace dicho En la motoguadaña existe una perturbación.
15.2 Guardar el acumulador ► Llevar la motoguadaña por el vástago con una mano, de STIHL recomienda guardar el acumulador en un estado de manera que la herramienta de corte esté orientada hacia carga de entre el 40 % y el 60 % (2 LEDs luciendo en atrás y quede equilibrada la motoguadaña.
► Si hay que realizar el mantenimiento de la motoguadaña o si esta está averiada o dañada: acudir a un distribuidor especializado STIHL. 17.2 Mantenimiento y reparación del acumulador El acumulador no requiere mantenimiento ni se ha de reparar.
El estado de carga del ► Cargar el acumulador tal como se describe en el se pone en marcha al en verde. acumulador es manual de instrucciones de los cargadores STIHL conectarla. insuficiente. AL 101, 300, 500. 1 LED luce en El acumulador está...
Página 66
► Cargar por completo el acumulador tal como se de la motoguadaña completamente cargado. describe en el manual de instrucciones de los es demasiado corto. cargadores STIHL AL 101, 300, 500. Se ha sobrepasado la vida ► Sustituir el acumulador. útil del acumulador. 0458-284-9821-C...
El valor K para el nivel de intensidad sonora es de 2 dB(A). El valor K para el nivel de potencia sonora es de 2 dB(A). El valor K para el valor de vibración es de 2 m/s². 19.1 Motoguadañas STIHL FSA 65, FSA 85 FSA 65 FSA 65 STIHL recomienda llevar un protector de oídos.
2000/14/CE y que se ha desarrollado y fabricado en cada accesorios originales STIHL. caso conforme a las versiones válidas en la fecha de Las piezas de repuesto y los accesorios originales STIHL se producción de las normas siguientes: EN 55014-1, pueden adquirir en un distribuidor especializado STIHL.
Página 69
– Nivel de potencia sonora medido: 92 dB(A) – Nivel de potencia sonora garantizado: 94 dB(A) La documentación técnica está depositada en Produktzulassung ANDREAS STIHL AG & Co. KG. El año de construcción, el país de fabricación y el número de máquina están indicados en la motoguadaña.
Página 70
Sätt in och ta ut batteriet ......80 19.2 Batteri STIHL AP ........87 Denna skötselanvisning är upphovsrättsskyddad.
3 Översikt – Bruksanvisning Laddare STIHL AL 101, 300, 500 3 Översikt – Säkerhetsinformation för batterier och produkter med inbyggda batterier från STIHL: www.stihl.com/safety- data-sheets Motorlie och batteri Varningar i texten VARNING Varnar för faror som kan leda till allvarliga skador eller dödsfall.
svenska 3 Översikt 6 Spärrspak 2 Kapningskniv Spärrspaken och strömbrytarspärren låser upp Kapningskniven klipper av klipptrådarna till rätt längd strömbrytaren. under arbetet. 7 Stjärnvred 3 Klipphuvud Stjärnvredet fäster det runda handtaget på skaftet. Klipphuvudet håller klipptrådarna. 8 Runt handtag 4 Klipptrådar Det runda handtaget används för att hålla och styra Klipptrådarna klipper gräset.
Varningssymbolerna på motorlien och batteriet har följande innebörd: Avsedd användning Följ säkerhetsanvisningarna och vidta de Motorlien STIHL FSA 65 eller FSA 85 används för att klippa angivna åtgärderna. gräs. Motorlien kan användas när det regnar. Läs bruksanvisningen, se till att du har förstått Motorlien drivs med ett batteri STIHL AP eller STIHL AR.
Användaren kan skadas. – Användaren måste ha instruerats av en STIHL- ► Använd arbetshandskar av slitstarkt material. återförsäljare eller en sakkunnig person innan denne ■ Användaren kan halka om olämpliga skor används.
– Skärverktyget och skyddet är monterade korrekt. ► Lämna inte batteriet utan uppsikt. – Endast originaltillbehör från STIHL används på motorlien. ► Se till att barn inte kan leka med batteriet. – Tillbehören är korrekt monterade. ■ Batteriet är inte skyddat mot all påverkan från omgivningen.
Página 77
4 Säkerhetsanvisningar ► Använd endast originaltillbehör från STIHL på ► Om något är oklart: Kontakta en STIHL-återförsäljare. motorlien. 4.6.4 Batteri ► Montera skärverktyget och skyddet enligt anvisningarna i den här bruksanvisningen. Batteriet är säkert att använda när följande uppfylls: ►...
Batteriet kan skadas om det utsätts för viss påverkan från allvarliga personskador och materialskador kan uppstå. omgivningen. ► Avsluta arbetet, ta ut batteriet och kontakta en STIHL- ► Transportera inte batteriet om det är trasigt. återförsäljare. ► Transportera batteriet i en förpackning som inte leder ■...
svenska 4 Säkerhetsanvisningar ■ Batteriet kan välta eller röra sig under transporten. Det 4.9.2 Batteri kan leda till personskador eller materialskador. VARNING ► Se till att batteriet inte kan röra sig i förpackningen. ■ Barn känner inte till farorna med batterier. Barn kan ►...
5 Förbered motorlien sätt, slutar eventuellt komponenterna och ► Om 3 lampor blinkar rött på batteriet när manöverdonen säkerhetsanordningarna att fungera. Personer kan kontrolleras: Ta ut batteriet och kontakta en STIHL- skadas allvarligt. återförsäljare. Det finns ett fel på motorlien.
svenska 7 Montera motorlien Om lamporna lyser eller blinkar grönt indikeras batterinivån. ► Om lamporna lyser eller blinkar rött: Åtgärda felen, @ 18. Det finns ett fel på motorlien eller batteriet. 7 Montera motorlien Montera skyddet ► Stäng av motorlien, ställ spärrspaken i läget och ta ut batteriet.
svenska 8 Ställ in motorlien för användaren 8 Ställ in motorlien för användaren 9 Sätt in och ta ut batteriet Rikta och ställ in det runda handtaget Sätt in batteriet Det runda handtaget kan ställas in i olika lägen beroende på användning och hur lång användaren är.
► Försök att trycka på strömbrytaren utan att trycka på strömbrytarspärren. ► Om det går att trycka in strömbrytaren: Använd inte motorlien och kontakta en STIHL-återförsäljare. Spärrspaken eller strömbrytarspärren är defekt. ► Skjut spärrspaken till läget ► Tryck på strömbrytarspärren och håll kvar.
11.2 Kontrollera batteriet ► Tryck på tryckknappen på batteriet. Om lamporna lyser eller blinkar. ► Om lamporna inte lyser eller blinkar: Använd inte batteriet och uppsök en STIHL-återförsäljare. Fel på batteriet. 12 Arbeta med motorlien 12.1 Håll i och styr motorlien ►...
Användaren kan inte underhålla och reparera motorlien själv. ► Om motorlien måste underhållas eller är defekt eller trasig: Kontakta en STIHL-återförsäljare. 17.2 Underhåll och reparation av batteriet Batteriet måste inte underhållas och kan inte repareras. ► Om batteriet är defekt eller trasigt: Byt batteriet.
Motorlien startar inte. 1 LED-lampa Batteriet är inte tillräckligt ► Ladda batteriet enligt anvisningarna i blinkar grönt. laddat. bruksanvisningen till laddaren STIHL AL 101, 300, 500. 1 LED-lampa lyser Batteriet är för varmt eller ► Ta ut batteriet. rött.
Página 88
► Ta ut batteriet och sätt i det igen. ► Sätt på motorlien. Motorliens drifttid är Batteriet är inte helt laddat. ► Ladda batteriet helt enligt anvisningarna i för kort. bruksanvisningen till laddaren STIHL AL 101, 300, 500. Batteriets livslängd är slut. ► Byt batteriet. 0458-284-9821-C...
19 Tekniska data FSA 65 19 Tekniska data STIHL rekommenderar att hörselskydd används. – Ljudtrycksnivå L uppmätt enligt EN 50636-2-91: 19.1 Motorliar STIHL FSA 65, FSA 85 75 dB(A) – Ljudeffektnivå L uppmätt enligt EN 50636-2-91: FSA 65 89 dB(A) –...
STIHL rekommenderar att du använder originaldelar och Beräkning av uppmätt och garanterad ljudeffektnivå har tillbehör från STIHL. gjorts enligt direktiv 2000/14/EG, bilaga VIII. Originaldelar och tillbehör från STIHL kan köpas hos en Ansvarig instans: TÜV Rheinland Product Safety GmbH, Am STIHL-återförsäljare. Grauen Stein, 51105 Köln, Tyskland...
Página 91
23 EU-försäkran om överensstämmelse Waiblingen, 2017-03-01 ANDREAS STIHL AG & Co. KG enligt fullmakt Thomas Elsner, chef för produkthantering och tjänster 0458-284-9821-C...
3 Yleiskuva – Tuotteen "Liitoskaapelilla varustettu vyölaukku AP" käyttöohje – STIHL AP -akun turvallisuusohjeet Raivaussaha ja akku – Latauslaitteiden käyttöohje STIHL AL 101, 300, 500 – STIHLin akkuja ja kiinteästi asennetuilla akuilla varustettuja tuotteita koskevia turvallisuustietoja: www.stihl.com/safety-data-sheets Tekstin sisältämien varoitusten merkitseminen VAROITUS Tämä...
suomi 3 Yleiskuva 5 Kytkentävivun lukitsin 1 Suojus Suojus suojaa käyttäjää ilmaan sinkoutuvilta siruilta ja Kytkentävivun lukitsin vapauttaa kytkentävivun esineiltä sekä estää käyttäjää joutumasta kosketuksiin toiminnan. leikkuuterän kanssa. 6 Lukitusvipu 2 Katkaisuterä Lukitusvipu vapauttaa kytkentävivun lukituksen yhdessä Katkaisuterä lyhentää siimat työskentelyn aikana kytkentävivun lukitsimen kanssa.
Noudata turvallisuusohjeita ja toimi niiden sisältämien ohjeiden mukaisesti. Käyttötarkoitus Raivaussaha STIHL FSA 65 tai FSA 85 on tarkoitettu Lue käyttöohje ja varmista, että olet ymmärtänyt ruohon leikkaamiseen. oppaan sisällön. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten.
