GreenWorks 29717 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para 29717:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 16

Enlaces rápidos

29717/2925807/2925707/29727/2922607/2923307/
EN
40V LITHIUM-ION RECHARGEABLE BATTERY&CHARGER
DE
40V LITHIUM-IONEN WIEDERAUFLADBAR AKKU UND LADEGERÄT
ES
40V ION LITIO BATTERY*CHARGER RECARGABLE
IT
BATTERIA RICARICABILE DA 40V AGLI IONI DI LITIO E CARICATORE
FR
BATTERIE RECHARGEABLE 40V LITHIUM-ION& CHARGEUR
PT
BATERIA LÍTIO-IÃO DE 40V RECARREGÁVEL E CARREGADOR
NL
40V LITHIUM-ION HERLAADBARE ACCU & OPLADER
RU
ЛИТИЙ-ИОННАЯ БАТАРЕЯ 40 В И ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО
FI
40 V LADATTAVA LITIUMIONIAKKU JA LATURI
SV
40 V LITIUMJON UPPLADDNINGSBART BATTERI MED LADDARE
NO
40 V LITIUM-ION OPPLADBAR BATTERI OG LADER
DA
40V LITHIUM-ION GENOPLADELIGT BATTERI& OPLADER
PL
AKUMULATOR LITOWO-JONOWY 40 V ORAZ ŁADOWARKA
CS
40V LITHIUM-IONTOVÁ DOBÍJITELNÁ NABÍJEČKA A BATERIE
SK
40V LÍTIUM-IÓNOVÁ NABÍJATEĽNÁ BATÉRIA A NABÍJAČKA
SL
40-V LITIJ-IONSKA BATERIJA ZA PONOVNO POLNJENJE IN POLNILNIK
HR
LITIJ-IONSKA PUNJIVA BATERIJE OD 40 V I PUNJAČ
HU
40V LÍTIUM-ION AKKUMULÁTOR ÉS TÖLTŐ
RO
BATERIE REÎNCĂRCABILĂ DE 40 V PE LITIU-ION ȘI ÎNCĂRCĂTOR
BG
40V ЛИТИЕВО-ЙОННА ПРЕЗАРЕЖДАЩА СЕ БАТЕРИЯ И ЗАРЯДНО УСТРОЙСТВО
EL
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΙΟΝΤΩΝ ΛΙΘΙΟΥ 40V & ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ
AR
‫بطارية ليثيوم أيون 04 فولت قابلة للشحن وشاحن‬
TR
40V LITYUM IYON ŞARJ EDILEBILIR PIL VE ŞARJ ALETI
HE
‫סוללת ליתיום-יון נטענת 04 וולט ומטען‬
LT
40 V ĮKRAUNAMOJI LIČIO JONŲ BATERIJA IR ĮKROVIKLIS
LV
40V LITIJA JONU UZLĀDĒJAMA BATERIJA UN LĀDĒTĀJS
ET
LIITIUM-IOONAKU40 V JA LAADIJA
2910907/29417/29447/2924107
2
9
16
23
30
37
44
51
59
65
72
79
86
93
100
107
113
120
127
134
142
149
155
162
168
175
182

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GreenWorks 29717

  • Página 1 29717/2925807/2925707/29727/2922607/2923307/ 2910907/29417/29447/2924107 40V LITHIUM-ION RECHARGEABLE BATTERY&CHARGER 40V LITHIUM-IONEN WIEDERAUFLADBAR AKKU UND LADEGERÄT 40V ION LITIO BATTERY*CHARGER RECARGABLE BATTERIA RICARICABILE DA 40V AGLI IONI DI LITIO E CARICATORE BATTERIE RECHARGEABLE 40V LITHIUM-ION& CHARGEUR BATERIA LÍTIO-IÃO DE 40V RECARREGÁVEL E CARREGADOR 40V LITHIUM-ION HERLAADBARE ACCU & OPLADER ЛИТИЙ-ИОННАЯ...
  • Página 2 English (Original Instructions) BATTERY (use 2910907 / 29417 / 29447 Charger) Charge time: 75 min. (use 2924107 Charger) SPECIFICATIONS 2923307 29717 Battery: 6.0AH, 216Wh, 40V MAX Battery: 36V 2.0AH, 72Wh, 40V MAX Voltage per cell: 3.6V ; Number of cells: 20 Voltage per cell: 3.6V ;...
  • Página 3: Battery Charger

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) leak under extreme usage or temperature 8. Do not solder directly onto the battery and conditions.
  • Página 4: Environmentally Safe Battery Disposal

    For indoor use only material such as steel wool, aluminum foil, or other foreign particles into the charger cavity. Before charging, read the ▪ Use only 29717 / 2925807 / 2925707 / instructions 29727 / 2922607 / 2923307 rechargeable T3.15A Li-ion batteries.
  • Página 5: Charging Procedure

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) 2910907/29417/29447 WARNING If the battery pack cracks or breaks, with or without leaks, do not recharge it and do not use.
  • Página 6: Charger Mounting

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) 2924107 charger and battery pack to a location where the temperature is between 7 ˚C and 40˚C .
  • Página 7: Detachable Power Cord

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) 2924107 2924107 ① ② ④ ③ NOTE: If the battery and the charger won’t be used for a long time, please remove the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS battery from the charger and pull out the AC...
  • Página 8: Removal Of Waste Batteries And Accumulators

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (Original Instructions) REMOVAL OF WASTE BATTERIES AND ACCUMULATORS Li-ion Member States shall ensure that manufacturers design appliances in such a way that waste batteries and accumulators...
  • Página 9 Ladezeit: 150 Min. (Benutzen Sie Ladegerät 2910907 / 29417 / 29447) CARACTÉRISTIQUES Ladezeit: 75 Min. (Benutzen Sie Ladegerät 2924107) 29717 Batterie: 36V 2.0Ah, 72Wh, 40V Maxi 2923307 Spannung pro Zelle: 3.6V ; Anzahl der Zellen: 10 Batterie: 36V 6.0Ah, 216Wh, 40V Maxi Ladezeit: 60 Min.
  • Página 10 ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) Zimmertemperatur halten. 4. Setzen Sie den Akku keinen hohen ■ Schattig, kühl und trocken halten, wenn Temperaturen aus, wie in der Nähe von der Akku für lange Zeit nicht benutzt wird;...
  • Página 11 Wasser waschen. Aluminiumfolie oder andere Fremdkörper in das Gehäuse des Klasse II Ladegerätes gelangen. • Benutzen Sie nur 29717 / 2925807 / Nur für den Innenbereich. 2925707 / 29727 / 2922607 / 2923307 Li-Ionen Akkus. Lesen Sie vor dem Aufladen die Bedienungsanleitung.
  • Página 12 ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG WARNUNG DER AKKUS • Wenn ein Leck auftritt, können die austretenden Elektrolyte ätzend und giftig sein.
  • Página 13: Überprüfen Des Ladung

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) LADEVORGANG (LED ANZEIGE) BEREITSCHAFT GRÜN AKKU LÄDT AUF: AUFLADEN BLINKEND VOLL AUFGELADEN GRÜN VOLL GREEN...
  • Página 14: Befestigung Des Ladegerätes

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) 2924107 WARNUNG Wenn der warme oder heiße Akku in das Ladegerät eingelegt wird, leuchtet die LADEN LED an dem Ladegerät ORANGE.
  • Página 15: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen) 2924107 Entfernen von Batterien und Akkus zur Entsorgung Li-ion ① ② Mitgliedsstaaten stellen sicher,...
  • Página 16 Español(Traducción de las instrucciones originales) BATERÍA (use 2910907 / 29417 / 29447 Cargador) Tiempo de precio: 75 minuto. (use 2924107 Cargador) SPECYFIKACJE 2923307 29717 Batería: 6.0AH, 216Wh, 40V Máx. Batería: 36V 2.0Ah, 72Wh, 40V Máx. Voltaje por célula: 3.6V ; Número de células: 20 Voltaje por célula: 3.6V ;...
  • Página 17: Comprobación De La Pila

    EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español(Traducción de las instrucciones originales) tiempo, cargue la batería durante 2 horas temperaturas, como cerca de un fuego, cada 2 meses.
  • Página 18: Limpieza

    ▪ Use solamente baterías recargables de herramienta. ion-litio 29717 / 2925807 / 2925707 / 29727 / 2922607 / 2923307. LIMPIEZA Limpie el exterior del cargador con un paño fino y húmedo. No lo limpie con agua ni utilice mangueras.
  • Página 19: Procedimiento De Carga

    EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español(Traducción de las instrucciones originales) 2910907/29417/29447 ADVERTENCIA Si la batería se agrieta o se rompe, con o sin escapes, no la recargue ni la utilice.
  • Página 20: Montaje Del Cargador

    EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español(Traducción de las instrucciones originales) 2924107 ▪ Si la temeperatura ambiental no es una temperatura normal, lleve el cargador y la batería a unlugar con una temperatura de entre 7ºC y 40ºC.
  • Página 21: Cable De Alimentación Desmontable

    EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español(Traducción de las instrucciones originales) 2924107 2924107 ① ② ④ ③ NOTA : Si no va a utilizar la batería y el cargador durante un periodo largo de tiempo, INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD retire la batería del cargador y desenchufe el...
  • Página 22: Eliminación De Baterías Yacumuladores Usados

    EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español(Traducción de las instrucciones originales) ELIMINACIÓN DE BATERÍAS Y ACUMULADORES USADOS Li-ion Los Estados miembros se asegurarán que los fabricantes diseñarán aparatos, de tal manera que los residuos de baterías y acumuladores se pueden eliminar fácilmente.
  • Página 23 (utilizzare un caricatore 2924107) SPECIFICHE 2923307 Batteria: 6.0AH, 216Wh, 40V Massimo 29717 Voltaggio per cella: 3.6V ; Numero di celle: 20 Batteria:36V 2.0AH, 72Wh, 40V Massimo Tempo di carica: 180 min. Voltaggio per cella: 3.6V ; Numero di celle: 10 (utilizzare un caricatore 2910907 / 29417 / Tempo di carica: 60 min.
  • Página 24: Controllare La Capacità Della Batteria

    EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali) ogni 2 mesi. 4. Non posizionare la batteria in luoghi ■...
  • Página 25: Smaltimento Eco-Compatibile Della Batteria

    Pulire l'esterno del caricatore con un caricatore. panno asciutto e soffice. Non sciacquare • Utilizzare solo batterie ricaricabili agli con eventuali pompe nè pulire con acqua. ioni di litio 29717 / 2925807 / 2925707 / 29727 / 2922607 /2923307. Classe II SMALTIMENTO ECO-COMPATIBILE DELLA BATTERIA Solo per uso interno.
  • Página 26: Procedura Di Carica

    EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali) una memoria e può essere ricaricata in un AVVERTENZE qualsiasi momento. Tutti i materiali tossici dovranno essere 1.
  • Página 27: Montaggio Caricatore

    EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali) 2924107 altri materiali. • Se la temperatura dell'aria circostante non è normale, spostare il caricatore e il gruppo batterie in un luogo dove la temperatura sia tra 7 ˚C e 40˚C.
  • Página 28: Cavo Dell'ALimentazione Scollegabile

    EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali) 2924107 2924107 ① ② ④ ③ NOTE: Se la batteria e il caricatore non verranno utilizzati per un lungo periodo di IMPORTANTI ISTRUZIONI DI tepo, rimuovere la batteria dal caricatore e...
  • Página 29 EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano(Traduzione dalle istruzioni originali) Rimozione di rifiuti di pile e accumulatori Li-ion Gli Stati membri provvedono affinché i produttori progettino apparecchi in modo tale che i rifiuti di pile e accumulatori siano facilmente rimovibili.
  • Página 30 180Wh, 40V Maxi Tension par élément : 3.6V ; Nombre CARACTÉRISTIQUES d'éléments : 20 Durée de charge : 150 min. 29717 (utilisez le Chargeur 2910907 / 29417 / Batterie : 36V 2.0AH, 72Wh, 40V Maxi 29447 ) Tension par élément : 3.6V ;...
  • Página 31: Vérification De La Charge De La Batterie

    EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) chargeur surchauffer. S'ils sont chauds, 1. Ne démontez pas la batterie. laissez-les refroidir.
  • Página 32: N'INtroduisez Pas De Matériaux

    Essuyez l'extérieur du chargeur à l'aide d'un • Utilisez uniquement des batteries li- chiffon et sec doux. Ne le lavez pas au jet et ion rechargeables 29717 / 2925807 / ne le lavez pas à l'eau. 2925707 / 29727 / 2922607 / 2923307.
  • Página 33: Mise Au Rebut De La Batterie De Façon Écologique

    EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) MISE AU REBUT DE LA BATTERIE DE AVERTISSEMENT FAÇON ÉCOLOGIQUE •...
  • Página 34: Vérification De La Charge

    EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) PROCÉDURE DE CHARGE VOYANT LED DÉSACTIVÉ ROUGE ATTENTE VERT...
  • Página 35: Montage Du Chargeur

    EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) 2924107 AVERTISSEMENT Si la batterie est insérée dans le chargeur alors qu'elle est chaude ou très chaude, le VOYANT LED DE CHARGE est susceptible de s'illuminer en...
  • Página 36: Consignes De Sécurité Importantes

    EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) 2924107 Mise au rebut des piles et accumulateurs Li-ion ①...
  • Página 37: Especificações

    Tempo de carregamento: 150 min. (utilizar um carregador 2910907 / 29417 / 29447) ESPECIFICAÇÕES Tempo de carregamento: 75 min. (utilizar um carregador 2924107) 29717 Bateria: 36V 2.0Ah, 72Wh, 40V Máxima 2923307 Tensão por célula: 3.6V; Número de células: 10 Bateria: 36V 6.0Ah, 216Wh, 40V Máxima...
  • Página 38: Controle Da Capacidade Da Bateria

    EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues(Tradução das instruções originais) da luz solar ou em ambiente quente. 3. NÃO expor a bateria à água doce ou Mantê-lo sempre a uma temperatura salgada, conservar em um ambiente ambiente normal.
  • Página 39: Eliminação Ecocompatível Da Bateria

    LIMPEZA • Use apenas baterias recarregáveis lítio- Limpar a parte externa do carregador com ião 29717 / 2925807 / 2925707 / 29727 / um pano seco e macio. Não enxaguar com 2922607 / 2923307. eventuais bombas nem limpar com água.
  • Página 40: Procedimento De Carregamento

    EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues(Tradução das instruções originais) completamente carregada. Aconselha-se ATENÇÃO efetuar o carregamento antes da utilização para garantir o alcance do máximo tempo Todos os materiais tóxicos devem ser operacional.
  • Página 41: Montagem Do Carregador

    EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues(Tradução das instruções originais) Led indicar “normal” significa que o grupo • Controlar a corrente de saída com um bateria funciona corretamente.
  • Página 42 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues(Tradução das instruções originais) 2910907/29417/29447 2924107 ① ② 2924107 ④ ③ INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA 1.
  • Página 43 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues(Tradução das instruções originais) REMOÇÃO PILHAS ACUMULADORES USADOS Li-ion Os Estados-Membros devem assegurar que os fabricantes concebem aparelhos de modo a que os resíduos de baterias e acumuladores possam ser facilmente removidos.
  • Página 44: Specificaties

    Nederlands(Vertaling van de originele instructies) ACCU (gebruik 2910907 / 29417 / 29447 oplader) Oplaadtijd: 75 min. (gebruik 2924107 oplader) SPECIFICATIES 2923307 29717 Accu: 6.0AH, 216Wh, 40V Max Accu: 36V 2.0AH, 72Wh, 40V Max Spanning per cell: 3.6V ; Aantal cellen: 20 Spanning per cell: 3.6V ;...
  • Página 45: Accucapaciteit Controleren

    EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands(Vertaling van de originele instructies) tijd niet is opgeladen, laadt u deze elke 4. Accu niet in een warme locatie, zoals in de 2 maanden gedurende 2 uur op.
  • Página 46: Accu Op Een Milieuvriendelijke Manier Verwijderen

    Spoel of was niet of kussen. Houd de ventilatieopeningen met water. van de oplader vrij. Klasse II • Gebruik uitsluitend 29717 / 2925807 / 2925707 / 29727 / 2922607 / 2923307 heroplaadbare Li-ion-batterijen. Uitsluitend voor binnenshuis gebruik...
  • Página 47 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands(Vertaling van de originele instructies) OPLAADPROCEDURE WAARSCHUWING OPMERKING: De accu wordt niet in een Alle toxische stiffen moeten op een volledig opgeladen toestand verzonden.
  • Página 48: Opladen Controleren

    EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands(Vertaling van de originele instructies) status-LED nog steeds knippert, verwijdert OPLADEN CONTROLEREN u het accupack en trekt u de stekker van Als het accupack niet goed oplaadt: de oplader uit de contactdoos.
  • Página 49: Wegneembaar Stroomsnoer

    EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands(Vertaling van de originele instructies) 2910907/29417/29447 2924107 ① ② 2924107 ④ ③ BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1.
  • Página 50: Verwijdering Van Afgedankte Batterijen En Accu'S

    EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands(Vertaling van de originele instructies) VERWIJDERING VAN AFGEDANKTE BATTERIJEN EN ACCU’S Li-ion De lidstaten zien erop toe dat fabrikanten apparaten zo ontwerpen dat afgedankte batterijen en accu’s gemakkelijk eruit kunnen...
  • Página 51 (использовать зарядное устройство 2910907 / 29417 / 29447) Продолжительность зарядки: 60 минут СПЕЦИФИКАЦИИ (использовать зарядное устройство 2924107) 29717 Аккумулятор: 36 В 2.0 А/ч, 72 Вт/ч, 2922607 макс. 40 В Аккумулятор: 36 В 5.0 А/ч, 180 Вт/ч, Напряжение на элемент: В...
  • Página 52: Проверка Зарядки Аккумулятора

    EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET РУССКИЙ (Перево д оригинальных инструкций) устройств. аккумуляторной батареи. ■ ЗАПРЕЩАЕТСЯ пытаться закоротить любые клеммы аккумуляторной...
  • Página 53 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET РУССКИЙ (Перево д оригинальных инструкций) аккумулятору, ронять его или до очистки, а также в тех случаях, вставать...
  • Página 54 посторонние частицы, в полость батареей. ЗАПРЕЩАЮТСЯ ПОПЫТКИ зарядного устройства. ОТРЕМОНТИРОВАТЬ БАТАРЕЮ! • Используйте только перезаряжаемые Чтобы избежать опасности пожара, литий-ионные батареи 29717 удара электрическим током 2925807 / 2925707 / 29727 / 2922607 или смертельного поражения / 2923307. электротоком: • Закрывать клеммы...
  • Página 55 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET РУССКИЙ (Перево д оригинальных инструкций) 2910907/29417/29447 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ • Если возникает утечка, вытекающий электролит является коррозионной и...
  • Página 56: Проверка Зарядного Устройства

    EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET РУССКИЙ (Перево д оригинальных инструкций) ПРОВЕРКА ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА 2924107 Если аккумуляторная батарея не заряжается должным образом: •...
  • Página 57 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET РУССКИЙ (Перево д оригинальных инструкций) 2910907/29417/29447 2910907 ① ② 2924107 ④ ③ 2924107 ① ②...
  • Página 58 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET РУССКИЙ (Перево д оригинальных инструкций) ПРАВИЛЬНАЯ УТИЛИЗАЦИЯ тип батареи или аккумулятора, ДАННОГО ИЗДЕЛИЯ: встроенного в устройство. Эта...
  • Página 59 2923307 Akku: 6.0Ah, 216Wh, 40V Max TEKNISET TIEDOT Jännite kennoa kohden: 3.6V ; Kennojen määrä: 20 29717 Latausaika: 180 min. Akku: 36V 2.0Ah, 72Wh, 40V Max (käytä 2910907 / 29417 / 29447-laturia) Jännite kennoa kohden: 3.6V ; Kennojen Latausaika: 90 min.
  • Página 60: Akun Kapasiteetin Tarkistaminen

    EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi(Alkuperäisten ohjeiden käännös) noudata yllä olevia ohjeita ja hakeudu sen väri tai muuttuu tai se vaikuttaa millään lääkärin hoitoon.
  • Página 61: Ympäristöystävällinen Akun Hävittäminen

    • ÄLÄ polta. laturin onteloihin. • ÄLÄ aseta akkua paikkaan, josta se voi • Käytä ainoastaan ladattavia 29717 / joutua kaatopaikalle tai kunnan muiden 2925807 / 2925707 / 29727 / 2922607 / kiinteiden jätteiden joukkoon. 2923307 -Li-ion-paristoja.
  • Página 62: Latauksen Tarkistaminen

    EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi(Alkuperäisten ohjeiden käännös) LATAAMINEN 2924107 HUOMAUTUS: Akku ei tule täysin ladattuna. Suositellaan, että akku ladataan täysin ennen käyttöä, jotta se kestää...
  • Página 63: Laturin Asentaminen

    EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi(Alkuperäisten ohjeiden käännös) • Jos ympäristön ilman lämpötila ei ole 2924107 normaalissa huoneenlämpötilassa, siirrä laturi ja akku paikkaan, jossa lämpötila on välillä...
  • Página 64: Käytettyjen Paristojen Ja Akkujen Irrottaminen

    EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi(Alkuperäisten ohjeiden käännös) 2924107 KÄYTETTYJEN PARISTOJEN JA AKKUJEN IRROTTAMINEN Li-ion ① ② Jäsenvaltioiden varmistettava, että...
  • Página 65: Specifikationer

    Laddningstid: 75 min. (använd laddare 2924107) SPECIFIKATIONER 2923307 Batteri: 6.0Ah, 216Wh, 40V max 29717 Spänning per cell: 3.6V ; Antal celler: 20 Batteri: 36V 2.0Ah, 72Wh, 40V max Laddningstid: 180 min. Spänning per cell: 3.6V ; Antal celler: 10 Laddningstid: 60 min.
  • Página 66: Säkerhetsföreskrifter Och Förebyggande Åtgärder

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) temperaturer. Om ytterhöljet är trasigt 9. Om batteriet läcker och vätska kommer och du får batterivätska på...
  • Página 67 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) VARNING VARNING Undvik brandrisk samt risk för elektrisk Denna apparat kan användas av barn över 8 år och personer med reducerad stöt: fysisk, sensorisk eller mental kapacitet...
  • Página 68 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) MILJÖSÄKER BATTERIAVYTTRING LADDNINGSPROCEDUR OBS! Batteriet levereras inte laddat. Vi rekommenderar att batteriet laddas fullt för att säkerställa max användningstid.
  • Página 69: Kontrollera Laddningen

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) 2924107 • Om omgivande temperatur inte är rumstemperatur ska du flytta laddaren och batteripaketet till en plats där temperaturen är mellan 7˚C och 40˚C .
  • Página 70: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) 2924107 2924107 ① ② ④ ③ OBS: Om batteriet och laddaren inte ska användas under längre period ska VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER batteriet tas ur laddaren och elkabeln tas...
  • Página 71: Avyttring Av Kasserade Batterier Och Ackumulatorer

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) AVYTTRING AV KASSERADE BATTERIER OCH ACKUMULATORER Li-ion Medlemsstaterna säkerställa tillverkare designar apparater på ett sätt så att kasserade batterier och ackumulatorer kan avyttras på...
  • Página 72 5.0AH, 180Wh, 40V maks. Napięcie ogniwa: 3.6V ; Liczba ogniw: 20 SPECYFIKACJE Czas ładowania: 150 min. (należy użyć ładowarki 2910907 / 29417 / 29717 29447) Akumulator: 36V 2.0AH, 72Wh, 40V maks. Czas ładowania: 75 min. Napięcie ogniwa: 3.6V ; Liczba ogniw: 10 (należy użyć...
  • Página 73: Sprawdzanie Pojemności Akumulatora

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk(Oversettelse av original bruksanvisning) ■ Nie należy dopuszczać do przegrzania akumulatora ani ładowarki. Jeśli są one ciepłe, należy odczekać...
  • Página 74: Spesifikasjoner

    • Ikke bruk fuktige kluter eller vaskemidler inne obiekty znajdowały się w komorze på batteriet eller batteriladeren. ładowarki. • Fjern alltid batteripakken før rengjøring, • Bruk bare 29717 / 2925807 / 2925707 / vedlikehold eller inspeksjon 29727 / 2922607 / 2923307 oppladbare verktøyet.
  • Página 75: Miljømessig Trygg Batteriavhending

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk(Oversettelse av original bruksanvisning) MILJØMESSIG TRYGG ADVARSEL BATTERIAVHENDING • Hvis det oppstår lekkasje vil elektrolytt som slipper ut være korroderende og giftig.
  • Página 76: Kontroll Av Ladingen

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk(Oversettelse av original bruksanvisning) Falsk defekt-merknad: LADEPROSEDYRE (LED-INDIKATOR) Når batteriet er satt inn i laderen, blinker LED RØD BATTERIET LADES: RØD...
  • Página 77: Viktige Sikkerhetsinstruksjoner

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk(Oversettelse av original bruksanvisning) 2910907/29417/29447 2924107 ① ② 2924107 ④ ③ VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER 1. TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE - FARE: FØLG DISSSE INSTRUKSJONENE NØYE FOR Å...
  • Página 78 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk(Oversettelse av original bruksanvisning) Fjerning av brukte batterier og akkumulatorer Li-ion Medlemsstatene skal sørge for at apparater er konstruert på...
  • Página 79: Specifikationer

    Opladningstid: 180 min. (brug 2910907 / 29417 / 29447 Oplader) Opladningstid: 90 min. SPECIFIKATIONER (brug 2924107 Oplader) 29717 For korrekt brug, vedligeholdelse og Batteri: 36V 2.0Ah, 72Wh, 40V MAX opbevaring af dette batteri, er det yderst Spænding per celle: 3.6V ; Antal celler: 10 vigtigt at du læser og forstår instruktionerne...
  • Página 80: Sikkerhedsmeddelelser Og Forholdsregler

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk(Oversættelse fra original brugsanvisning) følge vejledningerne herover og søge batteriet under brug afgiver unormale lægehjælp.
  • Página 81 • Hvis ledningen er beskadiget, skal opladning den udskiftes af fabrikanten, dennes servicerepræsentant eller lignende Sikring T3.15A kvalificerede personer for at undgå en (2910907/29417/29447) fare. Sikring (2924107) • Benyt kun 29717 / 2925807 / 2925707 29727 2922607 2923307 genopladelige li-ion-batterier.
  • Página 82: Miljørigtig Bortskaffelse Af Batterier

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk(Oversættelse fra original brugsanvisning) MILJØRIGTIG BORTSKAFFELSE AF OPLADNINGSPROCEDURE BATTERIER NOTE: Batteriet leveres ikke fuldt opladet. Det anbefales at oplade batteriet helt, for at sikre at den maksimale køretid opnås.
  • Página 83: Montering Af Oplader

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk(Oversættelse fra original brugsanvisning) stadig blinker er batteripakken defekte og fremmedlegemer. skal udskiftes. • Hvis den omgivende lufttemperatur ikke er den normale rumtemperatur, kan du 2924107 flytte opladeren og batteripakken til en...
  • Página 84: Vigtige Sikkerhedsvejledninger

