Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 14

Enlaces rápidos

Aktenvernichter Destructeur de documents Papiervernietiger Destructora de papel Destruidora de documentos
Distruggi documenti Dokumentförstörare Makuleringsmaskin Paperintuhooja Καταστροφέας εγγράφων
Шредер за хартия с кош Iratmegsemmisítő papírtárolóval Niszczarka Уничтожитель документов
Skartovací stroj s odpadním košem Skartovací stroj s odpadkovým košom Uničevalec dokumentov s košem za papir
8
nUMBER of
SECURItY
CRoSS CUt
SHEEtS
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Manual de Instrucciones
Manual de instruções
Manuale d'istruzioni
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Οδηγίες χρήσης
Упътване за употреба
Használati útmutató
Návod k použití
Návod k použitiu
PAPER SHREDDER
Q8CC2
5 x 47mm
3
= 260 x
SHRED SIz E
SHREDDED PIECES
lEVEl
PER SHEEt
1
MAX.
13
22cm
DoCUMEnt
BIn SIzE
WIDtH
3,79kg
230W
MACHInE
READ MAnU Al
ConSUMPtIon
WEIGHt
BEfoRE US E
PoWER
W W W . Q - C O N N E C T . C O M

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Q-Connect Q8CC2

  • Página 1 PAPER SHREDDER Q8CC2 Aktenvernichter Destructeur de documents Papiervernietiger Destructora de papel Destruidora de documentos Distruggi documenti Dokumentförstörare Makuleringsmaskin Paperintuhooja Καταστροφέας εγγράφων Шредер за хартия с кош Iratmegsemmisítő papírtárolóval Niszczarka Уничтожитель документов Skartovací stroj s odpadním košem Skartovací stroj s odpadkovým košom Uničevalec dokumentov s košem za papir 5 x 47mm MAX.
  • Página 2 USER MAnUAl foR tHE Q8CC2 • Never shred beyond the specified sheet capacity. May result in Q-ConnECtSHREDDER extensive damage to the machine. IMPoRtAnt! ONE FOLDED SHEET OF PAPER EQUATES TO 2 SHEETS OF PA- READ All InStRUCtIonS BEfoRE USInG Heavier paper, humidity or other than rated voltage may reduce WARnInG shredding capacity.
  • Página 3 When shredding is completed, you can press the designated “push of paper and fed into the shredder. close” are a on the cover to tilt shut the paper feed slot (FIGURE 4). It ONLY USE NON-AEROLSOL VEGETABLE BASED OILS TO OIL YOUR is recommended to have the paper feed slot closed when shredder CUTTERS.
  • Página 4 tivate the machine (especially applies to smaller pieces of paper It is possible that the activation sensor, which starts the shredder, or credit cards). has become blocked with paper. Insert an index card or any rigid sheet of cardstock (old greeting card, file folder, or a sheet torn from a cereal box), directly in the center of the feed slot, while applying tHE SHREDDER RUnS In “REV (REVERSE)”...
  • Página 5: Erklärung Der Warnsymbole

    BEDIEnUnGSAnlEItUnG fÜR • Verwenden Sie den Aktenvernichter nicht, wenn das Kabel in Q-ConnECt AktEnVERnICHtER Q8CC2 irgend einer Weise beschädigt ist. • Versuchen Sie nicht dieses Produkt selbst zu warten, andernfalls WICHtIG! könnten Sie sich den scharfen Schneideklingen oder Elektrizität aussetzen und die Herstellergarantie wird ungültig lESEn SIE DIE GESAMtE AnlEItUnG VoR GEBRAUCH! •...
  • Página 6 BEtRIEB Überlastung des Aktenvernichters: Wenn Sie mehr als die spezifi- ShredSafe™ Technologie ist ein zusätzliches Sicherheitsmerkmal zierte Blattanzahl vernichten kann es zu massive Schäden am Gerät dieses Modells. Es ist eine neue Technologie, der Aktenvernichter führen. Es überlastet die Maschine, sie wird schnell verschleißen, die Schneidemesser oder intere Komponenten können brechen.
  • Página 7 dem mitgelieferten Abfallbehälter. Dieses Modell enthält einen direkt in der Mitte des Einzugsschachts ein und schieben Sie das eingebauten Sicherheitsverriegelungsmechanismus, diesen gestaute Papier durch. benötigt der Aktenvernichter zur korrekten Montage auf dem Abfallbehälter. Auf der Rückseite des Aktenvernichters, in der DER AktEnVERnICHtER läUft DAUERnD IM “AUto (on)”...
  • Página 8: Explications Des Symboles