Seurauksena voi olla vakava tai jopa hengenvaarallinen akkuun liittyviä vaaroja. loukkaantuminen ja esinevahinkoja. – Käyttäjä on täysi-ikäinen tai käyttäjä on saanut ► Raivaussahaa käytetään STIHL AP- tai STIHL AR - kansallisten määräysten mukaisen valvotun akulla. ammattiopastuksen. ■ Jos raivaussahaa tai akkua käytetään laitteille –...
suomi 4 Turvallisuusohjeet ■ Työskentelyn aikana ilmaan saattaa nousta pölyä. Sisään ► Pidä sivulliset, lapset ja eläimet vähintään 15m (50ft) hengitetty pöly voi olla haitallista terveydelle ja laukaista 15 metrin päässä työskentelyalueesta. allergisia reaktioita. ► Säilytä vähintään 15 metrin etäisyys ympäristössä ►...
► Älä työnnä esineitä raivaussahassa oleviin aukkoihin. Turvallinen toimintakunto ► Jos jokin asia on jäänyt sinulle epäselväksi: Ota 4.6.1 Raivaussaha yhteyttä STIHL jälleenmyyjään. Raivaussaha on turvallisessa toimintakunnossa, jos 4.6.2 Suojus seuraavat edellytykset täyttyvät: Suojus on turvallisessa toimintakunnossa, jos seuraavat –...
► Älä vaihda siimojen tilalle metallista valmistettuja osia. ► Jos silmät ovat joutuneet kosketuksiin nesteen kanssa: ► Jos jokin asia on jäänyt sinulle epäselväksi: Ota Huuhtele silmiä vähintään 15 minuutin ajan käyttämällä yhteyttä STIHL jälleenmyyjään. tarkoitukseen runsaasti vettä. Hakeudu tämän jälkeen lääkäriin. 4.6.4 Akku ■...
► Työnnä lukitusvipu asentoon ole enää turvallisessa toimintakunnossa. Seurauksena voi ► Poista akku. olla vakava loukkaantuminen samoin kuin esinevahinkoja. ► Lopeta työt, poista akku ja ota yhteyttä STIHL- jälleenmyyjään. ■ Raivaussaha saattaa täristä työskentelyn aikana. ► Varmista raivaussaha kiinnityshihnoilla, vöillä tai ►...
► Säilytä akku poissa lasten ulottuvilta. ► Jos raivaussaha, suojus, leikkuuterä tai akku vaativat ■ Akkua ei ole suojattu kaikilta ympäristötekijöiltä. Eräiden huoltoa tai korjaamista: vieraile: ota yhteyttä STIHL- ympäristötekijöiden vaikutuksille altistunut akku saattaa erikoisliikkeeseen. vahingoittua. ► Huolla leikkuuterä käyttämäsi leikkuuterän käyttöohjeen ►...
5 Raivaussahan valmistelu käyttöä varten ► Lataa akku siten kuin latureiden STIHL AL 101, 300, 500 5 Raivaussahan valmistelu käyttöä käyttöohjeessa on kuvattu. varten Lataustilan tarkastaminen Raivaussahan valmistelu käyttöä varten Seuraavat toimenpiteet on suoritettava aina ennen 80-100% työskentelyn aloittamista:...
suomi 8 Raivaussahan säätäminen käyttäjän kokoa vastaavasti 7.2.2 Siimapään irrottaminen ► Katkaise virta raivaussahasta ja poista akku. Katkaisuterä (1) on asennettu jo valmiiksi suojuksen (2) sisään, eikä terää saa enää irrottaa. ► Työnnä suojus (2) vasteeseen saakka kotelon ohjaimiin. ► Pidä kiinni siimapäästä (2) ja käännä kantta (1) Suojus (2) on joka puolelta tiiviisti koteloa vasten.
Mitä pidemmälle kytkentävipua on painettu, sitä nopeammin leikkuuterä pyörii. 10.2 Raivaussahan pysäyttäminen ► Irrota ote kytkentävivusta ja kytkentävivun lukitsimesta. ► Odota, kunnes leikkuuterä on pysähtynyt. ► Jos leikkuuterä pyörii edelleen: Poista akku ja ota yhteyttä STIHL-jälleenmyyjään. Raivaussaha on viallinen. ► Työnnä lukitusvipu asentoon 0458-284-9821-C...
12.1 Raivaussahan pitäminen käsissä ja ► Jos kytkentävivun painaminen ei ole mahdollista: Älä raivaussahan ohjaaminen käytä raivaussahaa. Ota yhteyttä STIHL-jälleenmyyjään. Lukitusvipu tai kytkentävivun lukitsin on viallinen. ► Työnnä lukitusvipu asentoon ► Paina kytkentävivun lukitsinta yhtäjaksoisesti. ► Paina kytkentävipua.
Kelarunko on tyhjä. käsikirjan "Kokeet ja kriteerit" osan III alakohdan 38.3 mukaisesti. 13 Työskentelyn jälkeen Kuljetusmääräykset ovat luettavissa osoitteessa www.stihl.com/safety-data-sheets . 13.1 Työskentelyn jälkeen ► Katkaise virta raivaussahasta, työnnä lukitusvipu asentoon ja poista akku. ► Jos raivaussaha on märkä: Anna raivaussahan kuivua.
17.1 Raivaussahan huolto ja korjaus 15.2 Akun säilyttäminen Käyttäjä ei voi itse huoltaa eikä korjata raivaussahaa. STIHL suosittelee pitämään akun varaustason säilytyksen ► Jos raivaussaha vaatii huoltoa tai jos raivaussaha on aikana 40 % ja 60 %:n välillä (2 vihreää LED-valoa palaa).
18.1 Raivaussahan tai akun häiriöiden poistaminen Häiriö Akun LED-valot Korjaus Raivaussaha ei 1 vihreä LED-valo Akun varaus on liian pieni. ► Lataa akku täyteen siten kuin latureiden STIHL AL käynnisty virran vilkkuu. 101, 300, 500 käyttöohjeessa on kuvattu. kytkemisen yhteydessä.
Página 110
► Ota akku laitteesta ja asenna se uudelleen. sähköinen häiriö. ► Käynnistä raivaussaha. Raivaussahan Akkua ei ole ladattu ► Lataa akku täyteen latureiden STIHL AL 101, 300, toiminta-aika on liian täyteen. 500 käyttöohjeessa kuvatulla tavalla. lyhyt. Akun käyttöikä on kulunut ►...
19.4 REACH-asetus 23 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus REACH-asetuksella tarkoitetaan EY:n kemikaalien rekisteröintiä, arviointia ja lupamenettelyjä koskevaa asetusta. 23.1 Raivaussahat STIHL FSA 65, FSA 85 Lisätietoja REACH-asetuksen vaatimusten täyttämisestä on ANDREAS STIHL AG & Co. KG saatavissa osoitteesta www.stihl.com/reach . Badstraße 115 D-71336 Waiblingen Saksa 20 Leikkuuterien ja suojusten yhdistelmät...
Página 113
23 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Valmistusvuosi, valmistusmaa ja koneen numero on merkitty raivaussahaan. Waiblingen, 1.3.2017 ANDREAS STIHL AG & Co. KG puolesta Thomas Elsner, Leiter Produktmanagement und Services (tuotehallinta- ja palveluasioista vastaava johtaja) 0458-284-9821-C...
Página 114
Isætning og udtagning af batteriet ....125 19.2 Batteri STIHL AP ....... . .130 Denne betjeningsvejledning er beskyttet af ophavsretten.
Kombination af skæreværktøj og beskyttelser ..131 Kære kunde 20.1 Trimmere STIHL FSA 65, FSA 85 ....131 Vi er glade for, at du har valgt STIHL. Vi udvikler og Reservedele og tilbehør .
3 Oversigt – Sikkerhedsinformationer til STIHL- batterier og 3 Oversigt produkter med indbygget batteri: www.stihl.com/safety- data-sheets Trimmer og batteri Markering af advarselshenvisninger i teksten ADVARSEL Henvisningen henviser til farer, som kan medføre alvorlige kvæstelser eller død. ► De nævnte foranstaltninger kan medføre alvorlige kvæstelser eller død.
dansk 3 Oversigt 6 Låsearm 2 Afkorterkniv Låsegrebet låser kontaktarmen op sammen med Afkorterkniven skærer trimmertrådene til den rigtige kontaktarmsspærren. længde under arbejdet. 7 Stjernegrebsmøtrik 3 Trimmerhoved Stjernegrebsmøtrikken klemmer støttehåndtaget fast på Trimmerhovedet holder trimmertråden. skaftet. 4 Trimmertråde 8 Rundt greb Trimmertrådene skærer græsset.
Advarselssymbolerne på trimmeren og batteriet betyder følgende: Formålsbestemt anvendelse Følg sikkerhedsanvisningerne og Trimmeren STIHL FSA 65 eller FSA 85 er beregnet til at slå foranstaltningerne i disse. græs. Trimmeren kan anvendes i regnvejr. Sørg for at læse, forstå og opbevare denne Trimmeren forsynes med energi fra et STIHL AP-batteri eller brugsvejledning.
Brugeren kan blive kvæstet. opsyn til et erhverv efter nationale forskrifter. ► Bær arbejdshandsker af modstandsdygtigt materiale. – Brugeren har fået en instruktion fra en STIHL- ■ Brugeren kan glide, hvis han bruger uegnede sko. forhandler eller en fagkyndig person, inden Brugeren kan blive kvæstet.
► Sørg for, at børn ikke kan lege med batteriet. – Skæreværktøj og beskyttelse er monteret korrekt. ■ Batteriet er ikke beskyttet mod alle påvirkninger fra – Der er kun monteret originalt STIHL-tilbehør til denne omgivelserne. Hvis batteriet udsættes for bestemte trimmer.
Página 121
► Monter ikke skæreværktøj af metal. omkring. Personer kan få alvorlige kvæstelser. ► Arbejd ikke, hvis trimmerhovedet er beskadiget. ► Der må kun monteres originalt STIHL-tilbehør til denne trimmer. ► Trimmertråde må ikke erstattes af metalgenstande. ► Montér skæreværktøjet og beskyttelse, som det er ►...