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk(Oversættelse fra original brugsanvisning) 2924107 VIGTIGE SIKKERHEDSVEJLEDNINGER 1. GEM DISSE VEJLEDNINGER - FARE: FOR AT REDUCERE RISIKO FOR BRAND ELLER ELEKTRISK STØD, SKAL DISSE VEJLEDNINGER FØLGES NØJE.
  • Página 85 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk(Oversættelse fra original brugsanvisning) batterier og akkumulatorer er indbyggede, ledsages af en vejledning, der viser, hvordan disse batterier og akkumulatorer kan fjernes på...
  • Página 86 Akumulator: 5.0Ah, 180Wh, 40V maks. SPECYFIKACJE Napięcie ogniwa: 3.6V ; Liczba ogniw: 20 Czas ładowania: 150 min. 29717 (należy użyć ładowarki 2910907 / 29417 / Akumulator: 36V 2.0Ah, 72Wh, 40V maks. 29447 ) Napięcie ogniwa: 3.6V ; Liczba ogniw:10 Czas ładowania: 75 min.
  • Página 87: Uwagi I Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) ■ Nie należy dopuszczać do przegrzania akumulatora ani ładowarki. Jeśli są one WSKAŹNIK ciepłe, należy odczekać...
  • Página 88: Ładowarka Akumulatorów

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) ŁADOWARKA OSTRZEŻENIE AKUMULATORÓW Aby uniknąć ryzyka pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub śmiertelnego SPECYFIKACJE porażenia prądem elektrycznym: •...
  • Página 89: Utylizacja Zużytego Akumulatora Zgodnie Z Zasadami Ochrony Środowiska

    ▪ NIE próbuj usuwać ani niszczyć ładowarki. elementów akumulatorów. ▪ Należy stosować tylko akumulatory ▪ NIE próbuj otwierać akumulatora. litowo-jonowe 29717 / 2925807 / 2925707 / 29727 / 2922607 / 2923307. OSTRZEŻENIE ▪ Jeśli wystąpi wyciek, wydobywający UTYLIZACJA ZUŻYTEGO się elektrolit ma właściwości korozyjne AKUMULATORA ZGODNIE Z ZASADAMI i toksyczne.
  • Página 90: Procedura Ładowania

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) PROCEDURA ŁADOWANIA i podłączyć ładowarkę z powrotem oraz ponownie włożyć akumulator. Jeśli kontrolka UWAGA: Akumulator nie jest dostarczany stanu wskazuje prawidłowy stan, oznacza to, w pełni naładowany.
  • Página 91: Mocowanie Ładowarki

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) SPRAWDZANIE ŁADOWANIWA 2910907/29417/29447 Jeśli akumulator nie ładuje się prawidłowo: • Należy sprawdzić natężenie prądu gniazda elektrycznego za pomocą...
  • Página 92: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Polski(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) 2924107 USUWANIE ZUŻYTYCH BATERII I AKUMULATORÓW ① ② Li-ion Państwa członkowskie zapewniają, aby producenci projektowali urządzenia w taki sposób, aby zużyte baterie i akumulatory mogły zostać...
  • Página 93 BATERIE (použijte 2910907/29417/29447 nabíječku) Doba nabíjení: 75 min. (použijte 2924107 nabíječku) SPECYFIKACJE 2923307 29717 Baterie: 36V 6.0Ah, 216Wh, Max. 40V Baterie: 36V 2.0Ah,72Wh, Max. 40V Napětí na článek: 3.6V ; Počet článků: 20 Napětí na článek: 3.6V ; Počet článků: 10 Doba nabíjení: 180 min.
  • Página 94: Nabíječka Baterií

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Czech( původní návod ) – Okamžitě omyjte mýdlem a vodou. vnikne do očí, neprotírejte si zrak. Dobře vypláchněte vodou.
  • Página 95 (2910907/29417/29447) předmětům do prostoru nabíječky. Pojistka (2924107) • Používejte pouze dobící baterie Li- ion typu 29717 / 2925807 / 2925707 / 29727 / 2922607 / 2923307. LIKVIDACE ŠETRNÁ K ŽIVOTNÍMU PROSTŘEDÍ VAROVÁNÍ Všechny toxické materiály je nutno zlikvidovat určitým způsobem pro...
  • Página 96: Postup Nabíjení

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Czech( původní návod ) 2910907/29417/29447 VAROVÁNÍ Pokud je baterie prasklá či poškozena, s nebo bez úniku elektrolytu, nevkládejte ji do nabíječky.
  • Página 97: Montáž Nabíječky

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Czech( původní návod ) 2924107 až 40˚C. VAROVÁNÍ Pokud se baterie vloží do nabíječky, když je teplá nebo horká, může se na nabíječce ukazatel BATERIE SE NABÍJÍ...
  • Página 98: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Czech( původní návod ) 2924107 2924107 ① ② ④ ③ POZNÁMKA: Pokud baterii ani nabíječku nebudete používat delší...
  • Página 99 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Czech( původní návod ) VYJÍMÁNÍ ODPADNÍCH BATERIÍ AKUMULÁTORŮ Li-ion Členské státy zajistí, aby výrobci navrhovali zařízení, z nichž...
  • Página 100 Čas dobíjania: 150min. (používajte dobíjačku 2910907 / 29417 / 29447) CHARAKTERISTIKY Čas dobíjania: 75 min. (používajte dobíjačku 2924107) 29717 Akumulátor: 36V 2.0Ah, 72Wh, 40V max. 2923307 Napätie na článok: 3.6V ; Počet článkov: 10 Akumulátor: 36V 6.0Ah, 216Wh, 40V max.
  • Página 101: Kontrola Kapacity Akumulátora

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina(Preklad z pôvodných inštrukcií) zvýšenou teplotou. Uchovávajte ich radiátora a pod. vždy pri normálnej izbovej teplote. 5.
  • Página 102 čiastočky kovu, kovovej vaty, hliníkové pliešky alebo podobné Pred dobitím si prečítajte predmety vnikli di vnútra dobíjačky. priložené pokyny. • Použite len nabíjateľné Li-iónové batérie 29717 / 2925807 / 2925707 / Poistka T3.15A 29727 / 2922607 / 2923307. (2910907/29417/29447) Poistka (2924107)
  • Página 103: Ekologická Likvidácia Akumulátora

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina(Preklad z pôvodných inštrukcií) EKOLOGICKÁ LIKVIDÁCIA POZOR AKUMULÁTORA • Elektrolyty z tekutín prípadne uniknutých z akumulátorovej jednotky sú korozívne a toxické.
  • Página 104 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina(Preklad z pôvodných inštrukcií) POHOTOVOSTNÝ PROCES NABÍJANIA (INDIKÁTOR LED) VYPNUTÉ REŽIM BLIKAJÚCA AKUMULÁTOR SA NABÍJA: NABÍJANIE ZELENÁ...
  • Página 105 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina(Preklad z pôvodných inštrukcií) MONTÁŽ DOBÍJAČKY Odpájateľný napájací kábel 1. Nabíjačku možno nainštalovať zavesenú Napájacie káble nabíjačky sú odpojiteľné. na stenu pomocou dvoch skrutiek (nie Možno ich odpojiť...
  • Página 106: Správna Likvidácia Výrobku

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovenčina(Preklad z pôvodných inštrukcií) SPRÁVNA LIKVIDÁCIA VÝROBKU: Toto označenie znamená, že tento product by sa nemal zlikvidovať spolu s ostatným komunálnym odpadom, čo platí...
  • Página 107: Tehnični Podatki

    Akumulator: 36V 6.0Ah, 216Wh, 40V MAX Napätie na článok: 3,6V ; Število celic: 20 TEHNIČNI PODATKI Čas polnjenja: 180 min. 29717 (uporabite 2910907 / 29417 / 29447 polnilec) Akumulator: 36V 2.0Ah, 72Wh, 40V MAX Čas polnjenja: 90 min. Napätie na článok: 3,6V ; Število celic: 10 (uporabite 2924107 polnilec) Čas polnjenja: 60 min.
  • Página 108 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) upoštevajte navodila navedena zgoraj POLNILEC AKUMULATORJA in poiščite zdravniško pomoč. ■ Pred uporabo preverite, če sta tok in izhodna napetost polnilca primerna za TEHNIČNI PODATKI polnjenje akumulatorja.
  • Página 109 • Uporabite le litij-ionske baterije za • Če pride do uhajanja, so sproščeni ponovno polnjenje 29717 / 2925807 / elektroliti jedki in strupeni. Poskrbite, 2925707 / 29727 / 2922607 / 2923307. da raztopina NE pride v stik z očmi ali kožo, NE požirajte je.
  • Página 110: Preverjanje Polnilca

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) POSTOPEK POLNJENJA pokvarjen in ga je potrebno zamenjati. OPOMBA: Dostavljen akumulator popolnoma napolnjen. Priporočeno je, 2924107 da ga pred uporabo popolnoma napolnite in tako zagotovite maksimalni izkoristek.
  • Página 111: Montaža Polnilca

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) • Če temperatura okolice ni normalna 2924107 sobna temperatura, prestavite polnilec akumulator mesto, kjer temperatura med 7 ˚C in 40˚C.
  • Página 112: Pravilno Odlaganje Tega Izdelka