    MAnUEl D’UtIlISAtIon BRoYEUSE Une feuille pliée équivaut à 2 feuilles de papier. Q-ConnECt Q8CC2 Un papier lourd, l’humidité et tout voltage différent de celui conseillé réduirait la capacité de destruction de l’appareil. IMPoRtAnt ! InStAllAtIon lIRE toUtES lES InStRUCtIonS AVAnt UtIlISAtIon Cet appareil contient un système de verrouillage encastré.
  • Página 9 La suralimentation : Utiliser la machine au-delà de sa capacité de Lorsque la destruction de document est terminée, vous pouvez appuyer sur la zone désignée “PUSH CLOSE” située sur le couvercle feuille spécifiée peut entraîner des dommages importants. La surali- qui permet d’accéder à...
  • Página 10 structeurs sont équipés d’un mécanisme de verrouillage de sé- curité, qui empêche le destructeur de fonctionner lorsque l’unité DEStRUCtEUR ConStAMMEnt CoURS de tête est levée, enlevée, ou D’EXéCUtIon En MoDE “AUto (on)”. accidentellement renversée. Il est possible que le capteur d’activation, qui démarre le destruc- Sur la partie arrière de la tête teur, soit bouché...
  • Página 11: Installatie

     GEBRUIkERSHAnDlEIDInG VooR DE Q8CC2 garantie van de fabrikant ook vervallen. Q-ConnECt-VERSnIPPERAAR • Probeer de messen van de versnipperaar nooit schoon te mak- en of te verwijderen. • Versnipper nooit meer dan de aanbevolen papiercapaciteit. Dit BElAnGRIjk! kan leiden tot ernstige schade aan het apparaat.
  • Página 12  Om te beginnen versnipperen, plaatst u de schakelaar op het toes- versnipperaar. Door overbelasting zal de machine snel slijten en zul- tel op “Auto” . Het groene LED lampje geeft aan dat de versnipperaar len de messen en de interne componenten breken. op “ON”...
  • Página 13  DE VERSnIPPERAAR WERkt VooRtDUREnD tERWIjl HIj In naar jou gericht. De versnipperaar zal niet werken met een an- “AUto (on)” MoDUS StAAt. dere prullenbak.Versnipperaars zijn voorzien van een veiligheids- Het is mogelijk dat de activatie sensor, die de versnipperaar start, mechanisme, waardoor de geblokkeerd is door papier.
  • Página 14: Montaje

    MAnUAl DE InStRUCCIonES PARA lA Nunca destruya más hojas de las permitidas según la capacidad de DEStRUCtoRA Q-ConnECt Q8CC2 la máquina. Un exceso de hojas puede provocar un daño severo en la máquina. ¡IMPoRtAntE! UnA HojA DE PAPEl DoBlADA EQUIVAlE A 2 HojAS DE...
  • Página 15: Mantenimiento

    Para empezar a destruir, coloque el interruptor en la posición “Auto”. Exceso de alimentación de la destructora: colocar más papel del La luz LED verde indicará que la destructora está lista encendida y especificado en la ranura de entrada ocasionará que la destructora lista para utilizar.
  • Página 16 CÓMo lIMPIAR Un AtASCo DE PAPEl. rectamente sobre la papelera, en otras palabras, con los iconos y letras frente a usted. Esta destructora no está diseñada para fun- a) Ponga la máquina en modo Reversa (REV) para que la máquina cionar con otras papeleras.
  • Página 17: Simbolos De Avisos

    MAnUAl DE InStRUçõES PARA A • Não tente reparar este produto por si próprio pois isso pode DEStRUIDoRA Q-ConnECt Q8CC2 expô-lo a lâminas de corte afiadas e / ou eletricidade e irá anular a garantia do fabricante. • Nunca tente limpar a lâmina da destruidora.
  • Página 18: Resolução De Problemas

    Para começar a destruir papel, localize o interruptor na unidade e gastar e quebrar as lâminas de corte e os componentes internos. selecione o modo “Auto”. A luz LED verde indica a destruidora está Sobreaquecimento com o uso prolongado: No caso em que a “On”...
  • Página 19 A DEStRUIDoRA EStá ConStAntEMEntE A fUnCIonAR do a unidade de cabeça é levantada, removida ou acidental- EM MoDo “AUto (on)”. mente derrubada. Na parte É possível que o sensor de ativação, o qual começa a destruição, se de trás central ao lado do tenha bloqueado com papel.
  • Página 20: Istruzioni Per La Sicurezza

    MAnUAlE D’USo DIStRUGGI DoCUMEntI è danneggiato. Q-ConnECt Q8CC2 • Non tentare di riparare da soli il prodotto in quanto così facendo si può invalidare la garanzia del produttore. • Non cercare mai di pulire le lame di taglio. IMPoRtAntE! •...
  • Página 21: Risoluzione Dei Problemi