Personer kan pådrage sig alvorlige kvæstelser, og der kan opstå materielle skader. ■ Et beskadiget eller defekt batteri kan have en usædvanlig ► Afslut arbejdet, tag batteriet ud, og kontakt en STIHL- lugt, ryge eller brænde. Personer kan blive alvorligt forhandler.
dansk 4 Sikkerhedshenvisninger Transport Opbevaring 4.8.1 Trimmer 4.9.1 Trimmer ADVARSEL ADVARSEL ■ Under transporten kan trimmeren vælte eller bevæge sig. ■ Børn kan ikke genkende eller vurdere de farer, som Personer kan pådrage sig kvæstelser, og der kan opstå trimmeren giver anledning til. Børn kan få alvorlige materielle skader.
► Kontroller batteriet, @ 11.2. ► Oplad batteriet helt, som det er beskrevet i ■ Aggressive rengøringsmidler, rengøring med vandstråle brugsanvisningen til opladerne STIHL AL 101, 300, 500. eller spidse genstande kan beskadige trimmeren, ► Rengør trimmeren, @ 16.1. beskyttelsen, skæreværktøjet og batteriet. Hvis trimmeren, afskærmningen, skæreværktøjet og batteriet...
Den batteriet ud. faktiske opladningstid kan afvige fra den angivne opladningstid. Opladningstiden er angivet på www.stihl.com/charging-times . ► Oplad batteriet, som det er beskrevet i brugsanvisningen til opladeren STIHL AL 101, 300, 500. Visning af ladetilstanden 80-100% 60-80% 40-60% 20-40% Afkorterkniven (1) er allerede indbygget i beskyttelsen (2) og må...
dansk 8 Instilling af kratrydderen ift. brugeren 8 Instilling af kratrydderen ift. brugeren Rundt håndtag justeres og rettes ud Det runde håndtag kan justeres i forskellige positioner alt afhængig af anvendelsen og brugerens kropsstørrelse. ► Sluk for trimmeren, sæt låsearmen i positionen , og tag batteriet ud.
10.2 Slukning af trimmer ► Slip kontaktarm og kontaktarmsspærre. ► Tryk på spærrehåndtaget (1). ► Vent, indtil skæreværktøjet ikke drejer længere. Batteriet (2) er låst og kan fjernes. ► Hvis skæreværktøjet fortsat drejer: Fjern batteriet, og kontakt en STIHL-forhandler. Trimmeren er defekt. 0458-284-9821-C...
► Prøv på at trykke på kontaktarmen uden at trykke på kontaktarmsspærren. ► Hvis kontaktarmen kan trykkes ned: Anvend ikke trimmeren, og kontakt en STIHL-forhandler. Låsearmen eller kontaktarmsspærren er defekt. ► Skub låsearmen i positionen ► Tryk på kontaktarmsspærren, og hold den nede.
Batteriet er klassificeret som UN 3480 (litium-ion-batterier) trimmertrådene. og er kontrolleret iht. UN håndbog, kontroller og kriterier del Spolelegemet er tomt. III, underafsnit 38.3. Transportforskrifter er angivet under www.stihl.com/safety- 13 Efter arbejdet data-sheets . 13.1 Efter arbejdet ► Sluk for trimmeren, sæt låsearmen i positionen , og tag batteriet ud.
17.1 Kratrydderens vedligeholdelse og reparation 15.2 Opbevaring af batteriet Brugeren kan ikke selv vedligeholde og reparere STIHL anbefaler at opbevare batteriet med en ladetilstand kratrydderen. på mellem 40 % og 60 % (2 grønne LED'er lyser). ► Hvis kratrydderen skal vedligeholdelse eller er defekt eller ►...
Batteriets ladetilstand er ► Oplad batteriet, som det er beskrevet i ikke, når der tændes. grønt. for lav. brugsanvisningen til opladerne STIHL AL 101, 300, 500. 1 LED lyser rødt. Batteriet er for varmt eller ► Tag batteriet ud. for koldt.
20 Kombination af skæreværktøj og beskyttelser 20 Kombination af skæreværktøj og 23 EU-overensstemmelseserklæring beskyttelser 23.1 Trimmere STIHL FSA 65, FSA 85 20.1 Trimmere STIHL FSA 65, FSA 85 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Følgende trimmerhoveder må monteres sammen med Badstraße 115...
Página 134
23 EU-overensstemmelseserklæring Fremstillingsåret, fremstillingslandet og maskinnummeret er angivet på trimmeren. Waiblingen, 01-03-2017 ANDREAS STIHL AG & Co. KG p.p. Thomas Elsner, leder af produktmanagement og services 0458-284-9821-C...
Página 135
8.1 Rette og justere rundhåndtaket ....145 19.2 Batteri STIHL AP ....... . .151 Sette inn og ta ut batteriet .
3 Oversikt – Sikkerhetsinformasjon for STIHL batterier og produkter 3 Oversikt med innebygd batteri: www.stihl.com/safety-data- sheets Trimmer og batteri Merking av advarslene i teksten ADVARSEL Merknaden henviser til farer som kan føre til alvorlige personskader eller døden. ► De angitte tiltakene kan gjøre at alvorlige personskader eller død unngås.
norsk 3 Oversikt 6 Låsespak 3 Klippehode Låsespaken låser opp girspaken sammen med girspak- Klippehodet holder klippetrådene. sperren. 4 Klippetråder 7 Stjernemutter Klippetrådene skjærer gress. Stjernemutteren klemmer bøylehåndtaket fast på skaftet. 8 Loophåndtak Symboler Bøylhåndtaket brukes til holding og føring av trimmeren. Symbolene kan være på...
Varselsymboler Varselsymbolene på trimmeren og batteriet betyr følgende: Følg sikkerhetsanvisningene og deres tiltak. Tiltenkt bruk Trimmeren STIHL FSA 65 eller FSA 85 brukes til klipping av gress. Trimmeren kan brukes når det regner. Les, forstå og oppbevar bruksanvisningen. Trimmeren tilføres strøm fra et STIHL AP-batteri eller et STIHL AR-batteri.
► Bruk arbeidshansker av motstandsdyktig materiale. oppsyn i henhold til nasjonale forskrifter. ■ Dersom brukeren bruker uegnede sko, kan han skli. – Brukeren er fått en opplæring av en STIHL Brukeren kan bli skadet. fagforhandler eller en sakkyndig person, før han benytter trimmeren første gang.
– Skjæreverktøyet og beskyttelsen er riktig montert. eller bedømme farene med batteriet. Personer uten deltagelse, barn og dyr kan bli alvorlig skadet. – Kun originalt STIHL tilbehør for denne trimmeren er montert. ► Personer uten deltagelse, barn og dyr må holdes unna.
Página 142
4 Sikkerhetsforskrifter ► Dersom det er uklarheter: Oppsøk en STIHL 4.6.4 Batteri fagforhandler. Batteriet er i sikker tilstand, hvis følgende betingelser er oppfylt: 4.6.2 Beskyttelse – Batteriet er uskadd. Beskyttelsen er i sikker tilstand, når følgende betingelser er – Batteriet er rent og tørt.
Personer kan bli alvorlig skadet og materielle ► Et skadd batteri skal ikke transporteres. skader han oppstå. ► Transporter batteriet i en elektrisk ikke ledende ► Avslutt arbeidet, ta ut batteriet og oppsøk en STIHL forpakning. fagforhandler. ■ Under arbeidet kan det oppstå vibrasjoner fra trimmeren.
norsk 4 Sikkerhetsforskrifter ■ Batteriet kan velte eller bevege seg under transporten. 4.9.2 Batteri Personer kan bli skadet og materielle skader kan oppstå. ADVARSEL ► Batteriet skal pakkes slik i forpakningen, at det ikke kan bevege seg. ■ Barn kan ikke gjenkjenne eller bedømme batteriets farer. Barn kan alvorlig skades.
Ladetiden er angitt under www.stihl.com/charging-times . på emballasjen av skjæreverktøyet som brukes. ► Batteriet må lades slik det er beskrevet i bruksanvisningen til ladeapparatet STIHL AL 101, 300, 500. 5 Gjøre trimmeren klar til bruk Visning av ladetilstanden Gjøre trimmeren klar til bruk 80-100% Før hver arbeidsstart må...
norsk 7 Sette sammen trimmeren LED-er på batteriet LED-ene kan vise ladetilstanden til batteriet eller feil. LED- ene kan lyse grønt eller rødt eller blinke. Hvis LED-ene lyser eller blinker grønt, vises ladetilstanden. ► Hvis LED-ene lyser eller blinker rødt: Feilretting, @ 18. Det er en feil i trimmeren eller i batteriet.
norsk 8 Stille inn trimmeren for brukeren 8 Stille inn trimmeren for brukeren 9 Sette inn og ta ut batteriet Rette og justere rundhåndtaket Sette inn batteriet Rundhåndtaket kan stilles inn i forskjellige posisjoner avhengig av anvendelse og kroppsstørrelsen til brukeren. ►...
Kappeverktøyet slutter å bevege seg. ► Vent til skjæreverktøyet ikke beveger seg lenger. ► Dersom skjæreverktøyet fortsetter å bevege seg: Ta ut batteriet og oppsøk en STIHL fagforhandler. ► Dersom skjæreverktøyet fortsetter å rotere: Ta ut batteriet Trimmeren er defekt.
11.2 Kontroller batteriet ► Trykk trykknappen på batteriet. LEDene lyser eller blinker. ► Hvis LEDene ikke lyser eller blinker: Ikke bruk batteriet og oppsøk en STIHL fagforhandler. Det er en feil i batteriet. 12 Arbeide med trimmeren 12.1 Holde og føre trimmeren ►...
► Hvis trimmeren transporteres i et kjøretøy: Sikre STIHL anbefaler å oppbevare batteriet i en ladetilstand mellom 40 % og 60 % (2 grønt lysende LEDer). trimmeren slik at den ikke kan velte eller bevege seg.
17.1 Vedlikeholde og reparere trimmeren Brukeren kan ikke selv vedlikeholde og reparere trimmeren. ► Hvis trimmeren trenger vedlikehold eller er defekt eller skadet: Oppsøk en STIHL fagforhandler. 17.2 Vedlikeholde og reparere batteriet Batteriet trenger ikke vedlikehold og kan ikke repareres.