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA 1. SHRANITE NAVODILA – NEVARNOST: ZMANJŠANJE TVEGANJA POŽARA ELEKTRIČNEGA UDARA PAZLJIVO UPOŠTEVAJTE TA NAVODILA.
  • Página 113 Baterija: 36V 5.0Ah, 180Wh, 40V Maks. Voltage per cell: 3.6V ; KARAKTERISTIKE Broj galvanksih članaka: 20 29717 Vrijeme trajanja punjenja: 150 min. Baterija: 36V 2.0Ah, 72Wh, 40V Maks (koristite punjač 2910907 / 29417 / 29447) Napon svakog galvanskog članka: 3.6V ;...
  • Página 114: Punjač Za Baterije

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) ■ Nemojte postavljati bateriju na sunce ili u 5. NE mjenjajte pozitivni i negativni pol okruženje topline.
  • Página 115: Ekološki Odgovarajuće Zbrinjavanje Baterije

    što su čelična Samo za unutarnju uporabu vuna, aluminijska folija ili druge čestie uđu u unutarnje šupljina punjača. • Koristite samo 29717 / 2925807 / Prije punjenja pročitajte upute 2925707 / 29727 / 2922607 / 2923307 punjive litij-ionske baterije.
  • Página 116: Postupak Punjenja

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) u potpunosti puna. Preporučujemo da ju POZOR napunite prije uporabe kako biste osigurali maksimalno vrijeme rada.
  • Página 117: Montiranje Punjača

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) 2924107 nisu izazvali kratki spoj na kontaktima punjača. • Ako temperatura zraka nije odgovarajuća, premjestite punjač...
  • Página 118: Odspojivi Kabel Za Napajanje

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) 2924107 2924107 ① ② ④ ③ NAPOMENA: Ako punjač i bateriju ne koristite duže vrijeme, izvadite bateriju iz punjača i punjač...
  • Página 119: Uklanjanje Otpadnih Baterija Iakumulatora

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) UKLANJANJE OTPADNIH BATERIJA I AKUMULATORA Li-ion Države članice osiguravaju da proizvođači dizajniraju uređaje na način da se otpadne baterije i akumulatori mogu lako ukloniti.
  • Página 120: Műszaki Adatok

    29417 / 29447) Töltési idő: 90 min. (használja a 2924107) MŰSZAKI ADATOK Az akkumulátor helyes használatához, karbantartásához és tárolásához feltétlenül 29717 szükséges, hogy elolvassa és megértse a Akkumulátor: 36V 2.0Ah, 72Wh, 40V Max kézikönyvben tartalmazott utasításokat. Feszültség cellánként: 3.6V ; Cellák száma: 10 A súlyos sérülések, tűzeset, robbanás...
  • Página 121 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) kövesse a fenti utasításokat, és forduljon az akkumulátort, ha szokatlan szagokat orvoshoz. érez, ha túlmelegszik, vagy megváltozik ■...
  • Página 122 • Ügyeljen arra, hogy kisméretű fémtárgyak vagy olyan anyagok, mint fém súrolószivacs, alufólia vagy más idegen test ne kerüljön a töltő mélyedéseibe. • Csak 29717 / 2925807 / 2925707 / 29727 / 2922607 / 2923307 Li-ion akkumulátorokat használjon. AKKUMULÁTOR KÖRNYEZETTUDATOS ÁRTALMATLANÍTÁSA...
  • Página 123 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) TÖLTÉS FIGYELEM MEGJEGYZÉS: Az akkumulátort nem teljesen feltöltve szállítjuk. Használat Az összes mérgező anyagot úgy töltse fel, hogy maximális idejű...
  • Página 124 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) ki az akkumulátoregységet, és húzza TÖLTŐ ELLENŐRZÉSE ki a töltőt. Várjon 1 percet, ismételten Amennyiben az akkumulátoregység nem csatlakoztassa a töltőt, és tegye vissza töltődik fel megfelelően:...
  • Página 125 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) 2910907/29417/29447 2924107 ① ② 2924107 ④ ③ FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 1. ŐRIZZE MEG A HASZNÁLATI UTASÍTÁSTVESZÉLY: A TŰZVAGY RAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK SÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN...
  • Página 126 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) A LESELEJTEZETT AKKUMULÁTOROK ÉS ELEMEK ELTÁVOLÍTÁSA Li-ion A tagállamoknak ellenőrizniük kell, hogy a gyártók úgy tervezik készülékeiket, hogy azokból eltávolítható...
  • Página 127 Timp de încărcare: 150 min. (utilizaţi un încărcător 2910907 / 29417 / 29447 ) SPECIFICAŢII Timp de încărcare: 75 min. (utilizaţi un încărcător 2924107) 29717 Acumulator: 36V 2.0Ah, 72Wh, 40V MAX 2923307 Tensiune celulă: 3.6V ; Număr celule: 10 Acumulator: 36V 6.0Ah, 216Wh, 40V MAX...
  • Página 128: Controlul Capacităţii Acumulatorului

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) un mediu cald. Păstraţi-l întotdeauna răcoros şi uscat. la o temperatură normală a mediului 4.
  • Página 129 şi nu curăţaţi cu în cavităţile încărcătorului. apă. • Folosiți doar baterii 29717 / 2925807 / 2925707 / 29727 / 2922607 / 2923307 Clasa II de Li-ion reîncărcabile. Doar pentru utilizarea internă...
  • Página 130: Eliminarea Ecologicăa Acumulatorului

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) ELIMINAREA ECOLOGICĂ ATENŢIE A ACUMULATORULUI • Electroliţii eliberaţi de eventualele scurgeri de lichide ale grupului acumulator sunt corozivi şi toxici.
  • Página 131: Controlul Încărcătorului

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) OFF (OPRIT) STARE DE VEGHE VERDE INTERMITENT VERDE VERDE PORTOCALIU OFF (OPRIT) VERDE STINS EROARE INTERMITENT...
  • Página 132: Montarea Încărcătorului

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) 2924107 ATENŢIE Dacă acumulatorul este introdus în încărcător atunci când acesta este cald sau supraîncălzit, lumina indicatorului LED de ÎNCĂRCARE de pe încărcător ar putea să...
  • Página 133: Eliminarea Deșeurilor De Baterii Și Acumulatori

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA BG EL AR TR HE LT LV ET Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) 2924107 ELIMINAREA DEȘEURILOR DE BATERII ȘI ACUMULATORI Li-ion Statele Membre asigura că ① ②...
  • Página 134 Време на зареждане: 60 min. (използвайте зарядно устройство 2924107) СПЕЦИФИКАЦИИ 2922607 29717 Батерия: 36V 5.0Ah, 180Wh, 40V макс. Батерия: 36V 2.0Ah, 72Wh, 40V макс. Напрежение за клетка: 3.6V ; Брой клетки: Напрежение за клетка: 3.6V ; Брой клетки: Време на зареждане: 150 min.
  • Página 135 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) ПРОВЕРКА НА КАПАЦИТЕТА НА ВНИМАНИЕ: БАТЕРИЯТА Натиснете бутон (BCI) Индикатор за Ако течността от акумулаторната батерия капацитета...
  • Página 136 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) BЗАРЯДНО УСТРОЙСТВО ВНИМАНИЕ: НА БАТЕРИЯТА За да избегнете рискове от пожар, токов удар или електрически разряд: СПЕЦИФИКАЦИИ...
  • Página 137 За да избегнете злополуки и рискове • Използвайте само презареждащи се от пожар, експлозии или електрически литиево-йонни батерии тип 29717 / удари и, за да избегнете нанасянето на 2925807 / 2925707 / 29727 / 2922607 / щети на околната среда: 2923307.
  • Página 138: Процес На Зареждане

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) ВНИМАНИЕ: • Електролитите от евентуални течове от акумулаторните батерии са корозивни и токсични. Внимавайте течността да НЕ влиза в...
  • Página 139 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) ВНИМАНИЕ: Ако батерията се постави в зарядното устройство, когато е топла или прегрята, светодиодният индикатор за ЗАРЯД на зарядното устройство ще...
  • Página 140 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) 2924107 2924107 ① ② ④ ③ ЗАБЕЛЕЖКА:Ако акумулаторната батерия и зарядното устройство не се използват за дълъг период от време, ВАЖНИ...
  • Página 141: Демонтиране На Негодните За Употреба Батерии И Акумулатори

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA EL AR TR HE LT LV ET България (Превод от оригиналните инструкции) събиране или се свържете с търговския представител, от когото сте закупили продукта. Търговските представители могат да предадат...
  • Página 142 Τάση ανά στοιχείο: 3.6V ; Αριθμός στοιχείων: Χρόνος φόρτισης: 150 min. ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ (χρησιμοποιήστε ένα φορτιστή 2910907 / 29417 / 29447) 29717 10 Χρόνος φόρτισης: 75 min. Μπαταρία: 36V 2.0Ah, 72Wh, 40V Μέγ. (χρησιμοποιήστε ένα φορτιστή 2924107) Τάση ανά στοιχείο: 3.6V ; Αριθμός στοιχείων: 10 Χρόνος...
  • Página 143: Σημειωσεισ Ασφαλειασ Και Προφυλλαξεισ