    Per iniziare la distruzione, individuare l’interruttore sull’unità e selezi- onare la modalità “Auto”. Il LED verde indica che il distruggidocu- Surriscaldamento per uso prolungato: Nel caso in cui il distruggi- menti è “On” e pronto all’uso. Premere “push open” sulla maniglia del documenti sia utilizzato oltre il tempo massimo di funzionamento coperchio per aprire la fessura di alimentazione della carta.
  • Página 22 CoME ElIMInARE Un InCEPPAMEnto DEllA C ARtA. pedisce di funzionamento quando l’unità principale è sollevata, a) Posizionare il distruggidocumenti in modalità reverse (REV). In rimossa o accidentalmente rovesciata. Ai margini centrali poste- modalità Reverse il distruggidocumenti tirerà indietro la carta e riori della parte superiore del distruggidocumenti, accanto al risolverà...
  • Página 23 Q8CC2 Q-ConnECt -tUHoo- jAllE täRkEää! ASEntAMInEn lUE käYttÖoHjE EnnEn lAIttEEn käYttÖÖnottoA! Asenna tuhooja pitävästi roskasäiliön reunuksen päälle. VARoItUSMERkkIEn SElItYkSEt Pistorasia pitää olla laitteen lähellä ja helposti saatavilla. Älä työnnä sormia tuhoojaan ja vältä koskemasta käsillä syöttöaukkoon. Älä anna lasten käyttää tuhoojaa tai leikkiä sen lähei- syydessä.
  • Página 24 AUto / on : Tässä valmiustilassa tuhooja automaattisesti aloittaa paperin tuhoamisen syötettäessä paperia syöttöaukkoon. Syötä pa- peri aina mahdollisimman suoraan. Tuhooja pysähtyy au- tomaattisesti kun paperi on kulkenut terän läpi. onGElMAtIlAntEEt o off : Kokeile ratkaista ongelmatilanne alla olevilla vaihtoehdoilla. On- Tämä...
  • Página 25 tUHoojAn MoottoRI on jAtkUVAStI Päällä “AUto”- toIMInnoSSA. a) On mahdollista, että aktivointitunnistin, joka käynnistää moot- torin on tukkeutunut. Lataa jäykkää paperia, kartonkia tai vanha käyntikortti syöttöaukon keskeltä auttaaksesi jumiutuneen paperin läpimenoa. Sensorissa voi olla myös paperipölyä, joka puhdistuu syöttämällä öljytyn paperiarkin. W W W .
  • Página 26 ΕγχΕιριδιο χρήσήσ για τον ΚαταστροφΕα Εγγραφων • Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε μόνοι σας τη συσκευή, καθώς Q8CC2 Q-CONNECT μπορεί να τραυματιστείτε από τις λεπίδες και/ ή το ηλεκτρικό ρεύμα. Επίσης,θα ακυρωθεί η εγγύηση. σήΜαντιΚο! • Ποτέ να μην προσπαθήσετε να καθαρίσετε τις λεπίδες κοπής.
  • Página 27 Για να ξεκινήσετε την καταστροφή, εντοπίστε το διακόπτη που καταστροφή, αφήστε την κάρτα. Να τοποθετείτε μόνο μία πιστωτική κάρτα τη φορά. βρίσκεται στη συσκευή και επιλέξτε τη θέση “Auto” (Αυτόματα) . Η πράσινη ένδειξη LED δείχνει ότι ο καταστροφέας είναι ΝΑ...
  • Página 28 Πωσ ΜΠορω να ΞΕΜΠΛοΚαρω τον ΚαταστροφΕα σΕ ΠΕριΠτωσή στη συνέχεια χρησιμοποιήστε τον ξανά. ΠοΥ ΚοΛΛήσΕι χαρτι. γ) Βεβαιωθείτε ότι η κεφαλή του καταστροφέα είναι σωστά α) Θέστε τον καταστροφέα σε ανάποδη λειτουργία (REV) ώστε να τοποθετημένη πάνω στο ξεμπλοκάρει το χαρτί που έχει κολλήσει. Στη συνέχεια θέστε τον παρεχόμενο...
  • Página 29 Упътване за Употреба на шредер Q-CONNECT Q8CC2 ваЖно! проЧетете ЦЯЛата ИнСтрУКЦИЯ предИ Употреба • Никога не се опитвайте да чистите или освобождавате от знаЧенИе на СИмвоЛИте за предУпреЖденИе отпадъци ножовете на шредера с ръце. • Никога не пускайте за унищожаване повече листа от...
  • Página 30: Отстраняване На Проблеми