► Rengjør de elektriske kontaktene i batterisporet. ► Sett inn batteriet. ► Slå på trimmeren. ► Hvis 3 LED-er fortsatt blinker rødt: Ikke bruk trimmeren og oppsøk en STIHL fagforhandler. 3 LED-er lyser Trimmeren er for varm. ► Ta ut batteriet.
20 Kombinasjoner av skjæreverktøy og beskyttelser 20 Kombinasjoner av skjæreverktøy og 23 EU-samsvarserklæring beskyttelser 23.1 Trimmer STIHL FSA 65, FSA 85 20.1 Trimmer STIHL FSA 65, FSA 85 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Følgende klippehoder kan monteres sammen med Badstraße 115...
Página 155
23 EU-samsvarserklæring Waiblingen, 01.03.2017 ANDREAS STIHL AG & Co. KG med fullmakt fra Thomas Elsner, leder produktledelse og service 0458-284-9821-C...
Página 156
Vsazení a vyjmutí akumulátoru ....167 19.1 Vyžínače STIHL FSA 65, FSA 85 ....173 Tento návod k použití...
česky 3 Přehled – návod k použití pro nabíječky STIHL AL 101, 300, 500 3 Přehled – Bezpečnostní informace pro akumulátory STIHL a výrobky s integrovaným akumulátorem: www.stihl.com/safety-data-sheets Vyžínač a akumulátor Označení varovných odkazů v textu VAROVÁNÍ Odkaz upozorňuje na nebezpečí, která mohou vést k těžkým úrazům či usmrcení.
Varovné symboly na vyžínači a na akumulátoru mají níže uvedený význam: Řádné používání Dbát na bezpečnostní odkazy a na jejich Vyžínač STIHL FSA 65 nebo FSA 85 slouží ke kosení trávy. opatření. Vyžínač může být používán za deště. Vyžínač je napájen energií akumulátorem STIHL AP nebo Tento návod k použití...
► Nosit dlouhé kalhoty z odolného materiálu. – Uživatel obdržel instruktáž od odborného prodejce ■ Během čištění nebo údržby se může uživatel dostat do výrobků STIHL nebo od odborné tématiky znalé kontaktu s řezným/žacím nástrojem nebo s odřezávacím osoby ještě dříve, než poprvé s vyžínačem začne nožem.
■ Akumulátor není chráněn proti všem okolním vlivům. – Je namontováno pouze pro tento vyžínač určené Pokud je akumulátor vystaven určitým okolním vlivům, originální příslušenství STIHL. může začít hořet nebo explodovat. Může dojít k těžkým úrazům a ke vzniku věcné škody.
► Vyžínač nikdy nepozměňovat. Vyjímka: Montáž v tomto návodu k použití uvedené kombinace sestávající z ► V případě stávajících nejasností: vyhledat odborného řezného/žacího nástroje a ochranného krytu. prodejce výrobků STIHL. ► Pokud nefungují ovládací prvky: s vyžínačem 4.6.3 Žací hlava nepracovat.
Může tím dojít k těžkým úrazům či úmrtí osob a ke vzniku věcných škod. ► Práci ukončit, akumulátor vyjmout a vyhledat odborného prodejce výrobků STIHL. ► Pokud je akumulátor neobvykle cítit nebo kouří: akumulátor nepoužívat a nepřibližovat ho k hořlavým ■...
česky 4 Bezpečnostní pokyny ■ Pokud během práce žací nástroj narazí na nějaký cizí ■ Během přepravy se může akumulátor převrátit nebo se předmět, může být takový předmět nebo jeho části velkou pohnout. Může dojít k úrazům osob a ke vzniku věcných rychlostí...
– Akumulátor, @ 4.6.4. ochranný kryt, žací nástroj nebo akumulátor nejsou ► Akumulátor zkontrolovat, @ 11.2. ► Akumulátor zcela nabít tak, jak je to popsáno v návodu k použití pro nabíječky STIHL AL 101, 300, 500. ► Vyžínač vyčistit, @ 16.1. 0458-284-9821-C...
Délka doby nabíjení je uvedena pod www.stihl.com/charging-times . ► Akumulátor nabíjet tak, jak je to popsáno v návodu k použití pro nabíječky STIHL AL 101, 300, 500. Indikace stavu nabití 80-100% 60-80%...
česky 8 Nastavení vyžínače pro uživatele Žací hlava AutoCut C 4-2 8 Nastavení vyžínače pro uživatele 7.2.1 Montáž žací hlavy ► Vyžínač vypnout, zarážkovou páčku posunout do Vyrovnání a nastavení kruhové trubkové polohy a akumulátor vyjmout. rukojeti Kruhová trubková rukojeť může být v závislosti na použití a tělesné...
► Spínač a pojistku spínače pustit. ► Počkat, až se řezný/žací nástroj již nebude točit. ► Pokud se řezný/žací nástroj točí dále: Vyhledat odborného prodejce výrobků STIHL. Vyžínač je defektní. ► Obě blokovací páčky (1) stisknout. Akumulátor (2) je deblokován a může být vyjmut.
► Spínač a pojistku spínače pustit. ► Pokud se spínač nebo pojistka spínače těžko pohybují nebo se neodpruží do výchozí polohy: vyžínač nepoužívat a vyhledat odborného prodejce výrobků STIHL. Spínač nebo pojistka spínače jsou defektní. Zapnutí vyžínače ► Akumulátor vsadit.
UN 3480 (lithium-iontové baterie) a byl přezkoušen podle Manuálu UN Zkoušky a kritéria, díl III, podkapitola 38.3. 13 Po skončení práce Přepravní předpisy jsou uvedeny pod www.stihl.com/safety- data-sheets . 13.1 Po skončení práce ► Vyžínač vypnout, zarážkovou páčku posunout do polohy a akumulátor vyjmout.
► Akumulátor vyčistit vlhkým hadrem. 15.2 Skladování akumulátoru 17 Údržba a opravy STIHL doporučuje skladovat vyžínač ve stavu nabití mezi 40 % a 60 % (2 zeleně svítící světla LED). ► Akumulátor skladovat tak, aby byly splněny níže uvedené 17.1 Údržba a oprava vyžínače podmínky:...
Stav nabití akumulátoru je ► Akumulátor nabíjet tak, jak je to popsáno v návodu zapnutí nerozběhne. zeleně. příliš nízký. k použití pro nabíječky STIHL AL 101, 300, 500. 1 LED svítí Akumulátor je příliš teplý ► Akumulátor vyjmout. červeně. nebo příliš studený.
Página 174
► Vyžínač zapnout. Provozní doba Akumulátor není zcela ► Akumulátor zcela nabít tak, jak je to popsáno v vyžínače je příliš nabitý. návodu k použití pro nabíječky STIHL AL 101, 300, krátká. 500. Životnost akumulátoru je ► Akumulátor vyměnit. překročena.
19 Technická data Hodnota K°pro hladinu akustického tlaku je 2 dB(A). Hodnota K°pro hladinu akustického výkonu je 2 dB(A). Hodnota K°pro vibrační hodnoty je 2 m/s². 19.1 Vyžínače STIHL FSA 65, FSA 85 FSA 65 FSA 65 STIHL doporučuje nosit ochranu sluchu.
Informace ohledně splnění ustanovení REACH se nacházejí 23 Prohlášení o konformitě EU pod www.stihl.com/reach . 20 Kombinace z žacích nástrojů a 23.1 Vyžínače STIHL FSA 65, FSA 85 ochranných krytů ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 20.1 Vyžínače STIHL FSA 65, FSA 85 D-71336 Waiblingen Německo...
česky 24 Adresy Technické podklady jsou uloženy u "Produktzulassung" Telefon: +41 44 9493030 (homologace) firmy ANDREAS STIHL AG & Co. KG. ČESKÁ REPUBLIKA Rok výroby stroje a výrobní číslo jsou uvedeny na vyžínači. Andreas STIHL, spol. s r.o. Waiblingen, 01.03.2017 Chrlická...
Página 178
magyar Tartalomjegyzék 8.1 A körfogantyú elhelyezése és beállítása ...188 Előszó ..........177 Az akku behelyezése és kivevése .
3 Áttekintés – A STIHL AP akkumulátorra vonatkozó biztonsági 3 Áttekintés előírások – A STIHL AL 101, 300, 500 töltőkészülékek útmutatója – Beépített akkumulátorral ellátott STIHL A motoros kasza és az akkumulátor akkumulátorokra és termékekre vonatkozó biztonsági információk: www.stihl.com/safety-data-sheets A figyelmeztetések jelölése a szövegben...
magyar 3 Áttekintés 6 Kikapcsoló kar 2 Hossztolókés A kikapcsoló kar a kapcsolóemeltyűzárral együtt a A hossztolókés munkavégzés közben megfelelő kapcsolóemeltyű kioldására szolgál. hosszúságúra rövidíti le a damilt. 7 Csillagfogantyús anya 3 Nyírófej A csillagfogantyús anya rögzíti a körfogantyút a száron. A nyírófej tartja a damilt.
A motoros kaszán és az akkumulátoron lévő figyelmeztető szimbólumok jelentése: Rendeltetésszerű használat Tartsa be a biztonsági utasításokat és azok A STIHL FSA 65 vagy az FSA 85 motoros kasza fű intézkedéseit. vágására szolgál. A motoros kaszát esőben is lehet használni.
érinkezésbe kerülhet a forgó vágószerszámmal vagy a kapni a szakmára. hossztolókéssel. A felhasználó sérülést szenvedhet el. – A felhasználó részesült STIHL márkaszerviz vagy ► Viseljen ellenálló anyagú munkakesztyűt. szakember általi oktatásban, mielőtt először ■ Ha a felhasználó nem megfelelő lábbelit visel, elcsúszhat.
és védőelem kombináció van felszerelve. ► Gondoskodjon róla, hogy a gyermekek ne tudjanak az – A vágószerszám és védőelem felszerelése megfelelő. akkumulátorral játszani. – Kizárólag ehhez a motoros kaszához illő eredeti STIHL tartozék van beszerelve. – A tartozék megfelelően van beszerelve. 0458-284-9821-C...