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) από την υπερθέρμανση. Αν είναι ζεστό, ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ αφήστε το να κρυώσει. Ανανέωση της ΠΡΟΦΥΛΛΑΞΕΙΣ μόνο σε θερμοκρασία δωματίου. 1.
  • Página 144 ξεπλένετε με αντλίες και μην καθαρίζετε με νερό. να εισέλθουν στην κοιλότητα του περιοδικού. • Χρησιμοποιείτε μόνο Κλάση II επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ιόντων λιθίου 29717 / 2925807 / 2925707 / Για επαγγελματική χρήση 29727 / 2922607 / 2923307. μόνο. Πριν φορτίσετε διαβάστε τις οδηγίες...
  • Página 145: Αποικοδομηση Οικο-Συμβατη Τησ Μπαταριασ

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) ΑΠΟΙΚΟΔΟΜΗΣΗ ΟΙΚΟ-ΣΥΜΒΑΤΗ ΤΗΣ ΠΡΟΣΟΧΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ • Οι ηλεκτρολύτες που απελευθερώνονται από τις απώλειες των υγρών της μπαταρίας είναι διαβρωτικοί και τοξικοί. Πράξτε...
  • Página 146: Ελεγχοσ Του Φορτιστη

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) LED 2 LED 1 Το φως υποδεικνύει ένα ψεύτικη βλάβη: Σημείωση εντοπισμού αστοχίας: Όταν η μπαταρία εισαχθεί στον φορτιστή και Όταν...
  • Página 147: Συναρμολογηση Φορτιστη

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) 2924107 ΠΡΟΣΟΧΗ Αν η μπαταρία εισαχθεί στον φορτιστή όταν είναι θερμή ή έχει υπερθερμανθεί το φως του δείκτη ΦΟΡΤΙΣΗΣ LED στον...
  • Página 148: Σωστη Απορριψη Προϊοντοσ

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA AR TR HE LT LV ET Ελληνικά (Πρωτότυπες οδηγίες) 2924107 ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΚΑΙ ΣΥΣΣΩΡΕΥΤΩΝ ΠΡΟΣ ΑΠΟΡΡΙΨΗ ① ② Li-ion Τα Κράτη-Μέλη θα μεριμνήσουν ώστε οι κατασκευαστές να σχεδιάζουν τις συσκευές τους...
  • Página 149 ‫زمن الشحن: 57 دقيقة‬ (2924107 ‫)باستخدام شاحن‬ ‫المواصفات‬ 2923307 29717 ‫البطارية: 63 فولت 0.6 أمبير، 612 واط، 04 فولت حد أقصى‬ ‫البطارية: 63 فولت 0.2 أمبير، 27 واط، 04 فولت حد أقصى‬ 20 :‫الفولتية لكل خلية: 6.3 فولت، عدد الخاليا‬...
  • Página 150 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA TR HE LT LV ET ‫)ةيلصألا تاميلعتلا( ةيبرعلا‬ ‫التحقق من سعة البطارية‬ ‫(. سوف تضيء‬BCI) ‫اضغط على زر مؤشر سعة البطارية‬ ‫مدخل: 042-001 فولت ~ 06-05 هرتز 9.1 أمبير حد أقصى‬ :‫األضواء...
  • Página 151 .‫الغريبة في تجويف الشاحن‬ ‫ال تضع هذه البطاريات في مكان تصبح فيه جز ء ًا من أي‬ • 29717 ‫ال تستخدم إال بطاريات ليثيوم أيون‬ • .‫مخلفات يتم دفنها أو تدخل في النفايات الصلبة البلدية‬ 2922607 / 29727 / 2925707 / 2925807/ ‫خذ...
  • Página 152 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA TR HE LT LV ET ‫)ةيلصألا تاميلعتلا( ةيبرعلا‬ :‫مالحظات العيب غير الصحيح‬ )‫عملية الشحن (مؤشر الليد‬ ‫ باللون‬LED 1 ‫عند إدخال البطارية في الشحن، وومضت لمبة‬ :‫البطارية قيد الشحن‬ ‫أحمر‬...
  • Página 153 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA TR HE LT LV ET ‫)ةيلصألا تاميلعتلا( ةيبرعلا‬ 2924107 2910907/29417/29447 ① ② ④ ③ 2924107 :‫تعليمات أمنية هامة‬ ‫احتفظ بهذه اإلرشادات لمكافحة الخطر: للحد من خطر نشوب‬ .‫حريق أو صدمة كهربائية. اتبع هذه التعليمات بعناية‬ .‫تأكد...
  • Página 154 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA TR HE LT LV ET ‫)ةيلصألا تاميلعتلا( ةيبرعلا‬ ‫نفايات البطاريات والبطاريات المختزنة بسهولة من قبل الفنيين‬ ‫المؤهلين المستقلين عن الشركة المصنعة. ويرفق باألجهزة المدمج‬ ‫بها بطاريات وبطاريات مختزنة التعليمات الخاصة بكيفية إزالة‬ ‫هذه...
  • Página 155 2923307 Batarya: 36V 6.0Ah, 216Wh, 40V MAKS ÖZELLİKLER Hücre başına gerilim: 3.6V ; Hücre sayısı: 29717 Hücre sayısı: 180 min. (arj cihazı 2910907 / 29417 / 29447 ) Batarya: 36V 2.0Ah, 72Wh, 40V MAKS Hücre sayısı: 90 min. (arj cihazı 2924107 ) Hücre başına gerilim: 3.6V ;...
  • Página 156: Batarya Şarj Ci̇hazi

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) temas ederse: 9. Bataryanın gözler ile temas eden sıvı − Hemen su ve sabun ile yıkayınız. kaybetmesi halinde, gözlerinizi su ile −...
  • Página 157 • Küçük metal nesnelerin veya çelik yünü, alüminyum levhaları veya diğer yabancı partiküller gibi maddelerin şarj cihazının boşluğuna girmesini engelleyiniz. • Yalnızca 29717 / 2925807 / 2925707 / 29727 / 2922607 / 2923307 yeniden şarj edilebilir lityum iyon pilleri kullanın. BATARYANIN ÇEVREYE UYUMLU İMHASI...
  • Página 158: Şarj Etme Prosedürü

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) ŞARJ ETME PROSEDÜRÜ DİKKAT NOT: Batarya şarjı tam dolu şekilde gönderilmemektedir. Maksimum çalışma Tüm toksik materyaller çevre kirlenmesini süresine ulaşmasını garanti etmek engellemek için uygun şekilde imha için...
  • Página 159: Şarj Ci̇hazinin Kontrolü

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) sönüyorsa, batarya grubu çıkartınız ve ŞARJ CİHAZININ KONTROLÜ şarj cihazını elektrikten çıkartınız. 1 dakika Eğer batarya grubu düzgün şarj olmuyorsa: bekleyiniz, şarj cihazını yeniden bağlayınız •...
  • Página 160 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) 2910907/29417/29447 2924107 ① ② 2924107 ④ ③ ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI 1. BU TALİMATLARI SAKLAYINIZ TEHLİKE: YANGIN ELEKTRİK ÇARPMASI RİSKİNİ AZALTMAK İÇİN, TALİMATLARIN DİKKATLİCE İZLENMESİ...
  • Página 161 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) ATIK PILLERIN VE AKÜMÜLATÖRLERIN ÇIKARILMASI Li-ion Cihazların üreticiler tarafından, atık piller akümülatörler kolaylıkla çıkarılacak şekilde tasarlanması Üye Ülkeler tarafından sağlanmalıdır. kullanıcı tarafından kolaylıkla çıkarılamadığı...
  • Página 162 40 ,‫סוללה: 63 וולט, 0.6 אמפר/שעה, 612 ואט/שעה‬ ‫מפרטים‬ ‫וולט מרבי‬ 20 :‫מתח לתא: 6.3 וולט, מספר התאים‬ 29717 2910907 ‫משך הטעינה: 081 דקות )השתמש במטען‬ 40 ,‫סוללה: 63 וולט, 0.2 אמפר/שעה, 27 ואט/שעה‬ (29447 / 29417 / ‫וולט מרבי‬...
  • Página 163 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LT LV ET ‫)תוירוקמ תוארוה( תירבע‬ 2924107 :‫מטען 04 וולט‬ ‫לחצן מחוון‬ ‫טעינת סוללה‬ ‫מד‬ ‫מבוא: 042-022 וולט ב-06-05 הרץ 1 אמפר מרבי‬ (BCI) ‫סוללה‬ ‫מוצא: 04 וולט 4 אמפר‬ ‫מד‬...
  • Página 164 ‫פלדה, נייר כסף או חומרים זרים אחרים לפתח‬ .‫לנוזל לגעת בעיניים או בעור ואל תבלע אותו‬ .‫למטען‬ .‫אל תניח סוללות אלו באשפה הביתית‬ • 29717 ‫השתמש רק בסוללות ליתיום-יון נטענות‬ • .‫אל תשרוף אותה‬ • 2922607 / 29727 / 2925707 / 2925807 / ‫אל...
  • Página 165 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LT LV ET ‫)תוירוקמ תוארוה( תירבע‬ )‫נוהל הטעינה (מחוון נורית‬ ‫מהמטען למשך דקה אחת והכנס אותו שוב. אם‬ :‫הסוללה נטענת‬ .‫נוריות הסטטוס דולקות כרגיל, ערכת המצבר תקינה‬ ‫אדום‬ ‫אדום‬...
  • Página 166 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LT LV ET ‫)תוירוקמ תוארוה( תירבע‬ 2924107 2910907/29417/29447 ① ② 2924107 ④ ③ ‫הוראות בטיחות חשובות‬ ‫שמור הוראות אלו - סכנה: להקטנת הסכנה לשרפה‬ .‫או התחשמלות, הישמע להוראות שלהלן‬ .‫בדוק...
  • Página 167 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LT LV ET ‫)תוירוקמ תוארוה( תירבע‬ ‫המשומשים. אם משתמש הקצה לא יכול להוציא אותן‬ ‫בקלות. מדינות חברות יוודאו שהיצרנים מתכננים‬ ‫מוצרים כאופן כזה שאנשי מקצוע מוסמכים יוכלו‬ ‫להוציא בקלות את הסוללות והמצברים המשומשים‬ ‫ללא...
  • Página 168 BATERIJA Vieno elemento įtampa: 3.6V ; Elementų skaičius: 20 Įkrovimo laikas: 150 min. SPECIFIKACIJOS (naudokite įkroviklį 2910907 / 29417 / 29447) 29717 Įkrovimo laikas: 75 min. Baterija: 36V 2.0Ah, 72Wh, 40V MAKS. (naudokite įkroviklį 2924107) Vieno elemento įtampa: 3.6V ;...
  • Página 169: Baterijos Pajėgumo Patikra