    За да започнете рязането, преместете прекъсвача на позиция „АВТО” . Зеленият LED индикатор показва, че шредерът е включен и готов за работа. Натиснете в зоната обозначена като “PUSH OPEN” (ОТВОРИ) на горния капак на шредера, за да откриете отвора за поставяне на хартия (ФИГ. 3). Капакът ще щракне в и...
  • Página 31 КаК да поЧИСтИте заСеднаЛа хартИЯ в шредера. кошче. Шредерът е снабден с технология, която не му a) Включете шредера в режим на връщане Reverse (REV). В този позволява да работи когато главата е вдигната, премахната режим шредерът ще започне да връща назад и да отпуска или...
  • Página 32: Felhasználói Kézikönyv

    Q-ConnECt Q8CC2 MoDEllHEz • Félbehajtott lap két lapnak felel meg! Nehezebb papír, nedvesség és az eltérő feszültség ronthatja a fontoS! gép kapacitását OlvassOn el minden utasítást használat előtt! fIGYElEM! SzIMBÓlUM MAGYARázAtok ÜzEMBEHElYEzéS Helyezzük fel az iratmegsemmisítő vágó részét a szeméttartóra. A Soha ne dugja be ujjait, vagy más idegen anyagot az...
  • Página 33: Karbantartás

    Amennyiben a megsemmisítés befejeződött javasoljuk, hogy csukja tISztítáS le a papíradagoló nyílást a tetőn található “PUSH CLOSE” terület le- nyomásával, elkerülvén, hogy más tárgyak véletlenül belekerülhess- Mielőtt tisztítaná a készüléket, húzza ki a konnektorból! enek. Csak száraz puha ruhával vagy törlőkendővel tisztítsa a készüléket. A készüléket nem érheti víz, ellenkező...
  • Página 34 b) Makacs esetben, amikor a kihajtó funkció sem segít, meg- próbálkozhatunk a fent említett növényi olajjal (nem aeroszollal). Cseppentsünk kevés olajat a pengékre és hagyjuk ázni 30 percig. Kapcsolja vissza a készüléket ON vagy Auto módba. Ha szükséges próbáljon egy keményebb papírlapot keresztülnyomni az ada- goló...
  • Página 35 Obsługi niszczarki Q8cc2 WaŻne! PrOszĘ PrzeczytaĆ Wszystkie instrukcje Przed uŻyciem niszczarki • Nigdy nie umieszczaj niszczarki w pobliżu wody lub źródła ciepła. OstrzeŻenie • Opróżniaj regularnie kosz na ścinki, aby wyjście z niszczarki nie było blokowane. • Nie używaj niszczarki, jeśli kabel zasilający jest w jakikolwiek Nie wkładać...
  • Página 36: Usuwanie Usterek

    usuwanie w miarę możliwości spinaczy w celu wydłużenia okresu użytkowania. Kartę kredytową można ciąć wsuwając ją pionowo w środku szc- zeliny wlotu, puszczając ją w momencie rozpoczęcia cięcia. Nigdy nie należy ciąć więcej niż jedną kartę naraz. nie WłĄczaj funkcji reverse POdczas ciĘcia kart kREDYtoWYCH.
  • Página 37 niszczarka W Ogóle nie działa. próbować poluzować zakleszczony papier wpuszczając odrobinę a) Sprawdź, czy kabel zasilający jest podłączony do kontaktu, a kon- oleju (może być olej spożywczy, ale nie aerozol!). Wpuść parę takt jest sprawny. kropli oleju na ostrza w miejscu zakleszczenia papieru. Pozostaw b) Przegrzanie spowodowane długotrwałym użytkowaniem: Jeśli do wchłonięcia na około 30 minut, aby papier był...
  • Página 38 Příručka PrO skartOvač JEDNOU SLOŽENÝ List papíru se rovná 2 listy papíru. Těžší papír, Q-ConnECt Q8CC2 vlhkost nebo jiné gramář můžou snížit kapacitu skartace InStAlACE dŮležitÉ! Připevněte skartovací hlavu na okraj koše. Před POužitím si PřečtĚte vŠechny POkyny Zásuvka by měla být blízko zařízení a snadno dostupná.
  • Página 39 *Ujistěte se, že není otevřený kryt zcela mimo předvolené polohy, jinak se aktivuje bezpečnostní funkce a skartovač bude nefunkční. Ujistěte se, že odpadkový koš je pravidelně vyprázdněn, aby nedošlo k přetížení a poškození řezacího mechanismu. AUto / on : čiŠtĚní Toto nastavení...
  • Página 40 jak Odstranit zaseknutÝ PaPír a) Přepněte skartovač do režimu reverse (REV). Zatímco v opačném směru, bude skartovač posouvat papír zpět, uvolní se zaseknutý papír. Pokud je to nutné, můžete papír vytáhnout, abyste účinně vyčistit stroj. Pokud je uvíznutý papír uvolněn, přepněte zpět do režimu automatického zapnutí...

Tabla de contenido