Página 185
► Ne szereljen fel fém vágószerszámokat. – A nyírófej sértetlen. ► Kizárólag ehhez a motoros kaszához illő eredeti STIHL – A nyírófej nincs blokkolva. tartozékot szereljen be. – A damilok felszerelése megfelelő. ► A vágószerszámot és a védőelemet a használati útmutatóban leírt módon szerelje fel.
éghet. Súlyos személyi sérülések ► Hagyja abba a munkát, vegye ki az akkumulátort és vagy halál, és anyagi károk keletkezhetnek. forduljon STIHL márkaszervizhez. ► Ha az akkumulátor szokatlan szagú vagy füstöt bocsát ■ Munkavégzés közben a motoros kasza rezgéseket ki: Ne használja az akkumulátort és tartsa távol...
magyar 4 Biztonsági tudnivalók ■ Amennyiben munkavégzés közben a vágószerszám ■ Szállítás közben az akku felborulhat vagy mozoghat. idegen tárgyat talál el, az vagy annak leváló részei nagy Személyi sérülések és anyagi károk keletkezhetnek. sebességgel felrepülhetnek. Személyi sérülések és ► Az akkut úgy csomagolja be, hogy ne mozoghasson. anyagi károk keletkezhetnek.
és az akkumulátort. ► Ellenőrizze az akkumulátort, @ 11.2. Amennyiben a motoros kaszát, a védőt, a ► Az akkumulátort a STIHL AL 101, 300, 500 vágószerszámot, vagy az akkumulátort nem megfelelően töltőkészülékek útmutatójában leírt módon töltse fel teljesen.
A védő felszerelése tájékozódhat. ► Kapcsolja ki a motoros kaszát, tolja a kikapcsoló kart a ► Az akkumulátort a STIHL AL 101, 300, 500 töltőkészülék állásba és vegye ki az akkumulátort. útmutatójában leírt módon töltse. A töltési állapot kijelzése...
magyar 8 A motoros kasza beállítása a felhasználó számára ► Tolja a védőt (2) ütközésig a burkolaton lévő vezetőelemekbe. A védő (2) egy szintben van a burkolattal. ► Csavarja be és húzza meg a csavarokat (3). A védőelemet nem szabad ismét leszerelni. Nyírófej AutoCut C 4-2 7.2.1 A nyírófej felszerelése...
magyar 9 Az akku behelyezése és kivevése ► Húzza meg szorosan a csillagfogantyús anyát (1). 10 A motoros kasza bekapcsolása és kikapcsolása 9 Az akku behelyezése és kivevése 10.1 A motoros kasza bekapcsolása ► A motoros kaszát úgy tartsa egy kézzel a Az akkumulátor behelyezése kezelőfogantyúnál fogva, hogy a hüvelykujja körbefogja a kezelőfogantyút.
Üzemzavar áll fenn az akkumulátorban. ► Amennyiben a kapcsolóemeltyűt le lehet nyomni: Ne használja tovább a motoros kaszát és forduljon egy STIHL márkaszervizhez. 12 Munkavégzés a motoros kaszával A kikapcsoló kar vagy a kapcsoló emeltyű zárja hibás.
magyar 13 Munka után 12.2 Kaszálás 13 Munka után A vágószerszám és a talaj közötti távolság határozza meg a vágási magasságot. 13.1 Munka után ► Kapcsolja ki a motoros kaszát, tolja a kikapcsoló kart a állásba és vegye ki az akkumulátort. ►...
► Az akkut nedves ruhával tisztítsa meg. 15.2 Az akkumulátor tárolása 17 Karbantartás és javítás STIHL ajánlja, hogy az akkut 40 % és 60 % (2 zölden világító LED) közötti töltési szinten tárolja. ► Az akkumulátort úgy tároljuk, hogy a következő feltételek teljesüljenek:...
Üzemzavar Az akkumulátoron Megoldás lévő LED-ek A motoros kasza 1 LED zölden Túl alacsony az ► Az akkumulátort a STIHL AL 101, 300, 500 nem indul be a villog. akkumulátor feltöltöttsége. töltőkészülékek útmutatójában leírt módon töltse. bekapcsoláskor. 1 LED pirosan Túl meleg vagy túl hideg az...
Página 196
Elektromos zavar áll fenn. ► Vegye ki, majd tegye vissza az akkumulátort. ► Kapcsolja be a motoros kaszát. A motoros kasza Az akkumulátor nincs ► Az akkumulátort a STIHL AL 101, 300, 500 működési ideje túl teljesen feltöltve. töltőkészülékek útmutatójában leírt módon töltse rövid.
FSA 65 19 Műszaki adatok A STIHL hallásvédő használatát ajánlja. – Zajszint L az EN 50636-2-91 szerint mérve: 75 dB(A) 19.1 Motoros kaszák: STIHL FSA 65, FSA 85 – Zajteljesítményszint L az EN 50636-2-91 szerint mérve: 89 dB(A) FSA 65 –...
értékeléséhez és engedélyezéséhez. 23 EK Megfelelőségi nyilatkozat A REACH rendelet betartásához szükséges információkról a www.stihl.com/reach oldalon tájékozódhat. 23.1 STIHL FSA 65, FSA 85 motoros kaszák 20 Vágószerszám és védőelem ANDREAS STIHL AG & Co. KG kombinációk Badstraße 115 D-71336 Waiblingen 20.1 STIHL FSA 65, FSA 85 motoros kaszák...
Página 199
23 EK Megfelelőségi nyilatkozat A műszaki dokumentációt az ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung részlege őrzi. A gép gyártási éve, a gyártó ország és a gép száma a motoros kaszán van feltüntetve. Waiblingen, 2017. 03. 01. ANDREAS STIHL AG & Co. KG nevében...
Página 200
português Índice Colocação e remoção da bateria ....211 Prefácio ......... . .199 9.1 Colocação da bateria.
– Manual de instruções da "Bolsa de cintura AP com linha 3 Vista geral de conexão" – Indicações de segurança da bateria STIHL AP – Manual de instruções dos carregadores STIHL AL 101, Foice a motor e bateria 300, 500 – Informação relativa à segurança para baterias e produtos com bateria incorporada da STIHL: www.stihl.com/safety-data-sheets...
português 3 Vista geral 5 Bloqueio da alavanca de comando 1 Proteção A proteção resguarda o utilizador de objetos lançados a O bloqueio da alavanca de comando desbloqueia a alta velocidade e do contacto com a ferramenta de corte. alavanca de comando. 2 Lâmina de traçamento 6 Alavanca de entalhe A lãmina de traçamento corta os fios de corte no...
Respeitar as indicações de segurança e as medidas a tomar. Utilização prevista A foice a motor STIHL FSA 65 ou FSA 85 destina-se a cortar Ler, compreender e guardar o manual de relva. instruções. A foice a motor pode ser usada à chuva.
– O utilizador é maior de idade ou o utilizador está a ► Usar a foice a motor com uma bateria STIHL AP ou uma receber formação na sua função sob supervisão de bateria STIHL AR.
português 4 Indicações de segurança ■ Durante o trabalho pode levantar-se poeira. A poeira ► Assegurar que as crianças não conseguem brincar com inalada pode prejudicar a saúde e provocar reações a foice a motor. alérgicas. ■ Os componentes elétricos da foice a motor podem gerar ►...
► Manter a bateria afastada de objetos metálicos. ► Não incorporar ferramentas de corte em metal. ► Não sujeitar a bateria a uma pressão elevada. ► Incorporar apenas acessórios originais da STIHL para ► Não expor a bateria a micro-ondas. esta foice a motor.
► Não substituir fios de corte por objetos em metal. materiais. ► Em caso de dúvidas: Consultar um revendedor ► Caso a bateria apresente um odor ou fumo fora do especializado da STIHL. comum: Não usar a bateria e mantê-la afastada de materiais combustíveis. 4.6.4 Bateria ►...
Podem ocorrer ferimentos graves em pessoas e danos materiais. ► Terminar o trabalho, retirar a bateria e consultar um revendedor especializado da STIHL. ► Segurar a foice a motor com esticadores, correias ou ■ Durante o trabalho, a foice a motor pode produzir uma rede, de forma a não tombar nem se mover.
► Guardar a bateria num local fechado. ► Se a foice a motor, a proteção, a ferramenta de corte ou a bateria necessitarem de manutenção ou reparação: ► Guardar a bateria separada da foice a motor e do Consultar um revendedor especializado da STIHL. carregador. 0458-284-9821-C...
20-40% ► Verificar a bateria, @ 11.2. ► Carregar totalmente a bateria tal como descrito no manual de instruções dos carregadores STIHL AL 101, 300, 500. 0-20% ► Limpar a foice a motor, @ 16.1. ► Incorporar a proteção, @ 7.1.
português 7 Montagem da foice a motor ► Caso os LEDs estejam acesos ou emitam uma luz intermitente vermelha: Eliminar avarias, @ 18. Há uma avaria na foice a motor ou na bateria. 7 Montagem da foice a motor Incorporar a proteção ►...
português 8 Ajuste da foice a motor ao utilizador 8 Ajuste da foice a motor ao utilizador 9 Colocação e remoção da bateria Alinhar e ajustar o cabo circular Colocação da bateria O cabo circular pode ser ajustado em diferentes posições em função da aplicação e da altura do utilizador.
Não utilizar a foice a motor e Quanto mais a alavanca de comando for premida, tanto consultar um revendedor especializado da STIHL. maior será a velocidade de rotação da ferramenta de corte. A alavanca de comando ou o bloqueio da alavanca de comando está...
Os LEDs estão acesos ou emitem uma luz intermitente. ► Caso os LEDs não estejam acesos nem emitam uma luz intermitente: Não utilizar a bateria e consultar um revendedor especializado da STIHL. Existe uma avaria na bateria. ► Movimentar uniformemente a foice a motor para a direita e para a esquerda.
15.2 Armazenamento da bateria ► Pegar na foice a motor com uma mão na haste, de forma A STIHL recomenda que a bateria seja guardada com um que a ferramenta de corte fique virada para trás e a foice nível de carga entre 40 % e 60 % (2 LEDs acesos a verde).
► Caso a foice a motor necessite de manutenção ou esteja com defeito ou danificada: Consultar um revendedor – A bateria está separada da foice a motor e do especializado da STIHL. carregador. – A bateria está numa embalagem que não é...