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) arba karštoje aplinkoje. Bateriją 3. NELEISKITE, kad ant baterijos patektų visada laikykite normalios aplinkos tyro ar sūraus vandens, ją padėkite į temperatūros sąlygomis. vietą...
  • Página 170: Su Aplinkos Apsauga Suderinamas Baterijos Šalinimas

    Klasė II vilnos, aliuminio folijos ar kitokio tipo pašalinėms dalelėms. Naudoti tik patalpų viduje • Naudokite tik įkraunamąsias ličio jonų baterijas 29717 / 2925807 / 2925707 / Prieš įkraudami, perskaitykite 29727 / 2922607 / 2923307. instrukcijas Saugiklis T3.15A...
  • Página 171: Įkrovimo Procedūra

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) įkrauti, kad būtų užtikrintas ilgiausias ĮSPĖJIMAS veikimo laikas. Ličio jonų baterija atminties neturi ir Siekiant išvengti aplinkos teršimo, visos ją galima įkrauti bet kada. toksiškos medžiagos turi būti šalinamos 1.
  • Página 172: Įkroviklio Montavimas

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) 2924107 sukeltas trumpasis jungimas. • Jei aplinkos temperatūra nėra normali, perneškite įkroviklį ir baterijos bloką į aplinką, kurioje temperatūra yra nuo 7 ˚C iki 40˚C.
  • Página 173: Svarbūs Saugumo Nurodymai

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) 2924107 SVARBŪS SAUGUMO NURODYMAI 1. ŠIAS INSTRUKCIJAS IŠSAUGOKITE PAVOJUS: KAD SUMAŽINTI GAISRO AR ELEKTROS ŠOKO RIZIKĄ SVARBU ATIDŽIAI SEKTI ŠIAS INSTRUKCIJAS. 2. Prieš pradedant naudoti įkroviklį, reikia patikrinti atitinkamoje šalyje...
  • Página 174 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) kuriuose yra baterijų arba akumuliatorių, turi būti tiekiami instrukcijomis, paaiškinančiomis, kaip tas baterijas arba akumuliatorius gali saugiai išimti galutinis vartotojas arba nepriklausomi kvalifikuoti specialistai.
  • Página 175 BATERIJA Elementa spriegums: 3.6V ; Elementu skaits: Uzlādes laiks: 150 min. SPECIFIKĀCIJAS (izmantojiet lādētāju 2910907/29417/29447) Uzlādes laiks: 75 min. 29717 (izmantojiet lādētāju 2924107) Baterija: 36V 2.0Ah, 72Wh, 40V maks. Elementa spriegums: 3.6V ; Elementu skaits: 2923307 Uzlādes laiks: 60 min.
  • Página 176: Baterijas Kapacitātes Pārbaude

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) Vienmēr to uzglabājiet normālā istabas un sausā vietā. temperatūrā. 4. NENOVIETOJIET bateriju pārāk karstā ■ Ja baterija netiek uzlādēta ilgāku laika vietā, piemēram, uguns liesmas, posmu, vienmēr uzglabājiet to ēnainā,...
  • Página 177: Eco-Saderīga Baterijas Utilizācija

    Notīriet lādētāja ārpusi ar mīkstu, sausu alumīnija folijām vai citiem svešķermeņiem drāniņu. Neskalot ar sūkni un netīrīt ar ūdeni. nokļūt lādētāja dobumā. • Izmantojiet tikai 29717 / 2925807 / 2925707 / 29727 / 2922607 / 2923307 Klase II uzlādējamās Li-ion baterijas.
  • Página 178: Uzlādes Procedūra

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) 2910907/29417/29447 UZMANĪBU Ja bateriju pakete ir bojāta vai salūzusi, ar vai bez šķidruma zudumu, neuzlādējiet un neizmantojiet to. Atbrīvojieties no tās un nomainiet ar jaunu bateriju paketi.
  • Página 179: Lādētāja Montāža

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) 2924107 • Ja apkārtējā gaisa temperatūra nav normāla, pārvietot lādētāju un bateriju paketi apkārtējā vidē ar temperatūru no 7˚C līdz 40˚C. UZMANĪBU Ja baterija tiek ievietota lādētājā, tai esot siltai vai sakarsētai, UZLĀDES LED indikators uz lādētāja tiek izgaismots ORANŽS krāsā.
  • Página 180: Atvienojams Strāvas Padeves Vads

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) 2924107 SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI 1. SAGLABĀJIET ŠĪS INSTRUKCIJAS BĪSTAMI! LAI SAMAZINĀTU UGUNSGRĒKU VAI ELEKTROŠOKU RISKU, IR SVARĪGI RŪPĪGI IEVĒROT ŠĪS INSTRUKCIJAS. 2. Pirms izmantot lādētāju, pārliecinieties, vai norādītais spriegums katrā...
  • Página 181 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) mazumtirgotāja. Ierīcēm, kurām ir uzstādīta baterija vai akumulators, jābūt pievienotām instrukcijām par to, kā lietotājam vai neatkarīgam, kvalificētam profesionālim tos atvienot. Ja nepieciešams, tad lietotāja instrukcijā...
  • Página 182 Eesti (Originaaljuhendi tõlge) 2910907 / 29417 / 29447 ) Laadimisaeg: 75 min. (kasutada laadijat 2924107) OMADUSED 2923307 29717 Aku: 36V 6.0Ah, 216Wh, 40V Maks Aku: 36V 2.0Ah, 72Wh, 40V Maks Pinge elemendi kohta: 3.6V ; Elementide arv: Pinge elemendi kohta: 3.6V ; Elementide arv: Laadimisaeg: 180 min.
  • Página 183: Aku Täituvuse Kontroll

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Eesti (Originaaljuhendi tõlge) väikeseid vedelikukadusid. Kui väline kokku silmadega, siis ärge hõõruge neid plomm peaks purunema ja vedelik vaid loputage rohke veega. Ärge kasutage puutuma kokku nahaga: akut, kui sellest eritub ebatavalist lõhna, ülekuumenud või omandab...
  • Página 184 • Vältige väikeste metallesemete või -materjalide, näiteks terasvilla, Kaitse (2924107) alumiiniumlehtede või muude osakeste sattumist laadija avadesse. • Kasutage ainult liitiumioonakusid 29717 / 2925807 / 2925707 / 29727 / 2922607 / 2923307. AKU LOODUSSÕBRALIK ÜMBERTÖÖTLEMINE TÄHELEPANU Kõiki mürgiseid aineid tuleb ümber töödelda viisil, mis välistab...
  • Página 185 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Eesti (Originaaljuhendi tõlge) 2910907/29417/29447 TÄHELEPANU Kui aku on pragunenud või katki, ükskõik, kas lekib või mitte, siis ei tohi seda enam laadida ega kasutada. Viige see ümbertöötlemisse ning asendage uue akuga.
  • Página 186: Laadija Monteerimine

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Eesti (Originaaljuhendi tõlge) 2924107 • Kui keskkonna temperatuur tavapärane, siis pange aku ja laadija kohta, mille temperatuur jääb vahemikku 7°C kuni 40°C. TÄHELEPANU IKui laadijasse asetatud aku on soe või ülekuumen-enud, siis võib laadimisindikaatori leed süttida ORANŽI valgusega.
  • Página 187: Lahtiühendatav Toitejuhe

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Eesti (Originaaljuhendi tõlge) 2924107 2924107 ① ② ④ ③ MÄRKUS. Kui aku ja laadija jäävad pikemaks ajaks kasutamata seisma, siis eemaldage aku laadijast ja võtke laadija vooluvõrgust TÄHTSAD OHUTUSJUHISED välja.
  • Página 188: Tühjenenud Patareide Ja Akude Kasutusest Kõrvaldamine

