LED (1a) empiece a parpadear en Rojo y Azul. El móvil gan gradualmente, por eso es importante realizar car- o GPS encontrará el dispositivo bajo el nombre de FF2. gas completas de la batería antes de usar el dispositivo. Seleccione el dispositivo FF2 y en caso necesario intro- duzca la clave de acceso 0000.
(1b) en el momento en ya que podría resultar peligroso. que oiga una señal acústica de llamada. • Mantenga el Twiins FF2 fuera del alcance de los ni- ® Efectuar una re-llamada: pulse dos veces el botón de ños.
Si aun así no ha conseguido asociar o hacer funcionar en países europeos con sistemas de recogida Twiins FF2 con su móvil, por favor contacte con el pun- ® selectiva de residuos) Este símbolo en el equi- to de venta donde adquirió el producto.
Página 7
Si este aparato interfiere la recepción de programas de radio o televisión, lo que puede determinarse activán- dolo y desactivándolo, intente corregir la interferencia aplicando una o varias de las siguientes medidas: • Vuelva a orientar o a colocar la antena de recepción. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo en una salida de circuito diferente de la salida en la cual el receptor está conectado. • Póngase en contacto con el distribuidor o con un técnico de radio y televisión.
Installation ® INSTRUCTION MANUAL The Twiins FF2 is very easy to install into a helmet. Re- ® move the side padding from the inside of the helmet (if it Welcome can be removed) and place the devices (2) and (4) at the Congratulations and thank you for purchasing a Twiins ®...
FF2 device and your mobile ® use and configuration of the device) phone are not more than 10 metres (32 ft.) apart If, after this, you’re still not able to pair or use the Twiins ® Compatible with Twiins D3 and ®...
Página 10
Twiins ® FF2. Removing any of the labels or seals from the prod- If this device interferes with the reception of radio or tel- uct shall void the guarantee.
Página 12
GPS identifiera le dispositif sous gent progressivement, c’est pourquoi il est important le nom de FF2. Sélectionnez le dispositif FF2 et, le cas d’effectuer des charges complètes avant d’utiliser le échéant, saisissez le code d’accès 0000.
Arrêt: appuyez pendant quelques secondes sur le cation sans perdre la fonction mains libres du téléphone. bouton de contrôle (1b) jusqu’à ce que le haut-parleur Double liaison: en étant connecté à un Twiins D3 ou ® émette un signal sonore et que la LED (1a) s’allume de Twiins D2HSAi, et en cas de réception d’un appel, la...
Résolution des problèmes Avertissements Si vous ne pouvez pas connecter votre dispositif Twiins Traitement des équipements électroniques ayant ® D2 au téléphone mobile: atteint la fin de leur vie utile (applicable dans • Vérifiez que le Twiins FF2 est allumé. l’Union Européenne et dans les pays européens ®...
Página 15
Si cet appareil interfère avec la réception de programmes de radio ou de télévision, ce qui peut être vérifié en l’activant et en le désactivant, veuillez essayer de cor- riger l’interférence en appliquant l’une ou plusieurs des mesures suivantes : • Veuillez réorienter ou installer l’antenne de réception.
Página 16
HINWEIS: Falls Sie Ihr Twiins ® -Gerät für längere men FF2. Gehen Sie zu dem „FF2“-Gerät und geben Sie bei Bedarf das Zugangskennwort 0000 ein. Zeit verwahren, denken Sie daran, es mindestens ein- HINWEIS: Der Vorgang der Verbindungsherstellung mal alle sechs Monate aufzuladen, um auf diese Weise darf nur einmal erfolgen.
Página 17
Anrufs verwenden Sie irgendein beliebi- Pflege und Wartung ges Wort, das Sie mit lauter Stimme aussprechen (z. B. Antworten!). Das Twiins FF2 verwendet Komponenten neuester ® Anrufbeendigung: Tippen Sie einmal kurz auf die Kon- Technologie und wird nach den höchsten Qualitäts- trolltaste (1b) oder warten Sie, bis der Anrufer das Te- standards hergestellt.