O nível de carga da bateria ► Carregar a bateria tal como descrito no manual de arranca durante a luz intermitente é demasiado baixo. instruções dos carregadores STIHL AL 101, 300, ligação. verde. 500. 1 LED está aceso A bateria está demasiado ►...
Página 219
O período de A bateria não está ► Carregar totalmente a bateria tal como descrito no funcionamento da carregada na totalidade. manual de instruções dos carregadores STIHL foice a motor é AL 101, 300, 500. demasiado curto. A durabilidade da bateria ►...
O valor K para o nível da pressão sonora é 2 dB(A). O valor K para o nível da potência sonora é 2 dB(A). O valor K para os valores de vibração é 2 m/s². 19.1 Foices a motor STIHL FSA 65, FSA 85 FSA 65 FSA 65 A STIHL recomenda o uso de uma proteção auditiva.
Informações para cumprir o decreto REACH podem ser 23 Declaração de conformidade CE consultadas no site www.stihl.com/reach . 20 Combinações de ferramentas de corte 23.1 Foices a motor STIHL FSA 65, FSA 85 e proteções ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen 20.1 Foices a motor STIHL FSA 65, FSA 85...
Página 222
– Nível da potência sonora garantido: 94 dB(A) A documentação técnica foi conservada após a Produktzulassung da ANDREAS STIHL AG & Co. KG. O ano de construção, o país de produção e o número da máquina estão indicados na foice a motor.
Página 223
pyccкий Содержание 8.1 Выравнивание и регулировка круговой Предисловие ........222 рукоятки...
– Инструкции по технике безопасности на аккумулятор STIHL AP – Руководство по эксплуатации зарядных устройств STIHL AL 101, 300, 500 – Информация по технике безопасности для аккумуляторов STIHL и изделий со встроенным аккумулятором: www.stihl.com/saftey-data-sheets Обозначение предупредительных сообщений в тексте ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
pyccкий 3 Обзор 5 Фиксатор рычага переключения 1 Защита Защита защищает пользователя от выброшенных Фиксатор рычага переключения разблокирует рычаг вверх предметов и от контакта с режущим переключения. инструментом. 6 Фиксирующий рычаг 2 Раскройный нож Фиксирующий рычаг вместе с фиксатором рычага Раскройный...
Предупредительные символы на мотокосе и аккумуляторе означают следующее: Использование по назначению Соблюдать меры предосторожности и Мотокоса STIHL FSA 65 или FSA 85 предназначена для правила техники безопасности. скашивания травы. Мотокосу можно использовать и во время дождя. Данная мотокоса получает питание с аккумулятора...
– Отсутствие воздействия алкогольных, наркотических веществ или медицинских препаратов. Требования к пользователю ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ► В случае неясностей: Обратиться к дилеру STIHL. ■ Пользователи, не прошедшие инструктаж, могут не понять или неправильно оценить риски при Одежда и оснащение эксплуатации мотокосы и аккумулятора. Это чревато...
pyccкий 4 Указания по технике безопасности ■ Во время работы возможно образование пыли. Пыль, ► Не оставлять мотокосу без присмотра. попавшая в дыхательные пути, может причинить вред ► Не допускать игры детей с мотокосой. здоровью и вызвать аллергические реакции. ■ Электрические узлы мотокосы могут искрить. В ►...
– Установлено указанное в настоящем руководстве по принадлежностей. эксплуатации сочетание режущего инструмента и ► Не помещать предметы в отверстия мотокосы. защиты. ► В случае неясностей обращаться к дилеру STIHL. – Режущий инструмент и защита установлены правильно. 4.6.2 Защита – Установлены только оригинальные...
аккумулятор. ► Работать с правильно установленным отрезным ножом. ► Не заряжать поврежденный или неисправный аккумулятор. ► В случае неясностей обращаться к дилеру STIHL. ► Если аккумулятор загрязнен или влажный: очистить и просушить. 4.6.3 Косильная головка ► Не вносить изменений в конструкцию аккумулятора.
Это чревато тяжелыми травмами и материальным ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ущербом. ► Завершить работу, извлечь аккумулятор и ■ Аккумулятор не защищен от всех внешних обратиться к дилеру STIHL. воздействий. Определенные внешние воздействия ■ Во время работы от мотокосы могут возникать могут привести к повреждению аккумулятора и к вибрации.
pyccкий 4 Указания по технике безопасности ■ Во время транспортировки аккумулятор может 4.9.2 Аккумулятор перевернуться или сдвинуться. Это чревато травмами ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ и материальным ущербом. ► Вложить аккумулятор в упаковку так, чтобы он не ■ Дети могут не понять и неправильно оценить двигался.
► Если во время проверки органов управления на неполадкам в работе узлов и выходу из строя системы аккумуляторе мигают 3 красных светодиода: безопасности. Это чревато тяжелыми или летальными извлечь аккумулятор и обратиться к дилеру STIHL. травмами. Мотокоса неисправна. ► Не проводить техническое обслуживание или...
pyccкий 7 Сборка мотокосы Отображение уровня заряда 80-100% 60-80% 40-60% 20-40% 0-20% Отрезной нож (1) уже установлен в защиту (2) и его нельзя снимать. ► Нажать кнопку (1). В течение примерно 5 секунд светятся зеленые ► Задвинуть защиту (2) до упора в направляющие на светодиоды, отображая...
► Подождать, пока режущий инструмент не перестанет двигаться. ► Если режущий инструмент продолжает вращаться: 10 Включение и выключение мотокосы извлечь аккумулятор и обратиться к дилеру STIHL. Мотокоса неисправна. ► Перевести фиксирующий рычаг в положение 10.1 Включение мотокосы ► Держать мотокосу одной рукой за рукоятку управления...
► Нажать и удерживать рычаг переключения. Режущий инструмент вращается. ► Если мигают 3 красных светодиода на аккумуляторе: ► Держать мотокосу одной рукой за рукоятку управления извлечь аккумулятор и обратиться к дилеру STIHL. так, чтобы большой палец охватывал рукоятку Мотокоса неисправна. управления.
► Если мотокоса покрыта влагой, ее необходимо "Испытания и критерии", часть III, подраздел 38.3. просушить. Предписания по транспортировке можно найти на ► Если аккумулятор покрыт влагой, его необходимо странице www.stihl.com/saftey-data-sheets . просушить. ► Очистить мотокосу. 15 Хранение ► Очистить защиту.
► Зарядить аккумулятор в соответствии с включении не зеленый заряда аккумулятора. описанием в руководстве по эксплуатации запускается. светодиод. зарядных устройств STIHL AL 101, 300, 500. Светится 1 Аккумулятор перегрелся ► Извлечь аккумулятор. красный или переохладился. ► Дать аккумулятору остыть или нагреться.
Página 242
► Извлечь и вставить обратно аккумулятор. ► Включить мотокосу. Слишком короткий Аккумулятор заряжен не ► Полностью зарядить аккумулятор в период полностью. соответствии с описанием в руководстве по эксплуатации эксплуатации зарядных устройств мотокосы. STIHL AL 101, 300, 500. Ресурс аккумулятора ► заменить аккумулятор. исчерпан. 0458-284-9821-C...
19 Технические данные Величина К для уровня звукового давления составляет 2 дБ(A). Величина К для уровня звуковой мощности составляет 2 дБ(A). Величина К для значения уровня 19.1 Мотокосы STIHL FSA 65, FSA 85 вибрации составляет 2 м/с². FSA 65 FSA 65 STIHL рекомендует...
Для выработки установленного срока службы 23 Сертификат соответствия ЕС необходимы своевременное техническое обслуживание и уход согласно руководству по эксплуатации. 23.1 Мотокосы STIHL FSA 65, FSA 85 20 Сочетания режущих инструментов и ANDREAS STIHL AG & Co. KG защит Badstraße 115 D-71336 Waiblingen 20.1 Мотокосы...
Техническая документация вместе с Produktzulassung Badstrasse 115 (свидетельство о допуске изделия) хранятся в головном 71336 Waiblingen офисе компании ANDREAS STIHL AG & Co. KG. Германия Год выпуска, страна происхождения товара и номер изделия указаны на мотокосе. 24.2 Дочерние компании STIHL Waiblingen, 01.03.2017...
ул. Карьерная, дом 2, оф. 202 620030 Екатеринбург, Россия В Белоруссии: ООО «ТЕХНОТОРГ» Представительство ул. Парашютная, д. 15 ANDREAS STIHL AG & Co. KG 660121 Красноярск, Россия ул. К. Цеткин, 51-11a 220004 Минск, Беларусь Горячая линия: +375 17 200 23 76 ООО «ЛЕСОТЕХНИКА»...
Página 247
Dane techniczne ........264 obwiedniowego we właściwej pozycji montażowej . .257 19.1 Kosy mechaniczne STIHL FSA 65, FSA 85..264 Wszystki prawa dotyczące niniejszej Instrukcji użytkowania korzystają z ochrony prawnej. Wszystkie prawa dotyczące niniejszej Instrukcji użytkowania pozostają...
3 Przegląd zasilającym" – Uwagi dotyczące bezpieczeństwa użytkowania akumulatora STIHL AP Kosa mechaniczna i akumulator – Instrukcja użytkowania ładowarek STIHL AL 101, 300, – Informacje dotyczące bezpieczeństwa produktów akumulatorowych STIHL i produktów ze zintegrowanym akumulatorem: www.stihl.com/safety-data-sheets Ostrzeżenia w treści instrukcji OSTRZEŻENIE...
polski 3 Przegląd 5 Blokada dźwigni głównego przełącznika 1 Osłona Osłona chroni użytkownika przed wyrzucanymi w górę Blokada dźwigni przełącznika służy do blokowania przedmiotami i przed kontaktem z narzędziem tnącym. dźwigni przełącznika. 2 Nóż korygujący długość żyłek 6 Dźwignia ryglowania Nóż...
Symbole ostrzegawcze na kosie mechanicznej i akumulatorze mają następujące znaczenie: Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Przestrzegać zasad bezpieczeństwa i środków Kosa mechaniczna STIHL FSA 65 lub FSA 85 jest ostrożności. przeznaczona do koszenia trawy. Kosy mechanicznej nie wolno używać w deszczu.