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Eesti (Originaaljuhendi tõlge) TÜHJENENUD PATAREIDE JA AKUDE KASUTUSEST KÕRVALDAMINE Li-ion Liikmesriigid tagavad, tootjad konstrueerivad seadmed nii, et tühjenenud patareisid ja akusid saab hõlpsalt eemaldada. Kui lõppkasutaja ei saa neid hõlpsalt eemaldada.
  • Página 189 Greenworks Werkzeuggarantie für Heimwerkergeräte PERIOD OF WARRANTY GEWÄHRLEISTUNGSFRIST All new Greenworks Tools machinery is supplied with a 2 year parts Alle neuen Greenworks Werkzeuge sind mit einer 2 Jahre Garantie auf and labour warranty from original date of purchase. A 30 day warranty Teile und Arbeit ab Kaufdatum ausgestattet.
  • Página 190 PERÍODO DE GARANTÍA PERIODO DI GARANZIA Todas las máquinas nuevas de Greenworks Tools se suministran con 2 Tutti gli Utensili Greenworks vengono forniti con una garanzia di 2 años de garantía para las piezas y el trabajo a partir de la fecha de anni per le parti e l'eventuale lavoro dalla data originale di acquisto.
  • Página 191 PERÍODO DE GARANTIA Tous les nouveaux outils Greenworks Tools sont livrés avec une Todas as máquinas novas da Greenworks Tools são fornecidas com 2 garantie de 2 ans protégeant l'outil contre les défauts de matériau et anos de garantia para as peças e o trabalho a partir da data de compra main d'oeuvre à...
  • Página 192 СРОК ГАРАНТИИ Все новые агрегаты поставляются, в случае домашнего использования, Al het nieuwe Greenworks Tools gereedschap wordt geleverd met een с 2-летней гарантией от первоначальной даты покупки на запчасти garantie van 2 jaar op onderdelen en werk vanaf de aankoopdatum. Een и...
  • Página 193 TAKUUKAUSI GARANTIPERIOD Kaikilla uusilla Greenworks Toolsin laitteilla on 2 vuoden osa- ja Alla nya Greenworks Tools verktyg garanteras i 2 år gällande delar och valmistustakuu, joka alkaa alkuperäisenä hankintapäivänä. 30 päivän sammansättning från ursprungligt inköpsdatum. Det finns en 30 dagars takuu myönnetään ammattikäyttöön hankituille laitteille, koska...
  • Página 194 GARANTIPERIODE Alle nye Greenworks Tools-maskiner dekkes av en 2-årig garanti Alle nye Greenworks Tools maskiner leveres med en 2-års garanti på for deler og arbeid beregnet fra kjøpsdato. En 30-dagers garanti er dele og arbejdskraft fra den oprindelige købsdato. En 30 dages garanti tilgjengelig for maskiner som brukes profesjonelt idet Greenworks Tools er tilgængelig for maskiner, der anvendes professionelt, da Greenworks...
  • Página 195 W przypadku maszyn używanych w sposób profesjonalny, dostępna je poskytována na zařízení používané profesionálně, protože nástroje jest gwarancja 30-dniowa z uwagi na to, że narzędzia Greenworks Greenworks Tools jsou navrženy především k používání hobby Tools przeznaczone są przede wszystkim dla osób, które samodzielnie spotřebiteli.
  • Página 196 Na voljo je stroje používané profesionálne je dispozícii je 30-dňová záruka, keďže 30-dnevna garancija za naprave, ki se jih uporablja profesionalno, saj stroje Greenworks Tools sú určené primárne na použitie zákazníkmi v so naprave Greenworks Tools zasnovane predvsem za neprofesionalne domácich dielňach.
  • Página 197 RAZDOBLJE JAMSTVA SZ AVATOSSÁGI IDO Svi novi strojevi tvrtke Greenworks Tools isporučeni su s jamstvom od 2 Minden új Greenworks Tools gép a vásárlás dátumától számított godine na dijelove i rad od datuma kupovine. Jamstvo od 30 dana 2 éves, az alkatrészekre és a kivitelezésre vonatkozó jótállással dostupno je za strojeve koji se profesionalno koriste kao Greenworks rendelkezik.
  • Página 198 PERIOADA DE GARANIE ПЕРИОД НА ГАРАНЦИЯТА Toate aparatele noi Greenworks Tools sunt furnizate cu o garanţie a Всички машини на Greenworks Tools се предоставят с 2-годишна pieselor şi de lucru de 2 ani de la data achiziţionării. O garanţie de 30 гаранция...
  • Página 199 ‫مدة الضمان‬ Όλα τα νέα μηχανήματα της Greenworks Tools συνοδεύονται από ‫ الجديدة مزودة بضمان مدته عامين على كافة األجزاء‬Greenworks Tools‫جميع آالت شركة‬ εγγύηση 2 ετών για τα εξαρτήματα και τα εργατικά τους, από την ‫والعمالة من تاريخ الشراء األصلي. كما يتوافر ضمان لمدة 03 يو م ًا على اآلالت المستخدمة احتراف ي ًا‬...
  • Página 200 ‫של שנתיים על החלקים והעבודה החל מתאריך הרכישה המקורי. קיימת אחריות‬ Greenworks Tools ürünleri esas itibarıyla Kendin Yap tüketicileri Greenworks Tools-‫של 03 ימים על מכונות שנעשה בהן שימוש מקצועי, היות ש‬ tarafından kullanılmak üzere tasarlandığından profesyonel olarak ."‫מיועדות לשימוש בעיקר על ידי צרכנים בשיטת "עשה זאת בעצמך‬...
  • Página 201 GARANTIJOS LAIKOTARPIS GARANTIJAS PERIODS Visi nauji „Greenworks Tools“ įrenginiai yra tiekiami su 2 metų garantija Visas Greenworks Tools ierīces ir piegādātas ar 2 gadu garantiju daļām dalims ir darbui, kuri galioja nuo pradinio įsigijimo dienos. Jeigu un aprīkojumam, sākot no iegādes datuma. Profesionāli izmantotajām įrenginiai naudojami profesionaliam darbui, jiems galioja 30 dienų...
  • Página 202 13. See garantiieeskiri ei kehti teise kasutusringi seadmetele. 14. Seadmele on paigaldatud varuosad, asendusosad või lisaosad, mis ei ole tarnitud või heaks kiidetud Greenworks Tools Europe GmbH poolt. Garantii Iga selle garantiieeskirjaga rakenduva seadme garantii aluseks on ostu originaaldokument.
  • Página 203 EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC DECLARATION OF CONFORMITY Manufacturer: Changzhou Globe Co., Ltd. Hersteller: Changzhou Globe Tools Co., Ltd. Address: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu Adresse: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China 213000 P.R.China Name and address of the person authorised to compile the technical Name und Adresse der Person, die autorisiert ist, die technische Akte file: zusammenzustellen:...
  • Página 204 DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Fabricante: Changzhou Globe Co., Ltd. Fabricant : Changzhou Globe Co., Ltd. Endereço: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu Adresse : No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 China 213000 R. P. de Chine Nome e endereço da pessoa autorizada a compilar o dossier técnico: Nom et adresse de la personne autorisée à...
  • Página 205 EC-SÄÄDÖSTENMUKAISUUSILMOITUS EU-DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE Valmistaja: Changzhou Globe Co., Ltd. Tillverkare: Changzhou Globe Co., Ltd. Osoite: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu Adress: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000, P.R.China 213000 Kina Sen henkilön nimi ja osoite, jolla on lupa koota tekninen tiedosto: Namn och adress för den som har behörighet att sammanställa tekniskt Nimi: Peter Söderström dokument:...
  • Página 206 ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Producent: Changzhou Globe Co., Ltd. Výrobce: Changzhou Globe Co., Ltd. Adres: Nr 65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu Adresa: Xinggang Road č. 65, zóna Zhonglou Changzhou, Jiangsu 213000, ChRL 213000 Čínská lidová republika Nazwisko i adres osoby uprawnionej do przygotowania dokumentacji Jméno a adresa osoby pověřené...
  • Página 207 EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT EC IZJAVA O USKLAĐENOSTI Proizvođač: Changzhou Globe Co., Ltd. Gyártó: Changzhou Globe Co., Ltd. Adresa: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu Cím: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China 213000, Kína Ime i prezime, i adresa osobe ovlaštene da sastavi tehničku datoteku: A műszaki dokumentáció...
  • Página 208 ‫إعالن مطابقة األوروبي‬ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚ Κατασκευαστής: Changzhou Globe Co., Ltd. Changzhou Globe Co., Ltd. :‫الشركة المصنعة‬ Διεύθυνση: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu:‫العنوان‬ Όνομα και διεύθυνση ατόμου εξουσιοδοτημένου να συντάξει τον 213000 P.R.China.
  • Página 209 EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA EB ATITIKTIES DEKLARACIJA Gamintojas: Changzhou Globe Co., Ltd. Ražotājs: Changzhou Globe Co., Ltd. Adresas: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000, Adrese: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 Kinija P.R.China Techninę bylą tvarkyti įgalioto asmens vardas, pavardė, adresas: Personas vārds un adrese, kas pilnvarota sastādīt tehnisko failu: Vardas, pavardė: Peter Söderström Vārds: Peter Söderström...

Tabla de contenido