Union und den europäischen Ländern • Vergewissern Sie sich, dass zwischen Ihrem Twiins mit getrennter Sammlung von Abfällen) Dieses ® FF2 und Handy der Abstand nicht mehr als 10 Meter Symbol auf dem Gerät oder der Verpackung zeigt an, beträgt. dass das Produkt nicht als gewöhnlicher Hausmüll be-...
Página 19
Erklärung der Bundesamt für Kommu- Das Produkt wurde unter der Referenz D2 LSA amtlich nikation (FCC) zugelassen. Jegliche Änderungen oder Modifizierungen, die nicht ausdrücklich von den dafür Verantwortlichen für die Kompatibilität genehmigt wurden, können das Recht des Benutzers für Benutzung des Apparats annullieren. Dieser Apparat erfüllt den Abschnitt 15 der Verordnun- gen der FCC.
Il cellulare o GPS rileverà NOTA: Non tiri mai i cavi per scollegare il cavo USB. il dispositivo sotto il nome di FF2. Selezioni il dispositi- NOTA: Con il passare del tempo le batterie di scaricano vo FF2 e, se necessario, inserisca il codice di accesso gradualmente, per questo motivo è...
Collegamento doppio: nel caso in cui si riceve una tasto di controllo (1b) fino a che l’altoparlante emetterà chiamata e si è in collegamento con un Twiins® D3 o un segnale acustico e il LED (1a) rosso lampeggerà pri- Twiins® D2HSAi, la modalità intercomunicante si inter- ma che il dispositivo si spenga definitivamente.
Quest’attrezzatura genera, utilizza e può irradiare Twiins FF2. La rimozione di una qualsiasi delle etichette energia in radiofrequenza e, se non viene utilizzata se- ® del prodotto invalida la garanzia.
Página 23
Se questo impianto dovesse interferire con la ricezioni di programmi televisivi o radiofonici, cosa che può ac- cadere in fase di accensione o di spegnimento, provare a correggere l’interferenza seguendo uno o alcuni dei seguenti accorgimenti: • Orientare o ricollocare l’antenna. • Aumentare la distanza tra l’apparecchio e il ricettore. • Connettere l’apparecchio su un’uscita diversa del cir- cuito a cui era stato collegato. • Mettersi in contatto con il distributore o con un tecni- co di dispositivi radiotelevisivi.
Página 24
Para fixar os auriculares dis- scooter ou motociclo. põe de dois velcros (masculino e feminino) providos de O Twiins® FF2 é um sistema compatível com todos os autocolante (7). Se necessitar de utilizar o velcro, cole a dispositivos Bluetooth® transmissores de áudio (tele- parte masculina deste no dispositivo e a parte feminina móveis, smartphones, GPS e outros dispositivos) com...
• Mantenha o Twiins FF2 longe do alcance das crian- ® do telemóvel. ças. • Guarde o Twiins FF2 num local seco. A humidade e o ® Ajustar o volume vapor podem danificar os circuitos eletrónicos. O dispositivo Twiins FF2 vem programado com um • Evite a exposição a temperaturas extremas. O frio in-...
Resolução de problemas Avisos Se não conseguir ligar o seu dispositivo Twiins® FF2 Tratamento dos equipamentos eletrónicos no ao telemóvel: fim da sua vida útil (aplicável na União Europeia • Confirme que o Twiins FF2 está ligado. e nos países europeus com sistemas de recolha ®...
Página 27
No caso deste aparelho interferir na receção de programas de rádio ou televisão, o que pode ser determinado através da sua ativação e desativação, tente reparar a interferência mediante uma ou várias das medidas seguintes: • Volte a orientar ou a colocar a antena de receção. • Aumente a distância entre o equipamento e o recetor. • Ligue o equipamento a uma saída de circuito diferente daquela à qual o recetor esteja ligado. • Entre em contacto com o distribuidor ou com um téc- nico de rádio e televisão.
Página 30
Designed by TWIINS Patented by Twiins ® www.twiins.com...