► Nosić długie spodnie wykonane z wytrzymałego mechaniczną, powinien nauczyć się jej użytkowania materiału. od dealera marki STIHL lub osoby wykwalifikowanej. ■ Podczas czyszczenia lub konserwacji użytkownik może – Użytkownik nie znajduje się pod wpływem alkoholu, mieć kontakt z narzędziem tnącym lub nożem leków lub narkotyków.
polski 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy Stanowisko pracy i otoczenie ■ Akumulator nie jest całkowicie odporny na wszystkie czynniki w otoczeniu. Pod wpływem niektórych zjawisk lub 4.5.1 Stanowisko pracy i otoczenie czynników może dojść do jego pożaru lub wybuchu. Niebezpieczeństwo poważnego wypadku oraz strat w OSTRZEŻENIE mieniu.
► Nie montować narzędzi tnących z metalu. OSTRZEŻENIE ► Montować tylko oryginalne akcesoria STIHL przeznaczone do tego urządzenia. ■ W stanie niezgodnym z zasadami bezpieczeństwa elementy głowicy koszącej lub żyłek mogą się odłączyć i ► Narzędzie tnące i osłonę zamontować zgodnie z opisem zostać...
śmierć oraz znaczne straty ► Zakończyć pracę. Wyciągnąć akumulator i materialne. skontaktować się z dealerem firmy STIHL. ► Jeżeli akumulator dziwnie pachnie lub zaczyna dymić, ■ Włączona kosa mechaniczna może drgać. nie używać go i nie zbliżać do łatwopalnych substancji.
polski 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy ■ Jeśli podczas pracy narzędzie tnące natknie się na ciało ■ Akumulator może przewrócić się lub przesuwać podczas obce, może dojść do jego wyrzucenia lub wyrzucenia przewozu pojazdem. Niebezpieczeństwo wypadku oraz fragmentów z dużą prędkością. Niebezpieczeństwo strat w mieniu.
Diody LED mogą wskazywać na stan naładowania lub 3 diody LED na akumulatorze migają na czerwono: awarię akumulatora. Diody mogą świecić lub migać wyjąć akumulator i skontaktować się z dealerem STIHL. zielonym lub czerwonym światłem. Usterka kosy mechanicznej. Jeżeli diody świecą się lub migają na zielono, informują o ►...
polski 8 Włączanie kosy mechanicznej dla użytkownika głowica kosząca AutoCut C 4-2 8 Włączanie kosy mechanicznej dla użytkownika 7.2.1 Montaż głowicy koszącej ► Wyłączyć kosę mechaniczną, dźwignię zatrzaskową przesunąć w pozycję i wyjąć akumulator. Poziomowanie i ustawianie uchwytu obwiedniowego we właściwej pozycji montażowej Uchwyt obwiedniowy można ustawiać...
► Nacisnąć obydwie dźwignie blokady (1). Akumulator (2) jest odblokowany i możesz go wyjąć z ► Poczekać, aż narzędzie tnące zatrzyma się. kosy mechanicznej. ► Jeśli narzędzie tnące obraca się nadal: wyjmij akumulator i skontaktuj się z autoryzowanym dealerem STIHL. Kosa mechaniczna jest uszkodzona. 0458-284-9821-C...
STIHL. naciskania blokady dźwigni przełącznika. Akumulator jest niesprawny. ► Jeśli dźwignię przełącznika można pchnąć: nie używać kosy mechanicznej i skontaktować się z dealerem STIHL. 12 Praca z użyciem kosy mechanicznej Dźwignia ryglowania lub blokada dźwigni przełącznika jest uszkodzona.
UN Badania i kryteria część III, podrozdział 38.3. Przepisy transportowe podano pod adresem: 13.1 Po pracy www.stihl.com/safety-data-sheets . ► Wyłączyć kosę mechaniczną, dźwignię zatrzaskową przesunąć w pozycję i wyjąć akumulator. ► W razie zmoczenia kosę mechaniczną należy osuszyć.
► Wyczyść akumulator wycierając go wilgotną ścierką. 15.2 Przechowywanie akumulatora 17 Konserwacja i naprawa STIHL zaleca przechowywanie akumulatora w stanie naładowania pomiędzy 40% a 60% (dwie świecące na zielono diody LED). 17.1 Konserwacja i naprawa kosy mechanicznej ► Przechowuj akumulator w poniższy sposób: Użytkownik nie powinien samodzielnie naprawiać...
► Akumulator należy ładować w sposób opisany w nie uruchamia się zielono. rozładowany. instrukcjach użytkowania ładowarek przy włączeniu. STIHL AL 101, 300, 500. 1 dioda świeci się Akumulator jest za ciepły ► Wyciągnąć akumulator. na czerwono. lub za zimny. ► Zaczekaj, aż akumulator ostygnie / nagrzeje się.
Página 265
► Włączyć kosę mechaniczną. Czas pracy kosy Akumulator nie jest ► Akumulator naładować do pełna w sposób opisany mechanicznej jest za wystarczająco w instrukcji użytkowania ładowarek STIHL AL 101, krótki. naładowany. 300, 500. Akumulator osiągnął kres ► Wymiana akumulatora. trwałości użytkowej.
19 Dane techniczne Wartość korekcji ciśnienia akustycznego wynosi 2 dB(A). Wartość korekcji mocy akustycznej wynosi 2 dB(A). Wartość korekcji drgań wynosi 2 m/s². 19.1 Kosy mechaniczne STIHL FSA 65, FSA 85 FSA 65 FSA 65 STIHL zaleca noszenie ochronników słuchu.
23 Deklaracja zgodności UE 20 Układy zbudowane z narzędzi tnących i osłon 23.1 Kosy mechaniczne STIHL FSA 65, FSA 85 20.1 Kosy mechaniczne STIHL FSA 65, FSA 85 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Następujące głowice koszące mogą być montowane razem Badstraße 115...
Página 268
– Zmierzony poziom mocy akustycznej: 92 dB(A) – Gwarantowany poziom mocy akustycznej: 94 dB(A) Dokumentacja techniczna „Dopuszczenie produktu” znajduje się w Dziale Atestów Produktów firmy ANDREAS STIHL AG & Co. KG. Rok produkcji, kraj produkcji i numer maszyny podano na obudowie kosy mechanicznej. Waiblingen, 01.03.2017 ANDREAS STIHL AG &...
Página 269
български Съдържание 8.1 Изправете и регулирайте кръговата Предговор ........268 обхващаща...
съединителен проводник" – Указания за безопасност за акумулаторната батерия STIHL AP – Ръководство за употреба на зарядните устройства STIHL AL 101, 300, 500 – Информация за безопасност за акумулаторни батерии и изделия с интегрирана акумулаторна батерия на STIHL: www.stihl.com/safety-data-sheets Обозначение на предупредителни указания, 10 11 които...
български 3 Преглед на съдържанието Режещи инструменти 5 Блокировка на превключвателния лост С блокировката на превключвателния лост се блокира превключвателният лост. 6 Фиксаторен лост Заедно с блокировката на превключвателния лост фиксаторният лост отключва/ деблокира превключвателния лост 7 Звездообразна крилчата гайка Звездообразната...
български 4 Указания за безопасност 1 светодиод свети в червено. Да се спазват указанията за безопасност и Акумулаторната батерия е силно загряла или мерките, свързани с тях. силно се е охладила. 4 светодиода мигат в червено. В Да се прочете, разбере и съхранява акумулаторната...
4 Указания за безопасност Употреба по предназначение ► Да се прочете, разбере и съхранява настоящото ръководство за употреба. Моторната косачка STIHL FSA 65 или FSA 85 служи за косене на трева. Моторната косачка може да се използва, когато вали дъжд.
български 4 Указания за безопасност Облекло и екипировка ■ По време на почистване или поддръжка ползвателят може да докосне режещия инструмент или ножа-резач ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ за отрязване на нишката за косене. Ползвателят може да получи нараняване. ■ По време на работа могат да се изхвърчават нагоре ►...
или да се експлодира. Това може да доведе до тежко нараняване на хора и до повреждане на предмети. – Към моторната косачка са присъединени само оригинални принадлежности на STIHL. ► Акумулаторната батерия да се предпазва от горещина и от открит огън.
разхлабят и да изхвърчат. Може да се стигне до ► При съмнения и въпроси обърнете се към сътрудник сериозни наранявания на лица. в специализиран търговски обект на фирма STIHL. ► Да се работи само с неповредена /изправна глава за косене.
български 4 Указания за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ■ Повредена или дефектна акумулаторна батерия може странно да мирише, да пуши или да гори. Може да се ■ При състояние, не съответстващо на изискванията за стигне до тежки наранявания и смърт на хора и до безопасност, акумулаторната...
преобърне или да се измести. Това може да причини извади акумулаторната батерия и да се потърси тежки наранявания на хора и материални щети. специализиран търговски обект на фирма STIHL. ► Преместете фиксаторния лост на позиция ■ По време на работа моторната косачка може да...
български 4 Указания за безопасност Съхранение 4.9.2 Акумулаторна батерия ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 4.9.1 Моторна косачка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ■ Децата не могат да разпознават и оценяват опасности, свързани с акумулатораната батерия. ■ Децата не могат да разпознаят и оценят опасностите, Децата могат да бъдат сериозно наранени. свързани...
стигне до сериозни наранявания на хора или смърт. описано в ръководството за употреба на зарядните ► Не обслужвайте или поддържайте самостоятелно устройства STIHL AL 101, 300, 500. моторната косачка, предпазителя, инструмента за ► Да се почисти моторната косачка, @ 16.1.
околната среда. Фактическото време на зареждане може ► Когато светодиодите светят или мигат в червено: да се различава от посоченото време. Времето на отстранете неизправностите, @ 18. зареждане е посочено на адрес www.stihl.com/charging- В моторната косачка или в акумулаторната батерия times . има неизправност.
български 8 Настройване на моторната косачка за ползвателя Предпазителят не бива да се демонтира повторно. Глава за косене AutoCut C 4-2 7.2.1 Монтаж на главата за косене ► Изключете моторната косачка, преместете фиксаторния лост на позиция и извадете акумулаторната батерия. ►...
български 9 Поставяне и изваждане на акумулатора ► Дръжте едната си ръка пред приемния отвор на акумулатора, за да не изпадне акумулатора (2). ► Разхлабете звездообразната крилчата гайка (1). ► Преместете кръговата обхващаща С-образна ръкохватка (2) така на желаната позиция, че ►...
връщат в изходната си позиция: не използвайте ► Отпуснете превключвателния лост и блокировката за моторната косачка и се обърнете за консултация към превключвателния лост. сътрудник в специализиран търговски обект на STIHL. ► Изчакайте, докато режещият инструмент престане да Превключвателния лост или блокировката на се върти.
► Ако светодиодите не светят или не мигат: акумулаторната батерия да не се изполозва и да се потърси помощта на сътрудник в специализиран търговски обект на STIHL. В акумулаторната батерия има неизправност. 12 Работа с моторната косачка ► Движете уреда равномерно напред и назад.
не се преобърне или да не се движи при 15.2 Съхраняване на акумулаторната батерия транспортирането. STIHL препоръчва акумулаторната батерия да се съхранява в състояние на зареждане между 40 % и 60 % 14.2 Транспортиране на акумулаторната батерия (2 светещи в зелено светодиода).
– Акумулаторната батерия е поставена в косачка, или когато тя е дефектна или повредена: електрически непроводима опаковка. обърнете се към търговец-специалист на STIHL. – Акумулаторната батерия се намира в температурен диапазон между – 10 °C и + 50 °C. 17.2 Поддръжка и ремонт на акумулатора...
моторната косачка в зелено. акумулаторната батерия както е описано в ръководството за употреба на не започва да е твърде ниско. зарядните устройства STIHL AL 101, 300, 500. работи. 1 светодиод Акумулаторната батерия ► Извадете акумулаторната батерия. свети в червено. е силно загряла или...
Página 290
► Зареждайте акумулаторната батерия докрай, а на работа на не е заредена напълно. както е описано в ръководството за употреба на моторната косачка зарядните устройства STIHL AL 101, 300, 500. е твърде кратка. Надхвърлен е ► Сменете акумулаторната батерия. експлоатационният...
Коефициентът К за нивото на акустичното налягане възлиза на 2 dB(A). Коефициентът К за максималното ниво звукова мощност възлиза на 2 dB(A). 19.1 Моторни косачки STIHL FSA 65, FSA 85 Коефициентът К за вибрационните стойности е равен 2 m/s². FSA 65 FSA 65 –...
23 Декларация на ЕС (EU) за 20 Комбинация от режещи съответствие инструменти и предпазители 23.1 Моторни косачки STIHL FSA 65, FSA 85 20.1 Моторни косачки STIHL FSA 65, FSA 85 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Следните глави за косене са разрешени за монтиране...
Página 293
– Гарантирано максимално ниво на акустичното налягане (ниво на звуковата мощност): 94 dB(A) Техническата документация се съхранява в отдел "Produktzulassung" на фирма ANDREAS STIHL AG & Co. KG Годината на производство, страната на производство и машинният номер са посочени върху моторната косачка. Waiblingen, 01.03.2017 ANDREAS STIHL AG &...
3 Cuprins – Instrucţiunile de siguranţă ale acumulatorului STIHL AP 3 Cuprins – Manual de instrucţiuni pentru încărcătoare STIHL AL 101, 300, 500 – Informaţii privind siguranţa pentru acumulatoarele şi Motocoasă şi acumulator produsele STIHL cu acumulator încorporat: www.stihl.com/safety-data-sheets...
română 3 Cuprins 5 Blocatorul pârghiei de comutaţie 1 Apărătoare Apărătoarea protejează utilizatorul de obiectele aruncate Blocatorul manetei de cuplare deblochează maneta de în sus şi de contactul cu unealta tăietoare. cuplare. 2 Cuţit de debitat 6 Pârghie de fixare Cuţitul de debitat taie firele de tăiat la lungimea corectă...
Simbolurile de avertizare de pe motocoasă şi acumulator semnifică următoarele: Utilizare conform destinaţiei Respectaţi instrucţiunile de siguranţă şi măsurile Motocoasa STIHL FSA 65 sau FSA 85 este destinată tăierii în legătură cu acestea. ierbii. Este interzisă folosirea motocoasei pe timp ploios.
Pericol beneficiat de instrucţiuni din partea unui distribuitor de rănire. sau profesionist STIHL. ► Purtaţi mănuşi de lucru făcute din material rezistent la uzură. – Utilizatorul nu se află sub influenţa alcoolului, medicamentelor sau drogurilor.
română 4 Instrucţiuni de siguranţă Spaţiu de lucru şi mediu ■ Acumulatorul nu este protejat împotriva tuturor influenţelor mediului. Dacă acumulatorul este expus la 4.5.1 Spaţiu de lucru şi mediu anumite influenţe ale mediului, acesta se poate aprinde sau exploda. Risc de rănire gravă a persoanelor şi de AVERTISMENT avariere a bunurilor.
4 Instrucţiuni de siguranţă AVERTISMENT – Au fost montate numai accesorii originale STIHL pentru această motocoasă. ■ Într-o stare nesigură, componentele ar putea să nu mai – Accesoriile au fost montate corect. funcţioneze corect, iar dispozitivele de siguranţă ar putea fi dezactivate.
Risc de rănire gravă a persoanelor sau de deces şi de avariere a bunurilor. ► Opriţi lucrul, scoateţi acumulatorul şi adresaţi-vă unui distribuitor STIHL. ► Dacă acumulatorul emite un miros neobişnuit sau fum, nu folosiţi acumulatorul şi păstraţi-l la distanţă de ■...
română 4 Instrucţiuni de siguranţă ■ Dacă, pe durata lucrului, unealta tăietoare loveşte un ■ În timpul transportului, acumulatorul poate cădea sau se obiect străin, atunci acesta sau părţi din acesta pot fi poate deplasa. Risc de rănire a persoanelor şi de avariere proiectate cu viteză...
(protecţia), unealta tăietoare şi acumulatorul. ► Încărcaţi acumulatorul complet, aşa cum este prezentat în Dacă motocoasa, apărătoarea, unealta tăietoare sau manualul de utilizare al încărcătoarelor STIHL AL 101, acumulatorul nu sunt curăţate corespunzător, 300, 500. ► Curăţaţi motocoasa, @ 16.1.
LED-urile pot indica starea de încărcare a acumulatorului 3 LED-uri de la acumulator pâlpâie cu culoarea roşie: sau defecţiunile. LED-urile pot lumina permanent, respectiv scoateţi acumulatorul şi apelaţi la un distribuitor STIHL. pâlpâi, cu culoarea verde sau roşu. La motocoasă există o defecţiune.
română 8 Reglarea motocoasei pentru utilizator Cap cositor AutoCut C 4-2 8 Reglarea motocoasei pentru utilizator 7.2.1 Montarea capului cositor ► Decuplaţi motocoasa, împingeţi maneta de fixare în Alinierea şi reglarea mânerului circular poziţia şi scoateţi acumulatorul. Mânerul circular poate fi reglat în diferite poziţii, indiferent de utilizare şi de mărimea corporală...
► Aşteptaţi, până ce unealta tăietoare nu se mai mişcă. Acumulatorul (2) este acum deblocat şi poate fi scos. ► În cazul în care unealta tăietoare se roteşte în continuare: scoateţi bateria şi adresaţi-vă unui distribuitor STIHL. Motocoasa este defectă. 0458-284-9821-C...
11 Verificarea acumulatorului şi a motocoasei ► Culisaţi pârghia de fixare în poziţia ► Dacă cele 3 LED-uri pâlpâie cu culoarea roşie: scoateţi acumulatorul şi apelaţi la un distribuitor STIHL. La motocoasă există o defecţiune. 11 Verificarea acumulatorului şi a ►...
română 13 După lucru 12.2 Cosirea 13 După lucru Distanţa de la sol a uneltei tăietoare determină înălţimea de tăiere. 13.1 După lucru ► Decuplaţi motocoasa, împingeţi maneta de fixare în poziţia şi scoateţi acumulatorul. ► În cazul în care motocoasa este umedă: lăsaţi motocoasa să...
16.3 Curăţarea bateriei ► Curăţaţi bateria cu o lavetă umedă. 15.2 Depozitarea acumulatorului STIHL vă recomandă să depozitaţi acumulatorul încărcat între 40 % şi 60 % (2 LED-uri care luminează cu verde). 17 Întreţinerea şi repararea ► Depozitaţi acumulatorul aşa încât să se respecte următoarele condiţii:...
Acumulatorul este aproape ► Încărcaţi acumulatorul aşa cum este prezentat în funcţiune, verde. descărcat. manualul de instrucţiuni al încărcătoarelor motocoasa nu STIHL AL 101, 300, 500. porneşte. 1 LED luminează Acumulatorul este prea ► Extrageţi acumulatorul. în roşu. fierbinte sau prea rece.
Página 312
Acumulatorul nu este ► Încărcaţi acumulatorul complet, aşa cum este funcţionare al complet încărcat. prezentat în manualul de instrucţiuni al motocoasei este încărcătoarelor STIHL AL 101, 300, 500. prea scurt. Durata de viaţă a ► Înlocuiţi acumulatorul. acumulatorului a expirat. 0458-284-9821-C...
Valoarea K pentru nivelul presiunii sunetului este 2 dB(A). Valoarea K pentru nivelul de putere sonoră este 2 dB(A). Valoarea K pentru valorile de vibraţie este de 2 m/s². 19.1 Motocoase STIHL FSA 65, FSA 85 FSA 65 FSA 65 STIHL recomandă...
Directivei 2000/14/CE, Anexa V. Piesele de schimb originale STIHL şi accesoriile Instituţia abilitată: TÜV Rheinland Product Safety GmbH, originale STIHL se pot procura de la un distribuitor STIHL. Am Grauen Stein, 51105 Köln, Germania FSA 65 22 Eliminare –...
Página 315
23 Declaraţie de conformitate EU Documentele tehnice sunt păstrate de Departamentul de "Produktzulassung" al ANDREAS STIHL AG & Co. KG. Anul producţiei, ţara producătoare şi codul utilajului sunt indicate pe motocoasă. Waiblingen, 01.03.2017 ANDREAS STIHL AG & Co. KG reprezentat de Thomas Elsner, Şef Gestionare Produse şi Servicii...